ONE SPEED AUTOMATIC WASHERS Use & Care Guide For assistance, call: 1-800-461-5681 for installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.inglis.ca LAVEUSES AUTOMATIQUES À UNE VITESSE Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour installation ou service le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.inglis.ca Table of Contents/Table des matières..........................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ...................................................................... 3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .................................................... 13 PARTS AND FEATURES ............................................................ 4 WASHER USE ............................................................................. 5 Understanding Washer Cycles ....................................................5 Loading...........................................
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The washer you have purchased may have some or all of the parts and features shown below. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
WASHER USE Understanding Washer Cycles When the Cycle Control knob is set to a number and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The washer begins agitating immediately after filling; agitation occurs with the washer lid up or down. During agitation, the agitator creates a continuous rollover action (on some models) that provides a thorough cleaning of the wash load.
Starting Your Washer Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. 2. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models). Bleach will be diluted automatically during the wash part of the cycle.
6. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to the wash cycle you want. Reduce the wash time when using a small load size setting. See “Selecting a Cycle and Time.” Cycle Time and Temperature Options Some models have the water temperature included in the cycle selections of the Cycle Control knob. Pull out the Cycle Control knob to start the washer. To stop or restart your washer ■ To stop the washer at any time, push in the Cycle Control knob.
Adding Liquid Chlorine Bleach Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess. Never use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Follow manufacturer’s directions for safe use. Use a cup with a pouring spout to avoid spilling. 1. Let the washer fill and begin agitating the load. 2. Add bleach to the wash cycle so it can be removed in the rinse cycle. Pour bleach around the agitator, not directly on the load. ■ Follow directions on the care labels.
■ TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuck ■ Is the top of drain hose lower than the water level in washer? The top of the hose must be higher than the water level in the washer for proper operation. See the Installation Instructions. ■ Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely.
Agitator operation The top of the agitator is loose, or moves in only one direction. This is normal. ■ Load is wrinkled ■ Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. ■ Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Casual/Permanent Press cycle or another cycle with low spin speeds (if available) to reduce wrinkling. ■ Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting”. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory authorized parts.
INGLIS® WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Inglis Limited will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Inglis designated service company.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La laveuse que vous avez achetée peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Chargement Suggestions de chargement Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur de charge (LOAD SIZE) au plus haut réglage de charge.
■ Mise en marche de la laveuse Pour réduire le froissement des articles à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, sélectionner le niveau d’eau correspondant à une grosse charge pour disposer de plus d’espace pour ces articles (voir étape 4). 2. (ÉTAPE FACULTATIVE) Verser la quantité d’eau de Javel mesurée dans le distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles). L’eau de Javel sera diluée automatiquement au cours de la partie de lavage du programme.
6. Appuyer sur le bouton de sélection de programme et le tourner dans le sens horaire jusqu’au programme de lavage que vous désirez. Réduire le temps de lavage lors de l’utilisation du réglage pour petites charges de linge à laver. Voir “Sélection d’un programme et de la durée de lavage”. ■ Se référer à “Compréhension des programmes de la laveuse” pour comprendre ce qui arrive durant un programme de lavage. REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs manuels différents.
Option de durée de programme et de température Certains modèles ont la température de l’eau incluse dans les sélections de programme du bouton de commande de programme. Rinçage et essorage Lors de l’utilisation d’une plus grande quantité de détergent pour le lavage du linge très sale ou pour le lavage d’articles qui demandent un soin special, un rinçage et un essorage supplémentaires peuvent être nécessaires. 1.
Addition d’eau de Javel Toujours mesurer l’eau de Javel. Ne pas verser une quantité approximative. Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation sans danger. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide. 1. Laisser la laveuse se remplir et commencer l’agitation de la charge. 2. Ajouter l’eau de Javel au programme de lavage de sorte qu’elle peut être éliminée au programme de rinçage.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Extérieur Essuyer immédiatement les résidus de détergent, agent de blanchiment et autres produits renversés, avec une éponge ou un linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect neuf. Intérieur Nettoyer la surface intérieure en mélangeant 1 tasse (250 mL) d’agent de blanchiment chloré avec 2 tasses (500 mL) de détergent.
DÉPANNAGE ■ Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé durant le fonctionnement. ■ Y a-t-il un surmoussage? Toujours mesurer le détergent. Suivre les directions du fabricant. Si vous avez de l’eau très douce, il faudra peut-être utiliser moins de détergent. ■ La tension électrique est-elle basse? Vérifier la source électrique ou faire venir un électricien. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
■ Position incorrecte du panier A-t-on laissé du papier ou un mouchoir de papier dans les poches? Le panier est-il tiré vers l’avant lors du chargement? La charge doit être équilibrée et la laveuse ne doit pas être surchargée. S’assurer que le panier est centré avant de mettre la laveuse en marche. ■ Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les instructions du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent pour maintenir la charpie en suspension dans l’eau.
Blancs grisâtres, couleurs défraîchies ■ Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une charge. Séparer le linge de teinte foncée des articles blancs ou clairs. ■ La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à l’eau chaude ou tiède si sans danger pour le tissu. L’eau chaude devrait être au moins à 111°F (44°C) pour nettoyer la saleté intense ou graisseuse.
GARANTIE DE LA LAVEUSE INGLIS® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, Inglis Limitée paiera pour les pièces de rechange et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Inglis.