OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D'UTILISATION Model- Modelo-Modèle: NV30CN 120V., 60Hz., 12 Amps USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 1 (888) 668-9600 www.infinityvac.
Modèle NV30CN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PRECAUTIONARY MEASURES Important: If the air paths in the unit, the hose or the extension tube become blocked, turn the vacuum cleaner off and remove the blocking substance before you start the unit again. 1. 5. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, or radiators. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord. 2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry. 6.
DÉPANNAGE 7. Pour retirer la courroie usée ou brisée, soulevez le rouleau de la brosse et retirez la courroie. Retirez le rouleau de la brosse en agrippant son côté gauche et en le tirant vers le haut et l’extérieur. Une fois le rouleau de la brosse légèrement sorti, retirez la courroie. (Fig. 51 et 52) GETTING TO KNOW YOUR CYCLONIC UPRIGHT VACUUM 10. Replacez la pince de retenue. Assurez vous que la courroie passe sous la pince de retenue avant de remonter vers le haut. 11.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DÉPANNAGE Thank you for purchasing an Infinity Vacuum. To ensure your vacuum never loses suction, you must perform regular maintenance tasks. Refer to your Owner’s Manual for step by step instructions. Attaching the Upper Hose Holder WARNING: Always remove the power plug from the electrical outlet before assembling or removing accessories. Inserting & Removing the Telescopic Wand into the Main Unit 1.
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’ENTRETIEN 4. Retirez le tube télescopique et vérifier qu'il est débloqué en le mettant sous la lumière et en repérant tout débris pouvant l'obstruer. 5. Une fois les obstructions retirées, replacez le tuyau sur la poignée et le tube télescopique sur l'aspirateur. Branchez l'appareil et poursuivez le nettoyage. 3. Retirez le couvercle du port d'accès. 4. À l'aide du tournevis Philips, retirez les deux (2) vis qui retiennent le tuyau du bec. (Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS 2. Turn the quick release cord holder 180° to either side to release the power cord. 3. Plug the power cord into the electrical outlet. 4. When using the attachments, the vacuum must be in the upright position. 5. Ensure that brush roll is locked by pressing the carpet-to-floor selector to the “Bare Floor/Tools” position. (Fig. 14) DIRECTIVES D’ENTRETIEN Vacuuming Floors & Carpets The upright vacuum can be used to vacuum all types of carpeting and bare floors.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’ENTRETIEN 3. Il y a deux filtres dans le conteneur de filtre. Le filtre 1 est un Filtre de mousse filtre de mousse (foam) et le filtre 2 est un filtre de feutre. Fig. 32 Les deux sont Filtre de feutre lavables et réutilisables pour la vie de votre aspirateur (dans des Fig. 33 conditions normales d’utilisation domestique). (Fig. 32 et 33) 4. Rincez les filtres dans de l’eau tiède jusqu’à ce que l’eau soit claire.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 3. Take out the debris screen and rinse it in lukewarm water by just running it under the tap to remove any dust that is adhering to the screen. (Fig. 26) Do NOT place in dishwasher. Let it air dry completely (24 hours) before Fig. 26 reinstalling into the vacuum. 4. The dust cup can be washed in lukewarm water. Do not use strong detergents. (Fig. 27) 5. Make sure that the dust cup and the debris screen are completely dry before re-assembling. 6.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN ATTENTION: Ne PAS pousser le bouton de dégagement de la porte inférieure du collecteur cyclone pendant que le collecteur cyclone est encore attaché au bac de poussière. 2. Pour vider la bac à poussière, tenez le bac au dessus d’une poubelle. (Fig. 20 et 21) MAINTENANCE INSTRUCTIONS Nettoyer le bac à poussière & l’écran de débris Emptying & Cleaning the Cyclonic Chamber Pour enlever l’écran de débris: 1.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 4. Rinse the filters in lukewarm water until the water runs clear. Squeeze and let the filters air dry for 24 hours before re-installing into the filter housing. Do not use a washing machine to clean the filters. Do not use a hair dryer to dry them. Air dry only. You can also rinse the filter housing if you wish. Never operate the vacuum without ALL the filters in place. (Fig.
CONSIGNES D’UTILISATION 2. Tournez le support du cordon à dégagement rapide de 180° d’un côté ou de l’autre pour libérer le cordon. 3. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique. 4. Lorsque vous utilisez les accessoires, l’aspirateur doit être en position verticale. 5. Assurez-vous que le rouleau de brosse est verrouillé en pressant le sélecteur tapis-à-plancher à la position “Plancher/ Accessoires”. (Fig. 14) Plancher / Accessoires Fig.
