SOUND SPLASH QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 2 - 5 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 9 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 10 - 14 ) MANUALE RAPIDO DI UTILIZZAZIONE ITALIANO (15 - 18 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 19 - 22 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 23 - 27 )
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) Make sure that the items listed below are included in the box: • SOUND SPLASH • Suction Cups • Micro USB Charging Cable • Quickstart Guide • Safety Instructions & Warranty Information READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT Go to www.ionaudio.com/support for technical support.
FEATURES 1. Hook - Use this to hang SOUND SPLASH from a shower head or shower stall. Speaker - Listen to music or a phone call from this full range speaker. 3. Power On/Off - Press and hold this button for 4-5 seconds to 1 power SOUND SPLASH on/off. 4. Bluetooth - Press and hold this button for 2 seconds to activate pairing mode on SOUND SPLASH. Press and hold it again for 2 seconds to unpair your device.
BLUETOOTH PAIRING Bluetooth pairing occurs when two Bluetooth devices agree to communicate with each other, enabling them to link and exchange data. SOUND SPLASH LED activity: Blinking Blue LED = Bluetooth pairing mode Solid Blue LED = Connected to a Bluetooth device Blinking Blue and Red LED = Incoming call Blinking Red LED = Low battery on SOUND SPLASH Pairing with iPhone®, iPad®, and iPod touch®: Note: iOS 4.0 or higher is required. 1.
LISTENING TO MUSIC & USING THE PHONE Note: You must power on and pair SOUND SPLASH with your Bluetooth device before using it to listen to music or use it as a speakerphone. Listening to Music: 1. Press the Play/Pause button on SOUND SPLASH to play music from your Bluetoothenabled device. Depending on your Bluetooth device, you may need to manually open a media player on your device. 2. Adjust the Volume buttons on SOUND SPLASH. You may also need to adjust your device’s volume. Using the Phone: 1.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) Asegúrese de que todos los elementos abajo indicados estén incluidos en la caja. • SOUND SPLASH • Ventosas • Cable de carga micro USB • Guía de inicio rápido • Instrucciones de seguridad e información sobre la garantía LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. Para soporte técnico, vaya a www.ionaudio.com/support.
CARACTERÍSTICAS 1. 2. 3. 4. 5. Gancho - Úselo para colgar el SOUND SPLASH del cabezal o el brazo de la ducha. Altavoz - Escuche música o las llamadas telefónicas con este altavoz de rango completo. Encendido/apagado - Mantenga pulsado este botón durante 4 ó 5 segundos para encender o apagar el SOUND SPLASH. 1 Bluetooth - Mantenga pulsado este botón durante 2 segundos para activar el modo de apareamiento en SOUND SPLASH. Manténgalo pulsado durante 2 segundos nuevamente para desaparear su dispositivo.
APAREAMIENTO DE BLUETOOTH El apareamiento de Bluetooth se realiza cuando dos dispositivos Bluetooth acuerdan comunicarse entre sí, habilitándolos a establecer un enlace e intercambiar datos.
CÓMO ESCUCHAR MÚSICA Y USAR EL TELÉFONO Nota: Debe encender y aparear el SOUND SPLASH con su dispositivo Bluetooth a fin de poder usarlo para escuchar música o como teléfono manos libres. Cómo escuchar música: 1. Pulse el botón de reproducir/pausa del SOUND SPLASH para reproducir música desde su dispositivo habilitado para Bluetooth. Dependiendo de su dispositivo Bluetooth, es posible que deba abrir manualmente un reproductor de medios en su dispositivo. 2. Ajuste los botones de volumen del SOUND SPLASH.
GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) Assurez-vous que tous les articles énumérés dans le contenu de la boîte de ce guide sont inclus dans la boîte: • SOUND SPLASH • Ventouses • Câble de rechargement micro USB • Guide d’utilisation simplifié • Consignes de sécurité et information concernant la garantie VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Pour du service technique, veuillez visiter le www.ionaudio.com/support.
