User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Mini-Shelf System with 3-CD Changer and AM/FM Tuner Minisystème audio avec changeur de CD 3 disques et syntoniseur AM/FM | Mini Sistema de audio con Cambiador de 3 CDs y sintonizador de AM/FM NS-A2113
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Contents Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Setting up your shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Using your mini-shelf system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Troubleshooting. . .
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System The lightning flash with arrowhead symbol within a triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within your shelf system's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying your shelf system.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System • • • • • • • • • Cleaning—Unplug your shelf system from the power outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. Attachments—Do not use attachments not recommended by Insignia because they may cause hazards. Water and moisture—Do not use your shelf system near water, for example, near a bath tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System • • • • • • Object and liquid entry—Never push objects of any kind into your shelf system through openings, because they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on your shelf system. Servicing—Do not attempt to service your shelf system yourself, because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Features Front 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 # Description Function 1 POWER button Press to turn the system on or off. 2 STOP 3 DISC1/DISC2/DISC3 buttons button Press to stop disc playback. button Press to select the disc to play. Press to play or pause the disc. 4 PLAY/PAUSE 5 OPEN/CLOSE button 6 TUNING knob Turn to tune to a different radio frequency. 7 Headphone jack Connect stereo headphones here.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System # Description Function 15 SKIP/SEARCH UP button In radio mode, press to tune the radio to a higher frequency. In playback mode, press to select the next track or chapter. Back 1 5 8 3 2 6 4 7 8 # Description Function 1 Right speaker jacks Connect the wires from the right speaker to these jacks. 2 Left speaker jacks Connect the wires from the left speaker to these jacks.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Remote 5 1 6 2 7 3 8 4 9 # Description Function 1 DISC 1 button Press to play disc 1 in the CD changer. 2 REPEAT button Press to repeat tracks on the CD or the entire CD. 3 SKIP 4 PLAY/PAUSE / Press to select a previous track or chapter or the next track or chapter. button Press begin playback, press again to pause, press again to resume playback. www.insignia-products.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System # Description Function 5 DISC 2 button Press to play disc 2 in the CD changer. 6 DISC 3 button 7 SEARCH 8 PROG button 9 STOP / button Press to play disc 3 in the CD changer. buttons Press to fast reverse or fast forward a disc to search for a selection. Press to program CD playback. Press to stop playback of a disc.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Connecting the speakers Connect the speaker wires to the back of the player, as shown in the following illustration. Red Black Red Right speaker Press Left speaker Using your mini-shelf system Using the radio To use the radio: 1 Press the POWER button to turn on the shelf system. 2 Slide the function selector to RADIO. 3 Slide the band selector to AM, FM, or FM ST. (stereo). 4 Rotate the TUNING knob to the station you want.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Note The FM Stereo indicator LED lights when you tune to an FM stereo station, if the BAND selector is set to FM ST. 5 Adjust the sound level with the VOLUME control. 6 Press the DBBS button to boost the bass (if desired). 7 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo headphone jack on top of the player. The speakers mute automatically.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System 9 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo headphone jack on top of the player. The speakers mute automatically. Warning To avoid damaging your hearing, set the volume to a low level before putting on the headphones, then adjust the volume up to a comfortable level. 10 Press the STOP button to stop the CD playback.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Programming playback You can program as many as 30 tracks to play in the order you specify, and repeat any track more than once. An existing program can be edited in the same way. To program playback: 1 In STOP mode, press PROG. PROGRAM appears on the display. 2 Press SKIP/SEARCH UP or SKIP/SEARCH DN to select the track you want. 3 When the track you want appears on the display, press the PROGRAM button to store the track in memory.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System To use the cassette player: 1 Press the POWER button to turn the shelf system on. 2 Slide the function selector to TAPE. 3 Open the cassette door by pressing the STOP/EJECT button at the bottom of the door. 4 Insert a cassette tape, open side down, then press the door closed. 5 Press the PLAY button to begin playback. 6 Adjust the sound level with the VOLUME control. 7 Press the DBBS button to boost the bass during playback (if desired).