TROUBLESHOOTING 4. Remove the telescopic wand and verify that it is clear by holding it up to the light to see if there is any debris blocking it. 5. After all the blockages have been removed, replace the hose onto the handle and the telescopic wand onto the vacuum. Plug in the unit and resume vacuuming. CONSIGNES D’UTILISATION 3. Remove the access port cover. 4. Using the Philips screwdriver again, remove the two (2) screws that hold down the nozzle hose. (Fig. 45) Clearing the Dust Cup Air Duct 1.
TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Merci d’avoir acheté un aspirateur Infinity Pour vous assurer que votre aspirateur ne perde pas de succion, vous devez effectuer des tâches d’entretien régulièrement. Référez-vous à votre manuel d’utilisateur pour des instructions étapes par étapes. Attacher le support du boyau supérieur ATTENTION: Toujours retirer la fiche électrique de la prise électrique avant d’assembler ou d’enlever des accessoires. 1.
TROUBLESHOOTING 11. To replace the belt and brush roll cover, lineup the 4 locking tabs on the belt and brush cover with the slots on the power nozzle and push in. (Fig. 54) 7. To remove the worn or broken belt, lift the brush roll and slide it out. Remove the brush roll by grasping the left side of the brush roll and pulling it upward and out. Once the brush roll has been pulled out slightly, slip the belt off of it. (Fig. 51, Fig. 52) Fig.
MESURES DE PRÉCAUTION Important:Si les conduits d’air dans l’unité, le tuyau ou le tube d’extension bloquent, éteignez l’aspirateur et enlevez la substance qui bloque avant de remettre en marche l’unité . 5. Lorsque vous tirez la fiche électrique de la prise murale, tirez la fiche et non le cordon d’alimentation. 1. N’utilisez pas l’aspirateur trop près des chaufferettes ou des radiateurs. 2. Avant d’insérer la fiche électrique dans la prise murale, assurez-vous d’avoir les mains sèches. 6.
Model NV30CN TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to: U.S.
Modelo NV30CN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Importante: Si los conductos de aire de la unidad, de la manguera o del tubo de extensión se tapan, apague la aspiradora y destápelos antes de encender nuevamente la unidad. 1. No use la aspiradora cerca de calefactores o radiadores. 2. Antes de enchufar el cable en un tomacorriente, asegúrese de tener las manos secas. 3. No aspire ningún líquido. 4.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS 7. Para quitar la correa gastada o rota, levante el cepillo giratorio y deslícelo hacia fuera. Quite el cepillo giratorio tomándolo por el extremo izquierdo y jalándolo hacia arriba y hacia afuera. Una vez que haya quitado levemente el cepillo giratorio, quite la correa del mismo. (Fig. 51 y Fig. 52) COMPONENTES DE SU ASPIRADORA VERTICAL CICLÓNICA 11.
INSTRUCCIONES DE ARMADO DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Gracias por haber comprado una aspiradora Infinity. Para asegurar que su aspiradora nunca pierda succión, deberá realizar tareas periódicas de mantenimiento. Refiérase al Manual del Usuario para ver las instrucciones paso a paso. Colocación del Soporte Superior de la Manguera ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el 1. Quite el tornillo que viene colocado en el cuerpo de la aspiradora con un destornillador Philips. (Fig. 4) 2.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS 4. Quite el tubo telescópico y verifique que no esté tapado mirando a través del mismo. 5. Luego de quitar todas las obstrucciones, vuelva a colocar la manguera en el mango y el tubo telescópico en la aspiradora. Enchufe la unidad y continúe aspirando. INSTRUCCIONES DE USO 3. Quite la cubierta del puerto de acceso. 4. Con un destornillador Philips, quite los dos (2) tornillos que sostienen el conector de la manguera. (Fig.
INSTRUCCIONES DE USO 2. Gire el gancho superior del cable 180º para cualquier lado para desenganchar el cable. 3. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. 4. Al usar los accesorios, el mango debe estar en posición vertical. 5. Verifique que el cepillo giratorio esté trabado colocando el selector de alfombra-piso en la posición “Pisos Lisos/Accesorios”. (Fig. 14) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpieza de Pisos y Alfombras La aspiradora vertical se puede usar en todo tipo de alfombras y pisos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Para sacar el filtro HEPA: 1. Quite el recipiente de los filtros. 2. Sostenga el filtro HEPA del orificio central y levántelo. (Fig. 37) 4. Enjuague los filtros en agua tibia hasta que estén limpios. Escúrralos y deje que se sequen al aire durante 24 horas antes de volver a instalarlos. No los coloque en una lavadora. No los seque con un secador de cabello. Séquelo al aire únicamente.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No presione el botón de liberación de la cámara ciclónica mientras la cámara esté todavía acoplada al recipiente para la tierra. 2. Para vaciar el recipiente de la tierra, sosténgalo sobre un cesto de basura y presione el botón para abrir su base. (Fig. 20 y Fig. 21) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Limpieza del Recipiente para la Tierra y el Filtro de Desechos Vaciado y Limpieza de la Cámara Ciclónica Para sacar el filtro de residuos: 1.