FEATURES 1. Crochet - Ce crochet permet d’accrocher le SOUND SPLASH au 1 pommeau de douche ou sur le mur. 2. Haut-parleur - Ce haut-parleur permet d'écoute de la musique ou de prendre des appels. 1 sous 3. Touche d’alimentation - Afin de mettre le SOUND SPLASH et hors tension, maintenez cette touche enfoncée pendant 4 à 5 2 secondes. 4. Bluetooth - Afin d'activer le mode jumelage du SOUND SPLASH, maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes.
JUMELAGE BLUETOOTH Le jumelage Bluetooth se produit lorsque deux périphériques Bluetooth acceptent de communiquer entre eux, leur permettant de se connecter et d'échanger des données. Signification de la couleur de la DEL du SOUND SPLASH DEL bleue clignotante = mode de jumelage DEL bleue continue = Appareil Bluetooth jumelé DEL bleue et rouge clignotantes = Appel entrant DEL rouge clignotante = Pile du SOUND SPLASH faible Jumelage avec iPhone® iPad®, et iPod touch®: Remarque : iOS version 4.
Jumelage avec autres appareils: 1. Maintenez la touche d’alimentation du SOUND SPLASH enfoncée pendant 4 à 5 secondes afin de le mettre sous tension. 2. Maintenez la touche Bluetooth du SOUND SPLASH enfoncée pendant 2 secondes. Une tonalité devrait se faire entendre et la DEL bleue devrait clignoter. 3. Accédez au menu de configuration Bluetooth de votre appareil, puis activez la fonction Bluetooth. 4. Sur l’écran de votre appareil, « ION SOUND SPLASH » devrait s'afficher comme appareil Bluetooth.
Prendre des appels: 1. Lorsque vous recevez un appel, le haut-parleur du SOUND SPLASH fera jouer la sonnerie de votre téléphone. Pour prendre l’appel, appuyez sur la touche d’appel entrant sur le SOUND SPLASH. Remarque: Si vous recevez un appel alors que la musique joue, la musique s’arrête jusqu’à ce que vous mettiez fin à l’appel. 2. Parlez dans le microphone (sous la touche de lecture/pause) et réglez le volume à l’aide des touches Volume. 3.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO) Assicurarsi che gli elementi elencati di seguito siano contenuti nella confezione: • SOUND SPLASH • Ventose • Cavo di ricarica Micro USB • Guida rapida • Istruzioni di sicurezza e garanzia LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO Per assistenza tecnica recarsi alla pagina www.ionaudio.com/support.
CARATTERISTICHE 1. Gancio - Servirsi di questo gancio per appendere il SOUND SPLASH alla testa della doccia o al portadoccia. Altoparlante - Ascoltare musica o una chiamata telefonica tramite questo altoparlante a gamma completa. 3. Accensione/spegnimento (On/Off) - Premere e tenere premuto questo pulsante per 4-5 secondi per accendere/spegnere il SOUND SPLASH. 4. Bluetooth - Premere e tenere premuto questo tasto per12 secondi per attivare la modalità di accoppiamento del SOUND SPLASH.
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH L'accoppiamento Bluetooth si verifica quando due dispositivi Bluetooth concordano di comunicare tra loro, garantendo così il collegamento e lo scambio di dati.
ASCOLTO DELLA MUSICA E UTILIZZO DEL TELEFONO Nota bene: bisogna accendere e accoppiare il SOUND SPLASH con il dispositivo Bluetooth prima di utilizzarlo per ascoltare musica o di utilizzarlo come altoparlante del telefono. Ascolto della musica: 1. Premere il pulsante Play/Pause sul SOUND SPLASH per riprodurre musica dal proprio dispositivo dotato di Bluetooth. A seconda del dispositivo Bluetooth, può essere necessario aprire manualmente un media player. 2. Regolare i pulsanti del Volume sul SOUND SPLASH.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DEUTSCH) Vergewissern Sie sich, dass alle hier angeführten Komponenten in der Schachtel enthalten sind. • SOUND SPLASH • Saugnäpfe • Micro USB-Ladekabel • Schnellstart-Anleitung • Sicherheitshinweise und Garantieinformationen LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. Besuchen Sie www.ionaudio.com/support für technische Unterstützung.
