Projector IN5132/IN5132c/IN5142/IN5142c/IN5134/ IN5134a/IN5134c/IN5144/IN5144a/IN5144c/ IN5135/IN5135c/IN5145/IN5145c User’s Manual (concise) Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product. Manuel d’utilisation (résumé) Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans avertissement préalable.
Proyector IN5132/IN5142/IN5134/IN5134a/ IN5144/IN5144a/IN5135/IN5145 Manual de usuario (resumen) ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. ►Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o en elproducto. ►Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
Antes de comenzar Explicación de entradas y símbolos gráficos Los siguientes símbolos gráficos y entradas se utilizar para los manuales y el producto de la siguiente manera, para fines de seguridad. Por favor, familiarícese con su significado y téngalos en cuenta. ADVERTENCIA E sta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave o incluso la muerte. PRECAUCIÓN E sta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño físico. AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
Advertencias reguladoras Acerca de la interferencia electromagnética Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes. En Canadá Este aparato digital Clase A cumple con ICES-003 canadiense. En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC.
Advertencias reguladoras (continuación) Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE: El símbolo mostrado a la derecha indica conformidad con la directriz residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 2002/96/CE.
Preparación del control remoto Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo (No se incluyen baterías.). Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro. 1 3 Retire la tapa de las pilas tomándola de la parte del gancho.
Disposición Consulte las tablas T-1 a T-5 al final de este manual, así como la siguiente información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el accesorios está dañado. Procédez à la connexion après avoir vérifié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes.
Ajustar la tapa del adaptador Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico, 1 asegúrese de conectar el adaptador al puerto USB TYPE A que está más lejos del puerto LAN y de utilizar la tapa del adaptador suministrada. Afloje el tornillo (marcado con un triángulo) de la parte inferior izquierda de los puertos USB TYPE A. Introduzca el saliente de la tapa en el orificio de la parte superior derecha de los puertos USB TYPE A en la dirección mostrada por la flecha.
Conexión de la alimentación segúrese de que el cable de alimentación está conectado firme y 1. Acorrectamente al proyector y al enchufe. Indicador POWER Asegúrese de que el indicador POWER 2. está iluminado de manera permanente en naranja. A continuación, retire de la tapa de la lente. Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón ON del control remoto. La lámpara de proyección se encenderá y el indicador POWER comenzará a parpadear en color verde.
Ajustar el elevador del proyector Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda, utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar el proyector a fin de proyectar en un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 9 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y 2 elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del elevador de su lado.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Botón INPUT ctive la fuente de señal. Conecte la A fuente de señal, y haga que envíe señal al proyector. Pulse el botón INPUT del proyector. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación. Botones para puertos de entrada Usted también podrá utilizar el control remoto para seleccionar una señal de entrada.
Desconexión de la alimentación ulse el botón STANDBY/ON del 1. Pproyector o el botón STANDBY del Indicador POWER control remoto. Botón STANDBY En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente. Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON o STANDBY cuando aparezca el mensaje. La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color naranja.
Reemplazo de la lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo.
Reemplazo de la lámpara (continuación) ALTO VOLTAJE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN ADVERTENCIA ►El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Limpieza y reemplazo del filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. La unidad del filtro con 2 hojas de filtros se encuentra dentro de la tapa del filtro. Además, el filtro de aire adicional está colocado en la parte interior de la tapa del filtro de los modelos IN5142, IN5144, IN5144a y IN5145.
Limpieza y reemplazo del filtro de aire (continuación) 10. Vuelva a colocar la tapa del filtro. ncienda el proyector y restaure el tiempo del filtro utilizando el elemento 11. ETIMER FILTRO en MENU FACIL. (1) Presione el botón MENU para visualizar un menú. (2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▲/▼, luego presione el botón ► (o ENTER / RESET). Aparecerá un diálogo. (3) Presione el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza el reajuste del tiempo del filtro.
Especficaciones Item Nombre del producto Especificación Proyector de cristal líquido Altavoce Fuente de alimentación/ Corriente nominal Consumo Margen de temperaturas Tamaño Peso ESPAÑOL IN5132, IN5142: 786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical) Panel de cristal IN5134, IN5134a, IN5144, IN5144a: líquidol 1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical) IN5135, IN5145: 2.304.
Especficaciones (continuación) Item Terminales Parti Opzionali 18 Especificación COMPUTER IN1 .................... D-sub de 15 pines mini jack x1 COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr) .... Jack BNC x5 HDMI 1 .......................................................... Conector HDMI x1 HDMI 2 .......................................................... Conector HDMI x1 MONITOR OUT ....................... D-sub de 15 pines mini jack x1 COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) ..........................
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa Información y manuales : ESPAÑOL Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector. Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar “Solución de problemas” del Manual de usuario - Guía de funcionamiento, Guía de apilamiento instantáneo y Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Acuerdo de licencia de usuario final para el software del proyector El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software. El proyector también utiliza módulos de software que hemos desarrollado y/o producido.
Ⓗ x Ⓥ : Screen size ⓐ : Projection distance Projector top ( from the front of the projector unit) ⓑ , ⓒ : Screen height Projector bottom Screen type T-1 (inch) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 600 Screen type T-2 (inch) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 600 IN5132/IN5132c with LENS-070 4:3 Projection distance Screen size H m 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 3.0 4.1 5.1 6.1 12.2 V m 0.5 0.6 0.8 0.9 1.1 1.2 1.4 1.5 2.3 3.0 3.8 4.6 9.
Ⓗ x Ⓥ : Screen size ⓐ : Projection distance Projector top ( from the front of the projector unit) ⓑ , ⓒ : Screen height Projector bottom Screen type T-3 (inch) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 600 Screen type T-4 (inch) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 600 2 IN5134/IN5134a/IN5134c with LENS-070 16 : 10 Projection distance Screen size H m 0.6 0.9 1.1 1.3 1.5 1.7 1.9 2.2 3.2 4.3 5.4 6.5 12.9 V m 0.4 0.5 0.7 0.8 0.9 1.1 1.2 1.3 2.0 2.7 3.4 4.0 8.1 Screen height a min. a max.
T-5 IN5135/IN5135c/IN5145/IN5145c with LENS-071 Screen type Ⓗ x Ⓥ : Screen size ⓐ : Projection distance Projector top ( from the front of the projector unit) ⓑ , ⓒ : Screen height Projector bottom Screen size (inch) 30 40 50 60 70 80 90 100 150 200 250 300 600 H m 0.6 0.9 1.1 1.3 1.5 1.7 1.9 2.2 3.2 4.3 5.4 6.5 12.9 V m 0.4 0.5 0.7 0.8 0.9 1.1 1.2 1.3 2.0 2.7 3.4 4.0 8.1 16 : 10 Projection distance Screen height a min. a max. b c m inch m inch cm inch cm inch 1.0 1.3 1.6 1.9 2.3 2.6 2.9 3.2 4.8 6.