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System 4 Press the DBBS button to boost the bass. 5 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo headphone jack on top of the player. The speakers mute automatically. Warning To avoid damaging your hearing, set the volume to a low level before putting on the headphones, then adjust the volume up to a comfortable level. Troubleshooting Caution Do not try to repair the shelf system yourself. Doing so will invalidate your warranty.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Problem Possible cause Solution The CD skips during play The CD or lens is dirty. Clean or replace the CD, or clean the lens. Strong shaking or vibrations Place the shelf system on a flat and stable surface without vibration. The CD player is programmed Quit the Program mode. to skip a track. No sound or poor sound on the radio The station is not tuned in correctly. Retune the station. FM—The antenna is not correctly adjusted.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Cleaning CDs Using a soft cleaning cloth, wipe the CD from the center outwards. Caution Do not use solvents such as benzene, thinners, commercial cleaning fluids, or anti-static sprays designed for vinyl records. Legal notices © 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Warranty 90-day limited warranty Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new shelf system (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System • Modification of any part of the Product, including the antenna This warranty also does not cover: • Damage due to incorrect operation or maintenance • Connection to an incorrect voltage supply • Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product • Products sold as is or with all faults • Consumables, such as fuses or batteries • Products where the factory applied serial number has been altered or removed REPAIR REPLACEMENT AS
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Insignia NS-A2113 Minisystème audio Table des matières Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Installation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insignia NS-A2113 Minisystème audio L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de tensions élevées non isolées dans l’appareil, pouvant constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le manuel de l’utilisateur livré avec l'appareil concernant son utilisation et son entretien.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • • • • • • • • Suivre les instructions — Toutes les instructions d’utilisation doivent être appliquées. Nettoyage — Débrancher l’appareil de la prise secteur avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. Périphériques — Ne pas utiliser de périphériques qui ne sont pas recommandés par Insignia, lesquels pourraient être source de dangers.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • • • • • • • 24 Foudre — Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager l’appareil en cas de foudre et de variations de tension du secteur.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Chaleur — Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Précautions Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et pousser à fond.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio # Description Fonction 7 Prise de casque d'écoute Brancher le casque d'écoute stéréo ici. 8 Touche DBBS Permet d'amplifier les graves du lecteur. 9 Touche PROGRAMMATION Permet de programmer la lecture d'un CD. 10 Sélecteur de FONCTION Faire glisser pour sélectionner CD ou Radio. 11 Touche RÉPÉTITION Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD ou le CD tout entier. 12 Bouton du VOLUME Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Partie arrière 1 5 3 2 6 4 7 8 # Description Fonction 1 Connecteurs du haut-parleur droit Brancher les câbles du haut-parleur droit sur ces connecteurs. 2 Connecteurs du haut-parleur gauche Brancher les câbles du haut-parleur gauche sur ces connecteurs. 3 Prise AUX In (Entrée auxiliaire) droite Brancher le câble de sortie audio droite d’un périphérique sur cette prise.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Télécommande 5 1 6 2 7 3 8 4 9 # Description Fonction 1 Touche DISQUE 1 Permet la lecture du disque 1 du changeur de CD. 2 Touche RÉPÉTITION Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD ou le CD tout entier. 3 SAUT 28 / Permet de sélectionner la piste ou le chapitre précédent, ou la piste ou le chapitre suivant. www.insignia-products.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio # Description Fonction 4 Touche LECTURE/PAUSE Permet de commencer la lecture, appuyer de nouveau pour l'interrompre momentanément, puis de nouveau pour la reprendre. 5 Touche DISQUE 2 Permet la lecture du disque 2 du changeur de CD. 6 Touche DISQUE 3 Permet la lecture du disque 3 du changeur de CD. 7 Touches de RECHERCHE Permettent le retour ou l'avance rapide d'un disque pour rechercher une sélection.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Connexion des haut-parleurs Connecter les câbles des haut-parleurs à l’arrière de l’appareil tel qu’illustré sur le schéma suivant. Rouge Noir Rouge Appuyer Haut-parleur Haut-parleur droit gauche Utilisation de l'appareil Fonctionnement de la radio Pour utiliser la radio : 1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous tension. 2 Faire glisser le sélecteur de fonctions sur RADIO. 3 Faire glisser le sélecteur de bande sur AM, FM, ou FM ST.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Pour l’écoute AM, réorienter l’appareil pour obtenir la meilleure réception (il est équipé d’une antenne intégrée). Remarque Si le sélecteur de BANDE est réglé sur FM ST, le témoin à DEL stéréo FM s’allume quand une station stéréo FM est syntonisée. 5 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME. 6 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves (si souhaité).