FUNKTIONEN 1. Haken - Verwenden Sie diesen Haken, um SOUND SPLASH am 1 Duschkopf oder innerhalb der Duschkabine zu befestigen. 1 2. Lautsprecher - Hören Sie Musik oder einen Anruf über diesen FullRange-Lautsprecher. 3. Ein-/Ausschalter - Halten Sie diese Taste 4-5 Sekunden lang 2 gedrückt, um SOUND SPLASH ein- bzw. auszuschalten. 4. Bluetooth - Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Koppel-Modus des SOUND SPLASH zu aktivieren.
KOPPELN VIA BLUETOOTH Wenn zwei Bluetooth-Geräte miteinander kommunizieren, können sie gekoppelt werden. Durch diese Verbindung können Daten ausgetauscht werden. SOUND SPLASH LED-Anzeige: Blau blinkende LED = Bluetooth-Koppelmodus Durchgehend blau leuchtende LED = Mit einem Bluetooth-Gerät verbunden Blau blinkende und rote LED = Eingehender Anruf Rot blinkende LED = Niedriger Akkuladestand des SOUND SPLASH Mit dem iPhone®, iPad®, und iPod touch® koppeln: Hinweis: iOS 4.0 oder höher erforderlich. 1.
MUSIKWIEDERGABE & VERWENDUNG DES TELEFONS Hinweis: Sie müssen SOUND SPLASH einschalten und mit Ihrem Bluetooth-Gerät koppeln, bevor Sie es als Freisprecheinrichtung oder zum Musikhören verwenden können. Musikwiedergabe: 1. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause am SOUND SPLASH, um Musik von Ihrem bluetooth-fähigen Gerät abzuspielen. Je nach verwendetem Bluetooth-Gerät müssen Sie eventuell einen Media Player auf Ihrem Gerät manuell öffnen. 2. Stellen Sie die Lautstärketasten am SOUND SPLASH ein.
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) Zorg ervoor dat de hieronder vermelde punten zijn inbegrepen in de doos: • SOUND SPLASH • Zuignappen • Micro USB-Oplaadkabel • Snelsstartgids • Veiligheidsinstructies & Garantie Informatie LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT Gaan naar www.ionaudio.com/support voor technische ondersteuning.
FUNCTIES 1. Haak- Gebruik dit om SOUND SPLASH te hangen van een 1 douchekop of douchecabine. 2. Luidspreker- Luister naar muziek of een telefoontje vanuit deze luidspreker met volledig bereik. 3. Power On/ Off - Druk deze knop in en houd deze 4-5 seconden 1 2 ingedrukt om SOUND SPLASH in/uit te schakelen. 4. Bluetooth - Druk op deze knop en houd deze 2 seconden vast om de paarmodus op SOUND SPLASH te activeren.
BLUETOOTH-PAARKOPPELING Bluetooth-koppeling ontstaat wanneer twee Bluetooth-apparaten met elkaar communiceren, zodat ze een koppeling maken en gegevens uitwisselen. SOUND SPLASH LED-activiteit: Knipperend Blauw LED = Bluetoothpaarmodus Solide Blauw LED = Verbonden aan een Bluetooth-apparaat Knipperend Blauw en Rood LED = Inkomende gesprek Knipperend Rood LED = SOUND SPLASH Batterij bijna leeg Koppelen met iPhone® iPad®, en iPod touch®: Opmerking: iOS 4.0 of hoger is vereist. 1.
Koppelen met andere apparaten: 1. Druk en houd de SOUND SPLASH power-knop ingedrukt gedurende 4-5 seconden om het aan te schakelen. 2. Druk en houd de SOUND SPLASH Bluetooth-knop vast voor 2 seconden. U hoort een toon en het blauwe LED knippert. 3. Ga naar uw Bluetooth-apparaat instellingen menu om de Bluetooth in te schakelen. 4. Op uw apparaat scherm zal het "ION SOUND SPLASH" verschijnen als een Bluetoothapparaat. Selecteer deze optie om met het SOUND SPLASH te koppelen en schakelen. 5.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Vermogen: Oplaadbare lithium-ion batterij Waterbestendig klasse: IPX4 (beschermd tegen opspattend water, maar is niet overstroombaar) Bluetooth-protocol: A2DP Afmetingen (H x B x D): 4.5” x 2.9” x 1.2”; 114.3 mm x 73.6 mm x 30.5 mm Gewicht: 0,3 LB; 0,1 kg Voor hulp, gelieve contact opnemen met ION Audio technische ondersteuning: www.ionaudio.