F-1 Computer F-2 Computer Access point USB wireless adapter (optional) USB storage device 4 External device
F-3 VCR/DVD/Blu-ray DiscTM player F-4 Another projector Speakers (with an amplifier) Monitor (Wired) Remote control 5
F-5 3.15" (80mm) 15.59" (396mm) 19.61" (498mm) 5.79" (147mm) 6 5.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".
collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring theother work under the scope of this License. 3.
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.
goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any applicationsupplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole.
a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7.
section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
16.
, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! GNU ABOUT THE OpenSSL TOOLKIT This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/). Copyright© 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Printed in China
Proyector IN5132/IN5142/IN5134/IN5134a/ IN5144/IN5144a/IN5135/IN5145 Manual de usuario (detallado) Guía de funcionamiento Gracias por adquirir este proyector. ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del mismo. Asegúrese de leer la Guía de seguridad en primer lugar. Luego de leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura. Sobre este manual En este manual se utilizan varios símbolos. El significado de esos símbolos se describe a continuación.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Comprobar el contenido del paquete. . . 3 Identificación de las piezas. . . . . . . . . 4 MENU FACIL . . . . . . . Menú IMAGEN . . . . . Menú VISUALIZ . . . . Menú ENTR. . . . . . . . Proyector, Panel de control e indicadores, Menú COLOCACION . Puertos, Control remoto Configuración . . . . . . . . . . . . . . 7 Menú AUDIO . . . . . . . Disposición.
Introducción Introducción Características El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características siguientes. ü L os puertos HDMI pueden dan soporte a varios equipos de imagen con interfaz digital para obtener imágenes más nítidas sobre una pantalla.
Introducción Identificación de las piezas Proyector (1) Tapa de la lámpara (&108) La unidad de la lámpara se (2) encuentra en el interior. (10) (4) (2) Altavoces (x2) (&25, 57) (3) (3) T apa del filtro (&110) (7) (5) (6) (2) El filtro de aire y la rejilla de ventilación (8) (9) (4) de entrada están en el interior.
Introducción Identificación de las piezas (continuación) Panel de control e indicadores (1) Botón STANDBY/ON (&24) (2) Botón INPUT (&26, 39) (3) Botón MENU (&39) (4) Botón LENS SHIFT (&29) (5) Botón ZOOM (&29) (6) Botones FOCUS - / + (&29) (7) Botón SHUTTER (&36) (8) Botón FUNCTION (&22, 29) (9) Indicador FILTER (&117) (10) Indicador SHUTTER (&36) (11) Indicador SECURITY (&93) (12) Indicador LAMP (&115, 116) (13) Indicador TEMP (&115, 116) (14) Indicador POWER (&24, 115, 116) (9) (10) (11) (12) (13) (14)
Introducción Identificación de las piezas (continuación) Control remoto (1) (2) (3) (1) Botón STANDBY (&24) (5) (2) Botón ON (&24) (4) (6) (3) Botones ID - 1 / 2 / 3 / 4 (&17) (7) (9) (8) (4) Botón COMPUTER 1 (&26) (11) (10) (5) Botón COMPUTER 2 (&26) (12) (13) (6) Botón COMPUTER 3 * (15) (14) (7) Botón LAN (&26) (8) Botón USB TYPE A (&26) (16) (23) (9) Botón USB TYPE B (&26) (25) (26) (24) (10) Botón COMPONENT (&26) (17) (11) Botón S-VIDEO (&26) (18) (21) (12) Botón VIDEO (&26) (13) Botón HDMI 1 (&26)
Configuración Configuración Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo. Para instalarlo en una condición especial como por ejemplo un montaje de techo, pueden requerirse mantenimiento y los accesorios de montaje específicos (&Especificaciones en el Manual de usuario (resumen)). Antes de instalar el proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
Configuración Disposición (continuación) ADVERTENCIA ►Instale el proyector en un lugar desde donde pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica. Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. ►No someta el proyector a condiciones inestables. En caso de que el proyector se caiga o vuelque, podría producir lesiones o daños al proyector y a los objetos circundantes.
Configuración Disposición (continuación) PRECAUCIÓN ►Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de que haya suficiente ventilación. En caso de que su temperatura interior aumente demasiado, el proyector podría apagarse automáticamente o dejar de funcionar correctamente. Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica. • No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos calientes como calentadores.
Configuración Conexión de sus dispositivos Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el accesorios está dañado.
Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) (&26, 104) (&26) (&57) (&26) Ordenador NOTA • Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector. - Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) (&76) (&19) Ordenador Dispositivo externo Punto de acceso (&76) Adaptador USB inalámbrico (opcional) (&76) Dispositivo de almacenamiento USB (&94, 104) ADVERTENCIA ►Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico. Para evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación del proyector durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) (&57) (&26) (&26) (&26, 52) Reproductor de VCR/DVD/ Blu-ray DiscTM NOTA • Los puertos HDMI de este modelo son compatibles con HDCP (Protección de Contenido Digital de Banda Ancha) y, por tanto, pueden mostrar señales de video a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
Configuración Conexión de sus dispositivos (continuación) Altavoces (con un amplificador) (&56) Monitor Otro proyector Control remoto (alámbrico) NOTA • Para utilizar un control remoto alámbrico, conecte un control remoto alámbrico al puerto REMOTE CONTROL IN. También puede conectar otro proyector al puerto REMOTE CONROL OUT para controlarlo con el control remoto alámbrico. Puede utilizar este proyector como un relé-control remoto con los puertos REMOTE CONROL IN y OUT.
Configuración Ajustar la tapa del adaptador Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico, asegúrese de conectar el adaptador al puerto USB TYPE A que está más lejos del puerto LAN y de utilizar la tapa del adaptador suministrada. Saliente 1 el tornillo (marcado con un triángulo) 1. Afloje de la parte inferior izquierda de los puertos 2. 3. 2 3 USB TYPE A. Introduzca el saliente de la tapa en el orificio de la parte superior derecha de los puertos USB TYPE A en la dirección mostrada por la flecha.
Configuración Conexión de la alimentación el conector del cable de 1. Coloque alimentación en la AC IN (entrada CA) del proyector. AC IN Cable de alimentación con firmeza el enchufe del cable de 2. Enchufe alimentación en el tomacorriente. Un par de segundos después de haber conectado la fuente de alimentación, el indicador POWER quedará iluminado de manera permanente en naranja. Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND.
Control remoto Control remoto Colocación de las pilas Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo (No se incluyen baterías.). Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro. 1 2 Retire la tapa de las pilas tomándola de la parte del gancho.
Control remoto Cambiar la frecuencia del control remoto El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal Modo 1: NORMAL y Modo 2: ALTA. Si en control remoto no funciona correctamente, intente cambiar la frecuencia de la señal. Para ajustar el Modo, mantenga presionada la combinación de dos botones presentada abajo simultáneamente por 3 segundos aproximadamente.
