TWO SPEED AUTOMATIC WASHERS Use & Care Guide For assistance, call: 1-800-461-5681, for installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.inglis.ca LAVEUSES AUTOMATIQUES À DEUX VITESSES Guide d’utilisation et d’entretien Pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour installation ou service 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.inglis.ca Table of Contents/Table des matières........................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ...................................................................... 3 PARTS AND FEATURES ............................................................ 4 WASHER USE ............................................................................. 5 Understanding Washer Cycles ....................................................5 Loading.........................................................................................5 Normal Washer Sounds ............
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The washer you have purchased may have some or all of the parts and features shown below. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
WASHER USE Understanding Washer Cycles When the Cycle Control knob is set to a number and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The washer begins agitating immediately after filling; agitation occurs with the washer lid up or down. During agitation, the agitator creates a continuous rollover action (on some models) that provides a thorough cleaning of the wash load.
Drop a sorted load of clothes loosely into your washer. Starting Your Washer ■ Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. ■ Items should move easily through the wash water. Overloading can cause poor cleaning. ■ To reduce wrinkling of permanent press clothes and some synthetic knits, use a large load size to provide more space (see step 5). 2. (OPTIONAL STEP) Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models).
6. Set the TEMPERATURE selector to the correct setting for the type of fabric and soils being washed. Use the warmest water safe for fabric. Follow garment label instructions. Water Temp Use For Hot 111°F (44°C) or above Whites and pastels Heavy and greasy soils Warm 90°-110°F (32°-43°C) Bright colors Moderate to light soils Cold 70°-90°F (21°-32°C) Colors that bleed or fade Light soils NOTE: In wash water temperatures colder than 70ºF (21ºC), detergents do not dissolve well.
Rinse and Spin When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed. 1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of the Rinse settings. 2. Pull out the Cycle Control knob. The washer fills to the selected load size, agitates, drains, and spins. NOTE: An EXTRA RINSE option is available (on some models). See “Starting Your Washer.
Vacation, Storage and Moving Care Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Non-use or vacation care Operate your washer only when you are at home.
Washer won’t drain or spin ■ Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 72 inches (183 cm) above the floor? See the Installation Instructions for proper installation of drain hose. ■ Is the lid open? The lid must be closed during operation. ■ Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow manufacturer’s directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent.
Stains on load ■ Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener? Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Load is tangled or twisted ■ Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing. ■ Did you wrap items around the agitator? Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around the agitator.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting”. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use factory specified parts.
INGLIS® WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Inglis Limited will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Inglis designated service company.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La laveuse que vous avez achetée peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Chargement Suggestions de chargement Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur de charge (LOAD SIZE) au plus haut réglage de charge.
Après la vidange et avant l’essorage Lorsque le programme change de vidange à essorage, vous pouvez entendre les engrenages qui s’enclenchent. Mise en marche de la laveuse Ajouter une charge de linge trié sans le tasser dans la laveuse. ■ Répartir la charge uniformément pour équilibrer la laveuse. Mélanger de gros articles avec de petits articles. ■ Le linge doit se déplacer facilement dans l’eau de lavage. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre.
■ On peut changer le réglage après que la laveuse a commencé à se remplir, en tournant le sélecteur à un réglage différent. 6. Régler le sélecteur séparé de température (TEMPERATURE), le régler pour le type de tissu et de saleté à laver. Utiliser l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement.
Programme d’articles lavables à la main (Hand Washables) Ce programme comporte une série de brèves agitations à vitesse basse et de courtes périodes de trempage pour nettoyer délicatement les articles qui demandent un soin spécial. Des vitesses faibles d’essorage réduisent le froissement. Laver de petites charges. Si les articles semblent flotter (à cause d’air emprisonné), arrêter la laveuse en poussant le bouton de commande de programme. Pousser les articles vers le fond de la laveuse.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Extérieur Essuyer immédiatement les résidus de détergent, agent de blanchiment et autres produits renversés, avec une éponge ou un linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect neuf. Intérieur Nettoyer la surface intérieure en mélangeant 1 tasse (250 mL) d’eau de Javel avec 2 tasses (500 mL) de détergent.
DÉPANNAGE Mauvaise action de vidange/essorage de la laveuse ■ Le tuyau d’évacuation est-il obstrué, ou l’extrémité du tuyau d’évacuation se trouve-t-elle à plus de 72 po (183 cm) au-dessus du plancher? Voir les instructions d’installation pour la bonne installation du tuyau d’évacuation. ■ Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé durant le fonctionnement. ■ Y a-t-il un surmoussage? Toujours mesurer le détergent. Suivre les directions du fabricant.
L’eau gicle-t-elle de l’anneau de la cuve ou de la charge? S’assurer que la cuve est centrée avant de mettre la laveuse en marche. ■ La charge doit être équilibrée et la laveuse ne doit pas être surchargée. L’eau de rinçage et de remplissage peut gicler à partir de la charge. La laveuse doit être d’aplomb. Les pieds avant devraient être bien installés et les écrous serrés. Régler de nouveau les pieds de nivellement à l’arrière (au besoin). Voir les instructions d’installation.
Linge emmêlé ■ Avez-vous surchargé la laveuse? La charge doit être équilibrée et la laveuse ne doit pas être surchargée. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage. ■ Avez-vous enroulé les articles autour de l’agitateur? Placer les articles dans la laveuse sans les enrouler autour de l’agitateur. Blancs grisâtres, couleurs défraîchies ■ Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une charge.
GARANTIE DE LA LAVEUSE INGLIS® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, Inglis Limitée paiera pour les pièces de rechange et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par Inglis.