User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario Arm Band Radio | Radio-bracelet | Radio Brazalete NS-R5111
NS-R5111 Arm Band Radio NS-R5111 Arm Band Radio Welcome Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-R5111 arm band radio represents the state of the art in design and reliable, trouble-free performance. Contents Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Using your arm band radio . . . . . . . . . . . . 2 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Legal notices . . . . . . . . . . . . .
NS-R5111 Arm Band Radio Using your arm band radio Controls 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 STEREO/TIME SET button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Volume level indicator BAND (AM/FM) button MEMORY button TUN UP (hour) button TUN DN (minute) button PRESET button HOLD switch Phone jack ON/OFF button Volume control button Belt clip Battery compartment Radio frequency AM/FM indicator Preset indicator FM stereo indicator Hold indicator AM/PM indicator Low battery indicator LCD display www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Installing the batteries To install the batteries: 1 Open the battery compartment door located on the back of your radio. 2 Insert two AAA batteries, making sure that the + and – on the batteries match the + and – inside the battery compartment. 3 Replace the battery compartment door. Flashing low battery alert If the low battery indicator on the LCD starts flashing, the batteries should be replaced. Replace batteries when required.
NS-R5111 Arm Band Radio To listen to your radio: 1 Press and release the TUN UP or TUN DN button to go to the next radio station. 2 Press and hold the TUN UP or TUN DN button to scan for the next radio station with clear reception. 3 Press the volume control button + or – to adjust the volume. 4 Press and release the STEREO/TIME SET button to select Stereo or Mono mode. Note Stereo mode is only available when listening to FM radio stations.
NS-R5111 Arm Band Radio To recall preset stations within the selected band: 1 Press the PRESET button. 2 Press the TUN UP or TUN DN button to change to a different stored station. When the batteries are low, the LCD will start flashing and eventually shut off. • Press the ON/OFF button to turn off the radio, then replace the batteries. Note Time must be reset after you change the batteries. Using Hold To use the Hold feature: 1 Set the HOLD switch to ON and all buttons will be disabled.
NS-R5111 Arm Band Radio Using the belt clip To release the belt clip: • Pull the top end of the belt clip outward, then hold it and slide it down gently. Specifications Frequency range AM 530-1720 kHz FM 87.5-108.0 MHz Antenna AM ferrite bar antenna FM headphones’ Cord 10% THD Headphones 15 mW +15 mW Battery 3V DC (1.5V x 2) AAA Accessories Headphones Strap AAA (2) Alkaline mercury-free battery Note: Design and specifications are subject to change without notice. 6 www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Troubleshooting Problem Solution The sound is weak or interrupted, or poor reception. Batteries may be weak. Sound/reception may be affected if you are in a vehicle or in a building. Move closer to a window to improve reception. Display is dim. Batteries may be weak. Also, your radio may be affected by extremely high or low temperatures or excessive moisture. There is no power. The batteries are dead. Replace the batteries. www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Legal notices Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
NS-R5111 Arm Band Radio Safe sound levels* To establish a safe sound level: • Start with the volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. • Avoid prolonged exposure to excessive noise.
NS-R5111 Arm Band Radio FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Copyright © 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc.
NS-R5111 Arm Band Radio Warranty 90-day limited warranty Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original purchaser of this new NS-R5111 Arm Band Radio (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized dealer of Insignia brand products and packaged with this warranty statement.
NS-R5111 Arm Band Radio How to obtain warranty service? If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your original receipt and the Product to the address listed on the web site.
NS-R5111 Arm Band Radio This warranty also does not cover: • Damage due to incorrect operation or maintenance • Connection to an incorrect voltage supply • Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product • Products sold as is or with all faults • Consumables, such as fuses or batteries • Products where the factory applied serial number has been altered or removed REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
NS-R5111 Arm Band Radio 14 www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Radio-bracelet NS-R5111 Bienvenue Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Cette radio-bracelet NS-R5111 représente la dernière avancée technologique dans la conception la fiabilité et les performances. Table des matières Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement du radio-bracelet . . . . . . .16 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . .23 Avis juridiques . . .
NS-R5111 Arm Band Radio Fonctionnement de la radio-bracelet Commandes 16 1 Touche de réglage stéréo/ heure 2 3 4 Touche de bande (AM/FM) 5 Touche de réglage bas (minutes) 6 7 Touche de présélection 8 9 10 11 12 Prise de casque d’écoute Touche de mémoire Touche de réglage haut (heure) Commande de blocage des touches Touche Marche/Arrêt Commande de volume Pince de ceinture Compartiment des piles www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio 1 Indicateur de volume sonore 2 3 4 5 6 Fréquence radio 7 8 9 Indicateur AM/PM Témoin AM/FM Témoin de présélection Témoin de stéréo FM Témoin de blocage des touches Témoin de piles faibles Écran ACL Installation des piles Pour installer les piles : 1 Retirer le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière de la radio. 2 Insérer deux piles de type AAA, en vérifiant que le + et le – des piles sont alignés avec le + et le – à l’intérieur du compartiment.