Control remoto Utilización como teclado y mouse de ordenador simples El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B del proyector y el puerto USB tipo A del ordenador están conectados y la función RATÓN está seleccionada para el elemento USB TYPE B en el menú OPC (67). (1) Tecla PAGE UP: Presione el botón PAGE UP. (2) Tecla PAGE DOWN: Presione el botón PAGE DOWN. (3) Botón izquierdo del mouse: Presione el botón ENTER.
Monitor de estado Monitor de estado El monitor de estado es la pantalla LCD secundaria que se encuentra en el panel posterior de los modelos IN5142, IN5144, IN5144a y IN5145. El monitor de estado muestra el estado actual del proyector, incluidos los errores, la información de configuración y el historial de errores.
Monitor de estado Visualización del estado del proyector (continuación) :M uestra la tensión suministrada y la temperatura periférica en grados centígrados cuando la lámpara está encendida. 3.ª línea NOTA • Cuando el proyector busca una señal de entrada o se selecciona el puerto USB TYPE A en el estado normal, no aparecerá nada en la 2.ª línea del monitor.
Monitor de estado Visualización del registro La información sobre la configuración actual y el historial de errores pueden aparecer en el monitor de estado al utilizar la función del botón. NOTA • Cuando el proyector se está calentando, no ocurrirá nada al pulsar los botones. • Cuando está seleccionado el puerto USB TYPE A, utilice los botones del panel de control para mostrar los registros.
Monitor de estado Visualización del registro (continuación) NOTA • A pulsar cualquier botón excepto los botones del cursor, o cuando hayan transcurrido unos 30 segundos sin utilizar el botón, el monitor de estado y su iluminación posterior vuelven al primer estado existente antes de que se pulsase el botón FUNCTION o ENTER. • El tiempo de utilización del proyector es el tiempo total de la lámpara transcurrido desde que se fabricó el proyector.
Conexión/desconexión de la alimentación Conexión/desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación de que el cable de alimentación 1. Asegúrese esté conectado firme y correctamente al 2. 3. Indicador POWER Botón STANDBY Botón ON proyector y el tomacorriente. Asegúrese de que el indicador POWER está iluminado de manera permanente en naranja (115). A continuación, retire de la tapa de la lente. Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón ON del control remoto.
Funcionamiento Funcionamiento Ajuste del volumen los botones de VOL + / - para ajustar el volumen. 1. Utilice Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el volumen. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos. Botones VOL + / - NOTA • Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de volumen es desactivado. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO (57).
Funcionamiento Seleccionar una señal de entrada el botón INPUT del proyector. 1. Presione Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a continuación. COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN VIDEO USB TYPE A S-VIDEO USB TYPE B Botón INPUT COMPONENT HDMI 2 HDMI 1 NOTA • Si ha seleccionado OMITIR para algunos puertos en OMITIR FUENTE del menú OPC., no se podrá seleccionar la entrada desde esos puertos (65). • Cuando seleccione ENCEND.
Funcionamiento Seleccionar una relación de aspecto el botón ASPECT del control remoto. 1. Presione Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el modo para la relación de aspecto sucesivamente.
Funcionamiento Ajuste del elevador del proyector Cuando el lugar donde coloca el proyector es ligeramente irregular a la izquierda o la derecha, utilice los pies elevadores para colocar el proyector horizontalmente. El uso de los pies también puede inclinar el proyector para proyectar con un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro de 9 grados. Este proyector cuenta con 2 pies elevadores y 2 botones elevadores.
Funcionamiento Ajuste de la lente Ajuste del zoom y el foco Los cuadros de diálogo ZOOM o ENFOQ aparecen al pulsar cualquiera de los siguientes botones: ZOOM, ZOOM -, ZOOM +, FOCUS + y FOCUS -. Use los botones ZOOM + / - del control remoto o el botón ZOOM y los botones de cursor ◄/► del proyector para ajustar el tamaño de la pantalla. Use los botones FOCUS + / - para enfocar la imagen. 1. Botón LENS SHIFT Botones ZOOM + / - Botones FOCUS + / - 2.
Funcionamiento Ajuste de la lente (continuación) Memoria de la lente Este proyector está equipado con funciones de memoria para los ajustes de la lente (DESPLAZ LENTE y TIPO LENTE). Se pueden guardar hasta 3 grupos de ajustes. Para utilizar la función de la memoria de la lente, pulse el botón POSITION o FUNCTION mientras visualiza el cuadro de diálogo DESPLAZ LENTE. A continuación aparecerá el cuadro de diálogo MEMORIA LENTE. Los ajustes actuales de la lente se muestran en la línea “ACTUAL”.
Funcionamiento Utilización de la característica de ajuste automático el botón AUTO del control remoto. 1. Presione Al presionar este botón, se realiza lo siguiente. P ara una señal de ordenador Botón La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal AUTO se ajustarán automáticamente a las predeterminadas. Asegúrese de que la ventana de aplicación esté configurada a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que una imagen oscura esté ajustada incorrectamente.
Funcionamiento Corrección de distorsión Para corregir la distorsión de la pantalla proyectada, puede seleccionar las opciones AUTO, MANUAL y AJUSTE PERF. En primer lugar, pulse el botón KEYSTONE para mostrar el menú TRAPEZOIDAL y elija uno de los elementos con los botones ▲/▼. Botón AUTO: realiza una corrección trapezoidal vertical KEYSTONE automática. (&54) MANUAL: p ermite un ajuste trapezoidal vertical y horizontal. AJUSTE PERF.
Funcionamiento Corrección de distorsión (continuación) MANUAL: Con la opción MANUAL seleccionada, pulse el botón ► o ENTER para mostrar el cuadro de diálogo TRAPEZOIDAL_MANUAL. Seleccione el ajuste trapezoidal vertical u horizontal ( / ) con los botones ▲/▼. Utilice los botones ◄/► para ajustar la distorsión trapezoidal. 1. 2. NOTA • Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se configura en TELE (enfoque de telefoto).
Funcionamiento Corrección de distorsión (continuación) Ajuste la parte seleccionada del modo que se indica a continuación. 3. 4. ● Para el ajuste de las esquinas, use los botones ▲/▼/◄/► para ajustar la posición de la esquina seleccionada. ●< Solo para los modelos IN5132, IN5142, IN5134, IN5134a, IN5144 y IN5144a> Para ajustar los lados superior e inferior, use los botones ◄/► para seleccionar cualquier punto del lado y los botones ▲/▼ para ajustar la distorsión del lado.
Funcionamiento Utilización de la característica de ampliación el botón MAGNIFY ON del control remoto. 1. Presione La imagen se ampliará y aparecerá en la pantalla el cuadro de diálogo MAGNIFIQUE. Cuando se pulsa el botón MAGNIFY ON por primera vez tras encender el proyector, la imagen se ampliará 1,5 veces. En el cuadro de diálogo, aparecerán marcas en forma de triángulo para mostrar cada dirección. Botones MAGNIFY ON / OFF pantalla del proyector se va ampliando cada vez que se pulsa el botón 2.