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur PLAY/PAUSE . 7 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME. 8 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si souhaité). 9 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont automatiquement mis en sourdine.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Répétition des parties d’un CD Pour utiliser le mode Repeat (Répétition) : • Pour répéter la piste en cours, appuyer une fois sur REPEAT (REPEAT et le numéro du disque s'affichent à l’écran). • Pour répéter tout le CD, appuyer de nouveau sur REPEAT (REPEAT et 1 DISC s’affichent à l’écran). • Pour répéter tous les CD dans le lecteur, appuyer de nouveau sur REPEAT (REPEAT et ALL DISC [Tous les disques] s’affichent à l’écran).
Insignia NS-A2113 Minisystème audio 2 Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le chapitre du programme en cours de lecture. Appuyer deux fois sur REPEAT pour annuler. 3 Appuyer trois fois sur REPEAT pour répéter tout le programme en cours de lecture. Appuyer une fois sur REPEAT pour annuler. Fonctionnement du lecteur de cassettes Touche Fonction PLAY (Lecture) Permet de lire la cassette. STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) Permet d’arrêter la lecture.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio 8 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont automatiquement mis en sourdine. Avertissement Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le régler ensuite à un niveau acceptable. 9 Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture de la cassette.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Problèmes et solutions Précautions L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie. Problème Cause éventuelle Solution Absence de son Le volume est trop bas. ou Le cordon d’alimentation CA d’alimentation n’est pas fermement connecté. Augmenter le volume. Le CD n’est pas Le CD n’a pas été inséré lu correctement. Réinsérer le CD, étiquette tournée vers le haut. Le CD est défectueux.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Problème Cause éventuelle Des sautes de Le CD ou la lentille optique CD se est sale. produisent en cours de lecture Fortes secousses ou vibrations. Solution Nettoyer ou remplacer le CD ou nettoyer la lentille de lecture. Placer le lecteur de CD sur une surface plane et stable sans vibration. Le lecteur de CD est Quitter le mode de programmation. programmé pour sauter d’une piste à l’autre.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Pour nettoyer les empreintes digitales sur la lentille optique : • Si la lentille n'est toujours pas propre après le traitement à la brosse pneumatique, l'essuyer avec un chiffon en coton propre et doux. Nettoyage d’un CD Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à l’aide d’un chiffon propre et doux.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Garantie Garantie limitée de 90 jours Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce Insignia NS-A2113 Minisystème audio neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • la négligence ; • une utilisation commerciale ; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuración de su sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Uso de su mini sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su sistema de audio que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • • • • • • • • Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones de operación y uso. Limpieza — Desconecte su sistema de audio del tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla. Aditamentos — No use accesorios que no hayan sido recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas peligrosos.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • • • • • • 44 Relámpagos — Para protección adicional de su sistema de audio durante una tormenta de rayos, o cuando se deje sin usar por un periodo de tiempo extensivo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños a su sistema de audio debido a relámpagos o sobretensión en la línea de energía.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • • Verificación de seguridad — Después de completar la reparación de su sistema de audio, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que su sistema de audio se encuentra en buena condición de operación. Calor — No instale su sistema de audio cerca de fuentes de calor tales cómo radiadores, calefactores, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio # Descripción Función 6 Perilla de SINTONIZACIÓN Gire para sintonizar otra frecuencia de radio 7 Toma de auriculares Conecte auriculares estéreo aquí. 8 Botón DBBS Permite amplificar los graves del reproductor. 9 Botón PROGRAMAR Permite programar la reproducción del CD. 10 Selector de FUNCIÓN Permite seleccionar entre CD o Radio. 11 Botón REPETIR Permite repetir pistas del CD o todo el CD.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Vista Posterior 1 5 3 2 6 4 7 8 # Descripción Función 1 Tomas del altavoz derecho Conecte los alambres del altavoz derecho en estos tomas. 2 Tomas del altavoz izquierdo Conecte los alambres del altavoz izquierdo en estos tomas. 3 Toma derecho de la Entrada AUX Conecte la salida derecha de una fuente de audio externa en este toma.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Control Remoto 5 1 6 2 7 3 8 4 9 # Descripción Función 1 Botón DISC 1 (Disco 1) Permite reproducir el disco 1 en el cambiador de CDs. 2 Botón REPETIR 3 SALTAR 4 Botón REPRODUCIR/ PAUSAR 48 Permite repetir pistas del CD o todo el CD. / Permite seleccionar una pista o un capitulo anterior o la siguiente pista o capítulo. Permite comenzar la reproducción, presiónelo de nuevo para pausar y otra vez para reanudar la reproducción. www.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio # Descripción Función 5 Botón DISC 2 (Disco 2) Permite reproducir el disco 2 en el cambiador de CDs. 6 Botón DISC 3 (Disco 3) Permite reproducir el disco 3 en el cambiador de CDs. 7 Botónes BUSCAR 8 Botón PROG Permite programar la reproducción del CD. 9 Botón DETENER Presione para detener la reproducción de un disco. / Permite retroceder o avanzar rápidamente un disco para buscar una selección.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Conexión de los altavoces Conecte los alambres de los altavoces en la parte posterior del reproductor según se muestra en la siguiente figura. Rojo Negro Altavoz derecho Rojo Presione Altavoz izquierdo Uso de su mini sistema de audio Uso de la radio Para usar la radio: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Deslice el interruptor de función a la posición RADIO. 3 Deslice el selector de banda a la posición AM, FM, o FM ST.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Para escuchar AM, gire el sistema de audio hasta encontrar la mejor señal (tiene una antena integrada). Nota El indicador LED de FM Estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emisora FM estéreo, si el selector de banda se encuentra la posición FM ST. 5 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN. 6 Presione DBBS para amplificar los graves (si gusta).