www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS & WARRANTY INFORMATION ::: ENGLISH ( 2 – 9 ) ::: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ::: ESPAÑOL ( 10 – 15 ) ::: INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS DE GARANTIE ::: FRANÇAIS ( 16 – 21 ) ::: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND GARANTIEINFORMATIONEN ::: DEUTSCH ( 22 – 27 ) ::: ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA E LE INFORMAZIONI DELLA GARANZIA ::: ITALIANO ( 28 – 33 ) :::
WARRANTY FOR U.S.A. PRODUCT PURCHASES 1. What is covered and for how long? ALL PRODUCTS: ION AUDIO warrants to the original purchaser that ION AUDIO's products and all other accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase from an authorized ION AUDIO dealer and continuing for the following period of time after that date for ninety (90) days.
is not covered by this Limited Warranty, purchaser must pay all parts, shipping, and labor charges for the repair or return of such product. 4. What are the limits on ION AUDIO's liabilities? THE WARRANTIES GIVEN IN THIS LIMITED WARRANTY, TOGETHER WITH ANY IMPLIED WARRANTIES COVERING ION AUDIO PRODUCTS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all Instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
17. 18. 19. 20. Water and Moisture - This product should be kept away from direct contact with liquids. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Electrical equipment should NEVER be kept or stored in damp environments. CAUTION (for U.S.A. & CANADIAN models only): TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
PRODUCT WARRANTY (NON-U.S.A.) 1. ION AUDIO warrants to the original purchaser that ION AUDIO's products are free from defects in material and workmanship under normal use and service for the period commencing upon the date of purchase from an authorized ION AUDIO dealer and continuing for the following period of time after that date for (1) Year. 2. This Limited Warranty is conditioned upon proper use of the product by the purchaser.
WARRANTY IS THE COMPLETE WARRANTY FOR ION AUDIO'S PRODUCTS, AND IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT AND STATES PURCHASER'S EXCLUSIVE REMEDY.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este equipo cerca de agua. Límpielo sólo con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
17. 18. 19. 20. Agua y humedad - Este producto se debe mantener fuera del contacto directo con los líquidos. El aparato no debe ser expuesto al goteo o a la salpicadura y ningun objeto lleno de líquidos, como serián los floreros, debe ser colocados cerca del aparato. PRECAUCIÓN – Peligro de la explosión si la batería se substituye incorrectamente. Substituir solamente por el mismo o el tipo equivalente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Los equipos eléctricos NUNCA deberían guardarse o almacenarse en ambientes húmedos. SOLO PARA LOS MODELOS DE LOS EE.UU. Y CANADÁ: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PALAS DEL ENCHUFE PUEDAN SER INSERTADAS POR COMPLETO PARA EVITAR SOBREEXPOSICIÓN.
Este producto puede contener un microprocesador para el procesamiento de las señales y las funciones de control. En situaciones excepcionales, las interferencias acusadas, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden hacer que se bloquee. En el caso poco probable de que esto suceda, apagar el producto , esperar cinco segundos y volver a encenderlo. Para el uso de 220 voltios en U.K.., use un enchufe de 220 voltios de estilo NEMA.
GARANTÍA DEL PRODUCTO (NO U.S.A.) 1. ION AUDIO garantiza al comprador original que todos los productos de ION AUDIO están libres de defectos de material y de mano de obra bajo su uso y servicio normal por el período que comienza en la fecha de compra en un vendedor autorizado por ION AUDIO y que continúa durante el tiempo que sigue a esa fecha por (1) Año. 2. Esta Garantía Limitada está condicionada al uso adecuado del producto por parte del comprador.