Funcionamiento Dejar la pantalla congelada temporalmente el botón FREEZE del control remoto. 1. Presione La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla (sin embargo, la indicación no aparecerá cuando haya seleccionado APAGADO para el elemento MENSAJE del menú PANTALLA (61), y el proyector entrará al modo FIJA, en el cual se congela la imagen. Para salir del modo FIJA y restaurar la pantalla a su estado normal, presione el botón FREEZE nuevamente.
Funcionamiento IM-IM (Imagen a Imagen) IM-IM es una función para visualizar dos señales de imagen diferentes en una pantalla dividida en un área principal y un área secundaria para cada señal. Botón PbyP área área principal secundaria Modo normal Modo IM-IM Presione el botón PbyP del control remoto. Esto activa el modo IM-IM. La pantalla mostrada antes de pulsar el botón PbyP se muestra como área principal.
Funcionamiento IM-IM (Imagen a Imagen) (continuación) COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI 1 HDMI 2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO Área secundaria COMPUTER IN1 X O X X X O O O O O COMPUTER IN2 O X X X X O O O O O Área principal COMPUTER IN1 C ambio de la señal de entrada de imagen Pulse cualquier botón para seleccionar un puerto de entrada en el control remoto, o pulse el botón INPUT en el panel de control.
Funcionamiento Utilización de las funciones del menú Este proyector posee los siguientes menús: IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED, SEGURIDAD. y MENU FACIL. MENU FACIL consta de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasifican dentro de cada utilidad y conforman el MENÚ AVANZADO. Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos métodos. Mientras el proyector exhiba cualquier menú, el botón MENU del proyector funciona como los botones del cursor.
Funcionamiento Utilización de las funciones del menú (continuación) cerrar el MENU, pulse de nuevo el botón MENU. O seleccione SALIR 3. Para y pulse el botón de cursor ◄ o el botón ENTER. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de 30 segundos aproximadamente. NOTA • Si desea mover la posición del cursor, utilice los botones del cursor luego de presionar el botón POSITION.
Funcionamiento Utilización de las funciones del menú (continuación) Elementos de cada menú Los elementos de los menús son los siguientes: Menú Elementos ASPECTO, TRAPEZ. AUTO, TRAPEZOIDAL, TRAPEZOIDAL, AJUSTE PERF, MODO IMAGEN, MENU FACIL (42) MODO ECO, INSTALACIÓN, REPOS, TIMER FILTRO, IDIOMA, MENÚ AVANZADO, SALIR IMAGEN (44) BRILLO, CONTRASTE, GAMMA, TEMP. COL., COLOR, MATIZ, NITIDEZ, ACTIVAR IRIS, MI MEMORIA VISUALIZ (47) ASPECTO, OVER SCAN, POSI. V, POSI.
MENU FACIL MENU FACIL Con MENU FACIL se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción ASPECTO Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo para relación de aspecto. Vea el elemento ASPECTO en el Menú VISUALIZ (47). TRAPEZ. AUTO Utilice el botón ► para ejecutar la función trapezoidal auto. Vea TRAPEZ. AUTO en el Menú COLOCACION (54).
MENU FACIL Elemento Descripción NORMAL CINE DINÁMICO PANT(NEGRA) PANT(VERDE) PANT BLANCA LUZ DIURNA SIM. DICOM MODO IMAGEN (continuación) GAMMA 1 POR DEF. 2 POR DEF. 3 POR DEF. 4 POR DEF. 4 POR DEF. 5 POR DEF. 6 POR DEF. 7 POR DEF. TEMP. COL 2 MEDIA 3 BAJA 1 ALTA 4 ALTO BRI -1 5 ALTO BRI -2 2 MEDIA 6 ALTO BRI -3 2 MEDIA • Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL difiere de los modos pre-asignados arriba, la visualizacion en el menú del MODO IMAGEN es "PERSONAL." Consulte los elementos GAMMA y TEMP.
Menú IMAGEN Menú IMAGEN Con el Menú IMAGEN se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón del cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento BRILLO CONTRASTE Descripción Utilice los botones ◄/► para ajustar el brillo. Oscuro ó Claro Utilice los botones ◄/► para ajustar el contraste.
Menú IMAGEN Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de temperatura del color. 1 ALTA 1 PERSONAL. 2 MID 2 PERSONAL. 3 LOW 3 PERSONAL. 6 PERSONAL. 4 Hi-BRIGHT-1 6 Hi-BRIGHT-3 5 PERSONAL. 5 Hi-BRIGHT-2 4 PERSONAL. Para ajustar PERSONAL. TEMP. COL. Seleccione un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. y presione el botón ► o el botón ENTER exhibe un diálogo para ayudarlo a ajustar el DESCENTRADO y GANANCIA del modo seleccionado.
Menú IMAGEN Elemento Descripción NITIDEZ Utilice los botones ◄/► para ajustar la nitidez. Débil ó Fuerte • Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto ruido y/o que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de mal funcionamiento Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el modo de control para activar iris. PRESENTAR ó TEATRO ó APAGADO ACTIVAR IRIS PRESENTAR : Activar iris exhibe la imagen de presentación más óptima para escenas claras y oscuras.
Menú VISUALIZ Menú VISUALIZ Con el Menú VISUALIZ se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de la relación de aspecto.
Menú VISUALIZ Elemento Descripción OVER SCAN El uso de los botones ◄/► ajusta la relación de over-scan: Pequeño (amplía la imagen) ó Grande (reduce la imagen) • Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de video, s-video y video componente. • Cuando la señal de entrada está en HDMITM, este elemento también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2). (1) La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto seleccionado está ajustada como VIDEO.
Menú VISUALIZ Elemento Descripción FASE H Los botones ◄/► ajustan la fase horizontal para eliminar el parpadeo. Izquierda ó Derecha • Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de ordenador o una señal de video componente. Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A / B o HDMI 1 / 2. AMPLI H Ajuste el tamaño horizontal usando los botones ◄/►. Pequeño ó Grande • Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de ordenador.
Menú ENTR. Menú ENTR. Con el Menú ENTR. se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo progresivo.
Menú ENTR. Elemento Descripción Es posible ajustar el formato de video para el puerto de S-VIDEO y puerto de VIDEO. (1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar un puerto de entrada. (2) Los botones ◄/► cambian el modo para formato de video. AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM FORMATO VIDEO N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43 • Este elemento se ejecuta sólo para una señal de video desde el puerto de VIDEO o el puerto de S-VIDEO. • El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo.
Menú ENTR. Elemento Descripción ENTRADA COMPUTER Es posible ajustar el tipo de señal de entrada de ordenador para los puertos COMPUTER IN1 y IN2. (1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el puerto COMPUTER IN que se seleccionará. (2) Utilice los botones ◄/► para seleccionar un tipo de señal de entrada de ordenador. AUTO ó SINC EN G APAGADO • La selección del modo AUTO le permite ingresar una sincronización en señal G o señal de video de componente a partir del puerto.