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio 7 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN. 8 Presione DBBS para amplificar los graves durante la reproducción (si gusta). 9 Para escuchar de forma privada, conecte sus auriculares estéreo en el toma en la parte superior del sistema de audio. Los altavoces se silenciarán automáticamente. Advertencia: Para evitar dañar su oído, ajuste del volumen a un nivel bajo antes de colocarse los auriculares, luego ajuste del volumen a un nivel cómodo.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Repetición de porciones de un CD Para usar el modo de repetición: • Para repetir la pista actual, presione REPEAT (Repetir) una vez (el indicador REPEAT [Repetir] aparece en la pantalla). • Para repetir todo el CD, presione REPEAT (Repetir) de nuevo (los indicadores REPEAT [Repetir] y 1 DISC [1 Disco] aparecen en la pantalla).
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio 2 Presione REPEAT (Repetir) dos veces para repetir todo el capítulo del programa que se reproduce actualmente. Presione REPEAT (Repetir) dos veces para cancelar. 3 Presione REPEAT (Repetir) tres veces para repetir todo el programa que se reproduce actualmente. Presione REPEAT (Repetir) una vez para cancelar. Uso del reproductor de cintas Botón Función REPRODUCIR Permite reproducir la cinta. DETENER/ EXPULSAR Permite detener la reproducción.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Para grabar con el reproductor de cintas: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Deslice el selector de función a la posición RADIO. 3 Abra la puerta de la cinta presionando STOP/EJECT (Detener/ Expulsar) en la parte inferior de la puerta. 4 Inserte una cinta en blanco, con el lado abierto hacia abajo y cierre la puerta. 5 Sintonice el radio a la emisora que desea grabar y presione RECORD (Grabar).
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Localización y corrección de fallas Cuidado No intente reparar el sistema de audio usted mismo. Hacerlo anulará su garantía. Problema Causa probable No hay sonido o El volumen está demasiado alimentación bajo. El cable de alimentación de CA no está bien conectado. No se puede El CD se ha insertado reproducir el CD incorrectamente. Solución Suba el volumen. Conecte el cable de alimentación de CA. Vuelva a insertar el CD con la etiqueta hacia arriba.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Problema Causa probable El sonido del CD se salta segmentos durante la reproducción El CD o el lente están sucios. Limpie o reemplace el CD o limpie el lente. Vibraciones o sacudidas fuertes Solución Colocar el sistema de audio sobre una superficie plana, dura y estable. El reproductor de CD está Salga del modo de programación. programado para saltarse una pista. No hay sonido o No se ha sintonizado la el sonido es estación correctamente.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Limpieza de los CDs Usando un paño suave de limpieza, limpie el CD del centro hacia afuera. Cuidado No utilice solventes tal como benceno, diluyentes, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo. Avisos legales © 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Garantía Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Mal uso • Abuso • Negligencia • Uso comercial • Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal có
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio www.insignia-products.
Distributed by Insignia™ Products Distribué par Insignia™ Products Distribuido por Insignia™ Products 7601 Penn Avenue South Richfield, MN USA 55423-3645 www.Insignia-Products.com R1 © 2007 Insignia™ Products All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. © 2007 produits Insignia™ Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.