NEGLIGENCIA DE ION AUDIO, AUNQUE ION AUDIO O SU AGENTE HAYAN SIDO ADEVERTIDOS DE TALES DAÑOS O POR CUALQUIER DEMANDA PRESENTADA CONTRA EL COMPRADOR POR CUALQUIER OTRA PARTE. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA COMPLETA PARA LOS PRODUCTOS DE ION AUDIO Y SE DA A CAMBIO DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS ESCRITAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ALCANZARÁ A NINGUNA OTRA PERSONA QUE NO SEA EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO Y ESTABLECE UNA REPARACIÓN EXCLUSIVA PARA EL COMPRADOR.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Lire les instructions qui suivent. Conserver ces instructions. Respecter tous les avertissements. Suivre toutes les instructions fournies. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des sources d’eau. Nettoyer seulement avec un chiffon doux sec. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
17. 18. 19. 20. Eau et humidité - Ce produit dot être placé loin du contact direct avec des liquides. L’appareil ne doit pas être exposé à graisse ou gouttes et les objets remplis, comme les vases ne doivent être placés sur l’appareil. ATTENTION – Danger d'explosion si la batterie est inexactement remplacée. Remplacer seulement avec la même chose ou le type équivalent.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Tout équipement électrique ne devrait jamais être placé ou remisé dans un environnement humide.
Ce produit peut contenir un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle Rarement, des graves interférences, du bruit provenant d’une source extérieure ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Si cet événement très rare se produit, débranchez le produit, attendez cinq secondes au moins puis branchez de nouveau l’appareil. Utilisez une prise de modèle NEMA de 220 volts pour utiliser avec une tension secteur de 220V au U.K..
GARANTIE DU PRODUIT (NON-U.S.A.) 1. ION AUDIO garantit à l’acheteur initial que les produits sont exempte de tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre sous des conditions normales d’utilisation pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat effectué chez un distributeur ION AUDIO autorisé. 2. La présente garantie limitée ne s’applique que sous une utilisation adéquate du produit par l’acheteur.
L’INCAPACITÉ D’UTILISER TOUS PRODUIT ION AUDIO, D’UN NON-RESPECT DE GARANTIE, OU DE NÉGLIGENCE, INCLUANT MAIS NON LIMITÉE À LA NÉGLIGENCE, MÊME SI ION AUDIO OU SES AGENTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE RÉCLAMATION DÉPOSÉE CONTRE L’ACHETEUR PAR UNE AUTRE PARTIE. CETTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT L’ENTIÈRE GARANTIE POUR LES PRODUITS ION AUDIO ET DEMEURE À LA PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRÈS.
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lesen Sie diese Hinweise. Heben Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Folgen Sie den Anleitungshinweisen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Tuch. Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät den Hinweisen des Herstellers folgend auf. 8.
17. Wasser und Feuchtigkeit – Dieses Produkt muss vor dem direkten Kontakt mit Flüssigkeiten geschützt werden. Das Gerät darf nicht bespritzt oder beschüttet werden und Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten, wie etwa Vasen oder Gläser, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden. 18. VORSICHT – Gefahr der Explosion, wenn Batterie falsch ersetzt wird. Nur mit gleichen oder der gleichwertigen Art ersetzen. 19.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermindern, setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Elektrische Geräte sollten niemals in feuchten Umgebungen aufbewahrt oder gelagert werden.
Dieses Gerät enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Schalten Sie das Gerät in diesem unwahrscheinlichen Fall aus, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Zur Verwendung mit 220 Volt in den U.K., benutzen Sie 220 Volt Stecker im NEMA-Stil.
PRODUKTGARANTIE (NICHT U.S.A.) 1. ION AUDIO LCC (“ION AUDIO”) garantiert dem Erstkäufer, dass ION AUDIO Produkte vom Material und der Herstellung her und bei normalem Gebrauch und Wartung beginnend mit dem Datum des Kaufs von einem autorisierten ION AUDIO-Händler für eine dem Kaufdatum folgende Zeit von einem (1) Jahr einwandfrei sind. 2. Diese eingeschränkte Garantie ist für den sachgemäßen Gebrauch des Produktes durch den Käufer gültig.
AUDIO, GARANTIEVERLETZUNG, NACHLÄSSIGKEIT, EINGESCHLOSSEN, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF NACHLÄSSIGKEIT DURCH ION AUDIO, SOGAR DANN, WENN ION AUDIO ODER DEREN VERTRETER ÜBER SOLCHE SCHÄDEN BENACHRICHTIGT IN KENNTNIS GESETZT WURDE ODER FÜR JEDWEDIGEN RECHTSANSPRUCH, WELCHER VON ANDEREN PARTEIEN GEMACHT WIRD. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE IST DIE VOLLSTÄNDIGE GARANTIE FÜR ALLE ION AUDIO PRODUKTE UND ERSETZT ALLE ANDERS AUSGEDRÜCKTEN GARANTIEN.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni. Tenere conto delle avvertenze. Seguire attentamente le istruzioni. Non servirsi dell’apparecchio vicino all’acqua. Pulire unicamente con un panno bagnato. Non bloccare le aperture deputate alla ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore. 8.