Menú ENTR. Elemento Descripción RESOLUCIÓN En este proyector se puede ajustar la resolución para las señales de entrada COMPUTER IN1 y COMPUTER IN2. (1) E n el Menú ENTR seleccione la RESOLUCIÓN utilizando los botones ▲/▼ y presione el botón ►. Se visualizará menú RESOLUCIÓN. (2) En el menú RESOLUCIÓN seleccione la resolución que desea visualizar utilizando los botones ▲/▼. La selección de AUTO ajustará la resolución apropiada para la señal de entrada.
Menú COLOCACION Menú COLOCACION Con el Menú COLOCACION se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento Descripción TRAPEZ. AUTO La selección de este elemento ejecuta la corrección automática de la distorsión trapezoidal.
Menú COLOCACION Elemento Descripción El uso de los botones ◄/► corrige la distorsión trapezoidal horizontal. Reduzca la parte derecha de la imagen ó Reduzca la parte izquierda de la imagen • El límite de ajuste de esta función varía según la entrada. Es posible que esta función no se ejecute correctamente para algunas TRAPEZOIDAL entradas. • Cuando no se ajusta el desplazador horizontal de la lente en el centro, es posible que esta función no se ejecute bien.
Menú COLOCACION Elemento Descripción MODO ESPERA Utilizando los botones ▲/▼, el ajuste del modo de espera podrá cambiarse entre NORMAL y AHORRO.
Menú AUDIO Menú AUDIO Con el menú AUDIO se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento VOLUMEN Descripción Utilice los botones ◄/► para ajustar el volumen. Bajo Alto Los botones ▲/▼ activan/desactivan el altavoz incorporado. ALTAVOZ FUENTE DE AUDIO ENCEND.
Menú AUDIO Item HDMI AUDIO 58 Description Puede establecerse el modo de audio HDMI™ procedente de los puertos HDMI 1 y 2. (1) U Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el puerto HDMI que se seleccionará. (2) U se los botones ◄/► para seleccionar el modo de audio HDMI™. Compruebe cada uno de los dos modos disponibles y seleccione el adecuado para su dispositivo de audio HDMITM.
Menú PANTALLA Menú PANTALLA Con el Menú PANTALLA se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla. Elemento IDIOMA Descripción Utilice los botones ▲/▼/◄/► para cambiar el modo de idioma OSD (Visualización en pantalla).
Menú PANTALLA Elemento Descripción Mi Pantalla Este elemento le permite capturar una imagen para utilizarla como Mi Pantalla que se puede utilizar como la pantalla EN BLANCO y pantalla ARRANQUE. Visualice la imagen que desea capturar antes de ejecutar el siguiente procedimiento. (1) La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado "Mi Pantalla". Le preguntará si desea capturar una imagen de la pantalla actual.
Menú PANTALLA Elemento Descripción Bloqueo Pant. Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función Bloqueo Pant. ENCEND. ó APAGADO Cuando se selecciona ENCEND., se bloquea el elemento Mi Pantalla. Utilice esta función para proteger Mi Pantalla actual. • Esta función no puede seleccionarse cuando la opción ENCEND. está seleccionada en CONTRASEÑA Mi Pantalla en el menú SEGURIDAD (88). MENSAJE Los botones ▲/▼ activan/desactivan el modo de mensaje. ENCEND. ó APAGADO Cuando se selecciona ENCEND.
Menú PANTALLA Elemento Descripción Se puede aplicar un nombre a cada puerto de entrada para este proyector. (1) Use los botones ▲/▼ en el Menú PANTALLA para seleccionar el NOMBRE FUENTE y presione le botón ► o ENTER. Aparecerá el NOMBRE FUENTE. (2) Use los botones ▲/▼ en el menú NOMBRE FUENTE para seleccionar el puerto que nominará y presione el botón ►. Aparecerá el diálogo del NOMBRE FUENTE. El lado derecho del menú esta en blanco hasta que se especifica un nombre.
Menú PANTALLA Elemento Descripción (6) El nombre actual aparecerá en la primera línea. Use los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o INPUT para seleccionar e ingresar los caracteres. Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón RESET o presione al mismo tiempo los botones ◄ e INPUT. Además, si mueve el cursor hacia ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y pulsa el botón ENTER o INPUT, se eliminará un carácter o todos los caracteres.
Menú PANTALLA Elemento Descripción C.C. es la función que muestra una trascripción o un cuadro de diálogo de la parte de audio de un video, archivos u otra presentación u otros sonidos relevantes. Es necesario que tenga fuente de video de formato NTSC o video componente de formato 480i@60 que soporte la función C.C. para utilizar esta función. Tal vez no funcione correctamente, dependiendo del equipo o de la fuente de la señal. En este caso, apague Closed Caption.
Menú OPC. Menú OPC. Con el Menú OPC. se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento, excepto los elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Menú OPC. Elemento ENCEND. DIRECTO Descripción Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar la función ENCEND. DIRECTO. ENCEND. APAGADO Cuando se ajusta en ENCEND., se encenderá automáticamente la lámpara en el proyector sin el procedimiento usual (24), sólo cuando se conecte el proyector a la alimentación después de que se haya cortado la alimentación mientras la lámpara estaba encendida.
Menú OPC. Elemento USB TYPE B TIMER LAMP TIMER FILTRO Descripción Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar la función del puerto USB TYPE B. Para utilizar esta función, deberá conectarse al puerto USB TYPE B del proyector y al puerto USB tipo A de un ordenador. RATÓN PANTALLA USB RATÓN : E l control remoto accesorio funciona como ratón y teclado del ordenador sencillos. PANTALLA USB : El puerto funciona como un puerto de entrada que recibe señales de imagen del ordenador (104).
Menú OPC. Elemento Descripción MI BOTÓN Este elemento sirve para asignar una de las siguientes funciones a MY BUTTON 1-4 del control remoto (6). (1) Utilice los botones ▲/▼ del menú MI BOTÓN para seleccionar un botón de MI BOTÓN-1 a 4 y pulse el botón ► o ENTER para visualizar el cuadro de diálogo de configuración MI BOTÓN. (2) A continuación, utilice los botones ▲/▼/◄/► para configurar una de las siguientes funciones para el botón elegido.
Menú OPC. Elemento Descripción La selección de este elemento exhibe el menú SERVICIO. Seleccione un elemento utilizando los botones ▲/▼ y presione el botón ► o el botón ENTER para ejecutar el elemento. ALTITUD Utilice los botones ▲/▼ para cambiar la velocidad de rotación de los ventiladores de enfriamiento. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO.
Menú OPC. Elemento SERVICIO (continuación) Descripción MENS. FILTRO Con el botón ▲/▼ se ajusta el temporizador para notificar mediante el mensaje cuándo sustituir el filtro. IN5132, IN5134, IN5134a, IN5135: 1000h ó 2000h ó 5000h ó 10000h ó 15000h ó APAGAD IN5142, IN5144, IN5144a, IN5145: 1000h ó 2000h ó 5000h ó 10000h ó 15000h ó 20000h ó APAGAD Luego de elegir un elemento excepto APAGADO, aparecerá el mensaje "RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO .....
