Use and Care Manual

Cod. 710.0134.39.00 Rev1B – 01.2009
12 - 29
-
--
-
FR
FR FR
FR -
--
-
PREAMBULE
Le présent manuel fait partie intégrante du séchoir que vous venez d'acheter et doit toujours accompagner la machine, même en
cas de revente de cette dernière.
Il est indispensable que le personnel spécialisé* chargé des opérations d'installation, d'entretien et/ou de contrôle observe
scrupuleusement les consignes données dans ce manuel ainsi que les normes de prévention et de sécurité en vigueur dans le pays
d'utilisation. Telles sont les conditions pour un usage rationnel et une exploitation rentable de la machine.
En cas de problème avec votre séchoir, n'hésitez pas à consulter votre revendeur Ingersoll Rand local autorisé.
En cas de nécessité, à noter que l'utilisation de pièces détachées originales garantit l'efficacité et la longévité de votre séchoir.
En raison de l'évolution constante sur le plan technique, Ingersoll Rand se réserve le droit de modifier sans préavis les
spécifications figurant dans le présent manuel.
SYMBOLES UTILISES DANS LE MANUEL ET SUR LE SECHOIR
ou ou ou
Point d'entrée
de l'air.
ou ou ou
Point de sortie
de l'air.
Lire le manuel des opérateurs avant la mise en
service et avant toute intervention sur la
machine.
Faire particulièrement attention: composant ou
installation sous pression.
Faire particulièrement attention aux indications
précédées par ce symbole.
Faire particulièrement attention: surface chaude.
Les opérations d’installation, d'entretien et/ou de
contrôle précédées par ce symbole doivent être
effectuées exclusivement par du personnel
spécialisé*.
Faire particulièrement attention: risque de
décharge électrique.
Point d'évacuation des condensants.
Sens de rotation du moteur du ventilateur.
Faire particulièrement attention: pièces
mobiles
Attention: n'effectuer aucune opération
d'entretien sur cette machine sans avoir
coupé l'alimentation électrique, avoir
purgé complètement l'air sous pression
et consulté le manuel des opérateurs.
* Le personnel qualifié doit être formé et certifié conformément aux lois et aux règlements locaux.
GARANTIE
La socié garantit que léquipement qu’elle fabrique et qui est fourni ici est exempt de défauts matériels et de main-
d’œuvre pour une durée de douze mois à compter de la date de mise en service de léquipement ou de dix-huit mois à
compter de la date d’expédition de lusine, selon le premier terme arrivé à échéance. L’acheteur doit être obligé à signaler
rapidement toute non-conformité à cette garantie, en écrivant à la société dans le délai susmentionné, sur quoi la société devra,
à sa discrétion, corriger cette non-conformité en effectuant une réparation appropriée de cet équipement ou fournir une pièce de
rechange F.A.B. au point d’expédition, à condition que l’acheteur ait stocké, installé, entretenu et utilisé cet équipement
conformément aux bonnes pratiques du secteur et qu’il ait respecté les recommandations spécifiques de la société. Les
accessoires ou l’équipement fourni par la société, mais fabriqué par des tiers, doit reporter toutes les garanties que les
fabricants ont transmises à la société et qui peuvent être transmises à l’acheteur. La société ne peut être tenue responsable des
réparations, remplacements ou ajustement de l’équipement ou de tout coût de main-d’œuvre soutenu par l’acheteur ou des tiers
pour sans l’accord écrit préalable de la société.
Les effets de corrosion, érosion et l’usure normale sont spécifiquement exclus. Les garanties de performance se limitent à
celles spécifiquement mentionnées dans la proposition de la société. Les obligations de la société doivent être de corriger de la
façon et durant la période indiquée ci-dessus sauf si la responsabilité d’obtention de ces garanties de performance est limitée
aux tests spécifiés.
LA SOCIÉTÉ N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EN OBJET ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE A UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT PAR CONSÉQUENT REFUSÉES.