17. Acqua e umidità – Questo prodotto deve essere mantenuto lontano dal contatto diretto con liquidi. L’apparecchio non deve essere esposto alla spruzzatura o al versamento dei liquidi, e gli oggetti che contengono liquidi, come per esempio i vasi, non devono essere collocati sull’apparecchio. 18. ATTENZIONE – pericolo dell'esplosione se la batteria è sostituita in modo errato. Sostituire soltanto con lo stesso o il tipo equivalente. 19.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. L’equipaggiamento elettrico non deve MAI essere mantenuto o riposto in ambiente umido. ESCLUSIVAMENTE PER MODELLI USA & CANADESI: PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE NON UTILIZZARE QUESTA PRESA (POLARIZZATA) CON UNA PROLUNGA, O ALTRE PRESE DI CORRENTE A MENO CHE LE LAMINETTE NON POSSANO ESSERE INSERITE A FONDO EVITANDO DI RIMANERE ESPOSTE.
Questo apparecchio non eccede i limiti di Classe B nell’emissione di rumori radio da parte di un apparecchio digitale, come dichiarato nelle regolamentazioni sulle interferenze radio del Dipartimento Canadese delle Comunicazioni. Per l’impiego a 220-volt negli U.K., utilizzare prese NEMA da 220 volt. Per l’impiego negli altri paesi utilizzare una presa idonea all’impianto locale. DOPPIO ISOLAMENTO – Per la manutenzione utilizzare solo parti di ricambio identiche.
GARANZIA DEL PRODOTTO (NON-U.S.A.) 1. ION AUDIO LCC (“ION AUDIO”) garantisce all’acquirente originale che i prodotti ION AUDIO sono esenti da difetti di materiale e di fabbricazione in normali condizioni d’uso e manutenzione, e per il periodo di garanzia avente inizio a decorrere dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato ION AUDIO per il termine di 1 Anno. 2. La presente Garanzia Limitata è valida a fronte di un uso appropriato del prodotto da parte dell’acquirente.
STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI, O PER QUALSIASI ALTRA PRETESA AVANZATA NEI CONFRONTI DELL’ACQUIRENTE DA PARTE DI TERZI. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA È ESCLUSIVA PER I PRODOTTI ION AUDIO, E SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA È RIVOLTA ESCLUSIVAMENTE ALL’ACQUIRENTE ORIGINALE DEL PRODOTTO E COSTITUISCE IL RIMEDIO ESCLUSIVO DEL CLIENTE.
RETURN INFORMATION • A Return Authorization number must be obtained from your local ION AUDIO Representative. For your representative go to www.ionaudio.com. • A copy of the original sales receipt must also be included for the equipment to be repaired under warranty. • The faulty equipment must be packed in its original packaging. • One additional outer layer of packaging must be included to ensure product safety.
• LE FABRICANT n’accepte aucune livraison contre remboursement et aucune étiquette de rappel ne sera délivrée pour le retour de marchandise. • LE FABRICANT ne renvoie pas la marchandise réparée aux clients par service prioritaire, à moins qu’une demande soit faite par écrit et que les frais soient à la charge du client. Les demandes doivent être faites par écrit et soumises avec la marchandise retournée.
WORLD HEADQUARTERS 200 Scenic View Drive / Suite 201 Cumberland, RI 02864 USA Phone: 401.658.3743 Fax: 401.658.3640 UK OFFICE Unit 3, Nexus Park Lysons Avenue Ash Vale Hampshire GU12 5QE United Kingdom Phone: 01252 896 080 Fax: 01252 896 041 GERMAN OFFICE Alesis Studiosound GmbH Halskestr. 16-18 47877 Willich Germany Tel: 02154 / 812 99 0 Fax: 02154 / 812 99 9 www.ionaudio.com MANUAL VERSION 14.