Menú OPC. Elemento Descripción BLOQ. BOTONES (1) Use los botones ▲/▼ para elegir el control de las operaciones: PANEL DE CONTROL CONTROL REMOTO (2) Use los botones ◄/► para seleccionar ENCEND. o APAGADO. ENCEND. APAGADO. Al seleccionar ENCEND. en el Paso 2 se bloquean todos los botones, excepto STANDBY, ON y STANDBY/ON, del control de operaciones seleccionado en el Paso 1. Al seleccionar APAGADO se desbloquean los botones bloqueados del control de operaciones seleccionado en el Paso 1.
Menú OPC. Elemento Descripción Al seleccionar este elemento aparece el menú COMUNICACIÓN. En este menú, podrá realizar la configuración de la comunicación en serie del proyector a través del puerto CONTROL. SERVICIO (continuación) COMUNICACIÓN (continúa en la página siguiente) 72 • Seleccione un elemento utilizando los botones del cursor ▲/▼. A continuación, pulse el botón ► para abrir el submenú para el elemento de ajuste seleccionado.
Menú OPC. Elemento Descripción CONFIGURACIÓN EN SERIE Seleccione la condición de comunicación en serie para el puerto CONTROL. VELOCIDAD EN BAUDIOS 4800bps ó 9600bps ó 19200bps ó 38400bps PARIDAD NINGUNO ó IMPAR ó PAR • La VELOCIDAD EN BAUDIOS está fijada a 19200 bps y la PARIDAD está fijada a NINGUNO cuando el TIPO DE COMUNICACIÓN está ajustado a APAGADO (72).
Menú OPC. Item Description TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA Seleccione el periodo de tiempo de espera para recibir los datos de respuesta de otro dispositivo que se comunique por el PUENTE DE RED y el DÚPLEX MEDIO a través del puerto CONTROL. APAGADO ó 1s ó 2s ó 3s SERVICIO (continuación) APAGADO: Seleccione este modo si no es preciso comprobar las respuestas del dispositivo al que el proyector envía datos. En este modo, el proyector puede enviar datos desde el ordenador de forma continua.
Menú OPC. Elemento Descripción INFORMACIÓN La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado "ENTR.INFORMACIÓN". Exhibe la información sobre la entrada actual. SERVICIO (continuación) • El mensaje "BLOQ. IMG." en el diálogo significa que la función de bloqueo de imágenes está funcionando. • El mensaje “SCART RGB” significa que el puertos COMPONENT está funcionando como un puerto de entrada SCART RGB. Consulte el elemento COMPONENT en el Menú ENTR. (50).
Menú RED Menú RED Recuerde que las configuraciones de red incorrectas pueden ocasionar problemas en la red. Asegúrese de consultar con el administrador de la red antes de conectarse a un punto de acceso existente en su red. Seleccione "RED" en el menú principal para acceder a las siguientes funciones.
Menú RED Elemento Descripción Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP. ENCEND. APAGADO Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP DHCP habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón ►. (Protocolo de Configuración • Cuando a configuración de "DHCP" cambia a Dinámica de "ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP Servidor) del servidor DHCP.
Menú RED Elemento Descripción Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto. • Cuando se selecciona este elemento, el mismo elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se sobreescribe con la misma configuración (82). FECHA Y • El proyector anulará esta configuración y recuperará la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora HORA cuando se habilite SNTP. (3.1.
Menú RED Elemento Descripción Use los botones ▲/▼ para seleccionar el SSID para visualizar el menú SSID. #1 POR DEF. #2 POR DEF. #3 POR DEF. #5 PERSONAL. #4 POR DEF. Seleccione uno de los valores POR DEF. (#1 ~ #4) y pulse ► o el botón ENTER. Para ajustar PERSONAL. CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA (continuación) SSID Presione el botón ► o ENTER cuando se selecciona PERSONAL. # 5. Aparecerá el menú SSID PERSONAL. #5. (1) E l SSID aparecerá en la primera línea.
Menú RED Elemento Descripción La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN INALÁMBRICA para ver la configuración de la LAN inalámbrica. Use los botones ▲/▼ para cambiar la página. La primera página muestra la configuración de la LAN inalámbrica. La segunda página y siguientes muestran la información de señal de los dispositivos de conexión de la LAN inalámbrica. INFORMACIÓN INALÁMBRICA • Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el manual de “LiveViewer”.
Menú RED Elemento Descripción La selección de este elemento muestra el menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA para la LAN alámbrica. Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento, y el botón ► o ENTER en el control remoto para ejecutar el elemento. Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP. ENCEND. APAGADO Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP DHCP (Protocolo de habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
Menú RED Elemento Descripción DIFERENCIA DE HORA CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA (continuación) Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA DE HORA. Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la establecida en su ordenador. Use le botón ► para volver al menú luego de configurar la DIFERENCIA DE HORA. • Cuando se selecciona este elemento, el mismo elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA se sobreescribe con la misma configuración (77).
Menú RED Elemento Descripción (1) Use los botones ▲/▼ en el menú RED para seleccionar el NOMBRE DE PROYECTOR y presione el botón ►. Aparecerá el diálogo NOMBRE DE PROYECTOR. NOMBRE DE PROYECTOR (2) NOMBRE DE PROYECTOR actual se exhibirá en las 3 primeras líneas. El nombre del proyector se asigna previamente de forma predeterminada. Use los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o INPUT para seleccionar e ingresar los caracteres.
Menú RED Elemento MI IMAGEN Descripción La selección de este elemento exhibe el menú MI IMAGEN. Use la aplicación para transferir los datos de imagen. Puede descargarla desde el sitio Web de InFocus. (www.infocus.com/support). Use los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento que sea una imagen fija de MI IMAGENE (4. Función Mi Imagen en la Guía de red) y el botón ► o ENTER para visualizar la imagen. • No se puede seleccionar un elemento sin imagen almacenada.
Menú RED Elemento Descripción La selección de este elemento exhibe el menú PRESENTACIÓN. Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los siguientes elementos y pulse el botón ► o ENTER para utilizar la función. • Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una aplicación exclusiva. Está disponible en el CD del paquete combinado de aplicaciones para su instalación. Puede descargar la última versión e información importante desde la página web de InFocus (www.infocus.com/support).
Menú RED Elemento PRESENTAR (continuación) Descripción • Para cambiar del modo PC Único al modo PC Múltiple, pulse el botón ► para seleccionar ACEPTAR en el cuadro de diálogo y pulse el botón ENTER o INPUT. El modo de visualización cambia. • Para más información sobre cómo cambiar el modo de visualización a modo Multi PC en su ordenador, consulte el manual de “LiveViewer”.
Menú SEGURIDAD Menú SEGURIDAD Este proyector está equipado con funciones de seguridad. Desde el menú SEGURIDAD, se pueden ejecutar los elementos que aparecen en la tabla que sigue. Para utilizar el menú SEGURIDAD: Es necesario registrar el usuario antes de utilizar las funciones de seguridad. Introduzca el menú SEGURIDAD. 1. P ulse el botón ►. Se mostrará el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA. 2. U tilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la contraseña registrada.
Menú SEGURIDAD Elemento Descripción Se puede utilizar la función CONTRASEÑA Mi Pantalla para prohibir el acceso a la función Mi Pantalla y evitar que se sobrescriba la imagen de Mi Pantalla registrada actualmente. 1 Activar la CONTRASEÑA Mi Pantalla CONTRASEÑA Mi Pantalla 1-1 Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para seleccionar CONTRASEÑA Mi Pantalla y presione el botón ► para visualizar el menú para activar/desactivar CONTRASEÑA Mi Pantalla.
Menú SEGURIDAD Elemento Descripción BLOQUEO PIN es una función que impide que el proyector sea utilizado a menos que se ingrese un Código registrado. 1 Encender el BLOQUEO PIN BLOQUEO PIN 1-1 Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para seleccionar BLOQUEO PIN y presione el botón ► o botón ENTER para visualizar el menú para activar/ desactivar BLOQUEO PIN. 1-2 Use los botones ▲/▼ en el menú para activar/ desactivar BLOQUEO PIN para seleccionar ENCEND. y aparecerá la caja Introducir el código PIN.
Menú SEGURIDAD Elemento Descripción Si esta función está ajustada en ENCEND. y el ángulo vertical del proyector o la configuración de INSTALACIÓN es diferente de la configuración registrada previamente, se mostrará la alarma DETECTOR TRASLADO ENCEND. y no aparecerá la señal de entrada. • Para visualizar de nuevo la señal, ajuste esta función en APAGADO. • A los 5 minutos aproximadamente de mostrar la alarma DETECTOR DE TRANSICIÓN ACTIVADO, la lámpara se apagará.
Menú SEGURIDAD Elemento Descripción La función CONTRASEÑA MI TEXTO evita que MI TEXTO se sobrescriba. Cuando se configura una contraseña para MI TEXTO; • MOSTRAR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir el cambio de la configuración de MOSTRAR. • El menú ESCRIBIR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir que se sobrescriba MI TEXTO.
Menú SEGURIDAD Elemento Descripción MOSTRAR MI TEXTO (1) Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para seleccionar MOSTRAR MI TEXTO y presione el botón ► o ENTER visualizar el menú para activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO. (2) Use los botones ▲/▼ en el menú para activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO para seleccionar encendido o apagado. ENCEND. ó APAGADO Cuando esté ajustado a ENCEND., MI TEXTO se visualizará en la pantalla ARRANQUE y el diálogo ENTR._INFORMACIÓN.
Menú SEGURIDAD Elemento Descripción INDICADOR SEGURIDAD Al seleccionar este elemento aparece el cuadro de diálogo INDICADOR SEGURIDAD. Use los botones ▲/▼ para seleccionar ENCEND. o APAGADO. ENCEND. ó APAGADO Cuando se selecciona ENCEND. mientras BLOQUEO PIN o DETECTOR TRASLADO están ENCEND., el indicador SECURITY parpadea en amarillo en el modo de espera (89, 90). BLOQUEO APILAMIENTO Al seleccionar este elemento aparece el cuadro de diálogo BLOQUEO APILAMIENTO.
Herramientas de presentación Herramientas de presentación El proyector cuenta con las prácticas herramientas siguientes que permiten realizar presentaciones en pantalla de una manera fácil y rápida: - Presentación SIN PC (abajo) - Visualización USB (104) - Presentación de Red Para más información sobre la Presentación de Red, consulte la Guía de red y el manual de “LiveViewer”.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) NOTA • No se aceptan archivos con una resolución superior a la siguiente. IN5132, IN5142: 1024 x 768 (Imagen fija), 768 x 576 (Película) IN5134, IN5134a, IN5144, IN5144a: 1280 x 800 (Imagen fija), 768 x 576 (Película) IN5135, IN5145: 1920 x 1200 (Imagen fija), 768 x 576 (Película) (* Algunos ordenadores no soportan las resoluciones anteriores.) • No se soportan los archivos con una resolución inferior a 36x36.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Activación a través de los botones Puede controlar las imágenes de la pantalla Vista miniatura con el control remoto, el panel de control o el Control remoto Web. Cuando se visualizan las vistas en miniatura pueden admitirse las funciones que siguen.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Control mediante el menú Vista miniatura También puede controlar las imágenes utilizando el menú de la pantalla Vista miniatura. Elemento Funciones Pasa a una carpeta superior. ORDENAR RETORNO Le permiten clasificar los archivos y las carpetas de la siguiente manera. Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla Vista miniatura. NOMBRE ASC Clasifica en orden ascendente por nombre de archivo.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) NOTA • Estas operaciones no son accesibles mientras se visualiza el OSD del proyector. • El modo Vista miniatura puede mostrar hasta 20 archivos en una página. • No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se visualiza la pantalla Vista miniatura, la Presentación de diapositivas o la imagen Pantalla completa. • La calidad de la imagen podría deteriorarse al reproducir los datos de audio incluidos en una película.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Modo Pantalla completa El modo Pantalla completa muestra una imagen en pantalla completa. Para visualizar en modo Pantalla completa, seleccione una imagen en la pantalla Vista miniatura. A continuación, pulse el botón ENTER del control remoto, el botón INPUT del panel de control o haga clic en [INTRO] del Control remoto Web.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Operaciones para películas Se muestra un icono de control remoto y una barra de progreso al pulsar o hacer clic en uno de los botones de cursor, en el botón ENTER o en el botón INPUT del control remoto, del panel de control o del Control remoto Web durante la reproducción de una película en el modo Pantalla completa. Mientras están visibles el icono de control remoto y la barra de progreso permanecen activas las siguientes operaciones.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Modo Presentación de diapositivas El modo Presentación de diapositivas muestra imágenes en pantalla completa y cambia las imágenes a intervalos ajustados en INTERVALO en el menú de la pantalla Vista miniatura (97). Puede iniciar esta función desde el menú Presentación de diapositivas. Para mostrar el menú Presentación de diapositivas, seleccione el botón PRES. DIAPOS.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Uso de PRES. DIAPOS. en el menú Vista miniatura Usted puede reproducir la Presentación de diapositivas con su configuración preferida. Configure los elementos de PRES. DIAPOS. en el menú Vista miniatura (97). Elemento Funciones PRES. DIAPOS. RETORNO Vuelve al modo Miniatura. REPRODUCIR reproduce la Presentación de diapositivas. INICIAR ajuste el número inicial de la Presentación de diapositivas.
Herramientas de presentación Presentación SIN PC (continuación) Lista de exhibición La lista de exhibición es un archivo de texto en formato DOS, que decide el orden de archivos de imágenes fijas visualizados en el modo Vista miniatura o Presentación de diapositivas. El nombre del archivo de la lista de exhibición es “playlist.txt” y puede editarse en un ordenador.
Herramientas de presentación Visualización USB El proyector puede mostrar imágenes transferidas desde el ordenador a través de un cable USB (&11). NOTA • Cuando la resolución de pantalla de su ordenador supera la que especificada, la imagen del ordenador se contrae al tamaño especificado tal y como se muestra a continuación antes de transferir al proyector.
Herramientas de presentación Visualización USB (continuación) Iniciar la Visualización USB Seleccione PANTALLA USB para el elemento USB TYPE B en el menú OPC. Cuando conecte el ordenador a un puerto USB TYPE B en el proyector utilizando un cable USB, el proyector será reconocido como unidad de CD-ROM en el ordenador. A continuación, el software en el proyector, “LiveViewerLiteForUSB.
Herramientas de presentación Visualización USB (continuación) Menú contextual El menú mostrado a la derecha se visualizará cuando haga clic en el icono de la aplicación en el área de notificación de Windows con el botón derecho. Display : Aparece el menú Flotante y desaparece el icono del área de (Visualizar) notificación de Windows. Quit :S e cierra la aplicación y desaparece el icono del área de (Abandonar) notificación de Windows.
Herramientas de presentación Visualización USB (continuación) Ventana Opciones Si selecciona el botón Opciones en el menú Flotante, se visualiza la ventana Opciones. Optimize Performance (Optimización de desempeño) “LiveViewer Lite for USB” captura las pantallas en formato JPEG y las envía al proyector. El “LiveViewer Lite for USB” tiene dos opciones de datos JPEG que tienen índices de compresión diferentes.
Mantenimiento Mantenimiento Sustitución de la lámpara Una lámpara tiene una vida útil limitada. El uso de la lámpara por periodos de tiempo prolongados puede causar que las imágenes se vean oscuras o que los tonos de color se debiliten. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas. Se recomienda la preparación de una nueva lámpara y una pronta sustitución.
Mantenimiento Sustitución de la lámpara (continuación) Aviso sobre la lámpara ALTO VOLTAJE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN ADVERTENCIA ►El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Mantenimiento Limpieza y reemplazo del filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. La unidad del filtro con 2 hojas de filtros se encuentra dentro de la tapa del filtro. Además, el filtro de aire adicional está colocado en la parte interior de la tapa del filtro de los modelos IN5142, IN5144, IN5144a y IN5145.
Mantenimiento Limpieza y reemplazo del filtro de aire (continuación) 10.Vuelva a colocar la tapa del filtro. el proyector y restaure el tiempo del filtro utilizando el elemento 11.Encienda TIMER FILTRO en MENU FACIL. (1) Presione el botón MENU para visualizar un menú. (2) A punte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▲/▼, luego presione el botón ► (o ENTER/RESET). Aparecerá un diálogo. (3) Presione el botón ► para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza el reajuste del tiempo del filtro.
Mantenimiento Cuidados adicionales Dentro del proyector Para garantizar un uso seguro del proyector, que su distribuidor lo limpie y revise por lo menor una vez al año. Cuidado de la lente Si la lente está dañada, sucia o empañada, podría causar pérdida de calidad de la visualización. Sea muy cuidadoso con la manipulación de la lente. el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el 1. Apague proyector se enfríe lo suficiente.
Solución de problemas Solución de problemas En el caso de que ocurriera un funcionamiento anormal, detenga la utilización del proyector inmediatamente. ADVERTENCIA ►Nunca utilice el proyector si se producen anormalidades durante el funcionamiento tales como humo, olor extraño, ruido excesivo, averías en la caja o los elementos o los cables, penetración de líquidos o materiales extraños, etc. En tales casos, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Solución de problemas Mensajes relacionados (continuación) Mensaje Descripción La frecuencia horizontal o vertical de la señal de entrada no se encuentra dentro del alcance especificado. Confirme las especificaciones del proyector o las especificaciones de la fuente de señal. Está entrando una señal inapropiada. Confirme las especificaciones de su proyector o las de la fuente de la señal. La temperatura interna está elevándose.
Solución de problemas Acerca de las lámparas indicadoras Cuando el funcionamiento de los indicadores LAMP, TEMP y POWER difiera de lo normal, verifique y proceda de acuerdo al siguiente cuadro. Indicador Indicador Indicador Descripción POWER LAMP TEMP Luz El proyector está en un estado de espera. Apagado. Apagado. anaranjada Consulte la sección "Conexión/desconexión de la alimentación". Luz intermitente El proyector está elevando la temperatura. Apagado. Apagado. verde Espere. Luz verde Apagado. Apagado.
Solución de problemas Acerca de las lámparas indicadoras (continuación) Indicador Indicador Indicador POWER LAMP TEMP Descripción El ventilador de enfriamiento no está funcionando. Desconecte la alimentación y permita que el proyector Luz se enfríe por 20 minutos como mínimo. Luego de que el intermitente Luz proyector se haya enfriado lo suficiente, verifique que no roja Apagado. intermitente se haya atascado ningún objeto extraño en el ventilador, etc. y luego vuelva a conectar la alimentación.
Solución de problemas Acerca de las lámparas indicadoras (continuación) NOTA • Por razones de seguridad, cuando la parte interior se ha sobrecalentado, el proyector se apaga automáticamente y es posible que también se apaguen las lámparas indicadoras. En ese caso desconecte el cable de alimentación y espere 45 minutos como mínimo. Una vez que le proyector se ha enfriado lo suficiente, confirme el estado de sujeción de la lámpara y la tapa de la lámpara y entonces conecte la alimentación nuevamente.
Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas Sobre los problemas que se confunden con defectos mecánicos, verifique y proceda de acuerdo al siguiente cuadro. Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos El cable de alimentación no está enchufado. Conecte el cable de alimentación correctamente.
Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos Página de referencia No se emiten sonido ni imágenes (continuación) El proyector no reconoce el dispositivo de almacenamiento USB introducido en los puertos USB TYPE A. Utilice la función EXTRAER USB primero, extraiga el dispositivo de almacenamiento USB y, a continuación, introdúzcalo de nuevo en el puerto.
Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas El control remoto no funciona. Casos que no incluyen defectos mecánicos Las pilas del control remoto están a punto de agotarse. Cambie las pilas. 17 Los números ID establecidos en el proyector y en el control remoto son diferentes. Pulse el botón ID de idéntico dígito ID al del proyector y, a continuación, realice la acción deseada.
Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas La imagen que aparece en la pantalla sufre algún tipo de degradación, como parpadeos o rayas. Casos que no incluyen defectos mecánicos Cuando el proyector esté funcionando en modo económico, es posible que la pantalla parpadee. Ajuste MODO ECO en NORMAL y ajuste MODO ECO AUTO en APAGADO, en el menú COLOCACIÓN. 55 La relación de OVER SCAN es demasiado elevada.
Solución de problemas Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación) Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos Página de referencia La función de PUENTE DE RED no trabaja La función de PUENTE DE RED está desactivada. Seleccione PUENTE DE RED para el elemento TIPO DE COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN. 72 Está trabajando la función AHORRO. Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del menú COLOCACION.
Especificaciones Especificaciones Sírvase ver la sección Especficaciones del Manual de usuario (resumen), que es un libro. Acuerdo de licencia de usuario final para el software del proyector • El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/ o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.