NS-R5111 Arm Band Radio Témoin d'alerte clignotant de piles faibles Si le témoin d'alerte de piles faibles sur l'écran ACL commence à clignoter, les piles doivent être remplacées. Remplacer les piles quand cela devient nécessaire. Si la radio n’est pas utilisée pendant une longue période, enlever les piles. • Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Ne pas mélanger des piles alcalines, normales (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
NS-R5111 Arm Band Radio Pour écouter la radio : 1 Appuyer puis relâcher TUN UP (Syntonisation croissante) ou TUN DN (Syntonisation décroissante) pour passer à la station suivante ou précédente. 2 Maintenir appuyées TUN UP (Syntonisation croissante) ou TUN DN (Syntonisation décroissante) pour rechercher la station suivante ou précédente ayant une réception claire. 3 Appuyer sur les touches + ou – de contrôle pour régler le volume.
NS-R5111 Arm Band Radio 6 Répéter les étapes 1 à 5 pour mémoriser des stations radio supplémentaires. Remarque Il est possible de mémoriser 10 stations FM et 10 stations AM avec des numéros préréglés (effaçant toute station préréglée auparavant). Pour accéder à une station préréglée dans la bande de fréquences sélectionnée : 1 Appuyer sur PRESET (Prérégler). 2 Appuyer sur TUN UP (Syntonisation croissante) ou TUN DN (Syntonisation décroissante) pour passer à une station mémorisée différente.
NS-R5111 Arm Band Radio Réglage de l’heure Pour régler l'heure en mode hors tension : 1 Maintenir appuyée la touche STEREO/TIME SET (Réglage stéréo/heure). 2 Appuyer sur TUN UP pour régler l'heure, puis appuyer sur TUN DN pour régler les minutes. 3 Maintenir appuyée la touche STEREO/TIME SET pour quitter le mode de réglage de l'heure. Remarque Il n'est pas possible de régler l'heure en mode sous tension.
NS-R5111 Arm Band Radio Spécifications Gamme de fréquence AM 530-1720 kHz FM 87.5-108.0 MHz Antenne Barre de ferrite pour l’AM Cordon du casque pour la FM 10 % de DHT Casque d'écoute 15 mW + 15 mW Piles 3 V CC (1,5 V x 2) AAA Accessoires Casque d’écoute Patte de fixation Piles (2) AAA alcaline sans mercure Remarque : La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable. 22 www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Problèmes et solutions Problème Solution Le son est faible ou interrompu ou la réception est médiocre. Les piles sont peut-être faibles. Le son ou la réception peuvent être affectés quand l’utilisateur est dans un véhicule ou un bâtiment. Se rapprocher de la fenêtre pour améliorer la réception. L’affichage est faible. Les piles sont peut-être faibles. La radio peut également être affectée par des températures extrêmement élevées ou basses ou une humidité importante.
NS-R5111 Arm Band Radio Avis juridiques Des modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit détenu par les utilisateurs de faire fonctionner cet appareil. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences indésirables lors d’une installation résidentielle.
NS-R5111 Arm Band Radio Niveau sonore raisonnable* Pour le réglage d’un niveau sonore raisonnable : • Régler tout d'abord la commande de volume à un niveau faible. • Augmenter lentement le niveau sonore jusqu’à pouvoir l’entendre confortablement et clairement, sans aucune distorsion. • Éviter toute exposition prolongée à un niveau sonore excessif. NiveauExemple 30 Bibliothèque, chuchotements.
NS-R5111 Arm Band Radio Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas émettre d’interférences indésirables, et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Droits d’auteurs © 2007 Insignia.
NS-R5111 Arm Band Radio Garantie Garantie limitée de 90 jours Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce nuef NS-R5111 Arm Band Radio (“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie.
NS-R5111 Arm Band Radio Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
NS-R5111 Arm Band Radio La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit; • les Produits vendus en l’état ou hors service; • les consommables tels que les fusibles ou les piles; • les produits dont le numéro de série usine a été altéré
NS-R5111 Arm Band Radio 30 www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Radio Brazalete NS-R5111 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su radio brazalete NS-R5111 representa lo último en diseño y rendimiento confiable y sin problemas. Contenido Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Uso de su radio brazalete . . . . . . . . . . . . .32 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Localización y corrección de fallas . . . . . .39 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . .
NS-R5111 Arm Band Radio Uso de su radio brazalete Controles 32 1 Botón ESTÉREO/AJUSTE DE HORA 2 3 4 Botón BANDA (AM/FM) 5 Botón SINTONIZAR ABAJO (minutos) 6 7 8 9 Botón PREDEFINIR 10 Botón de control del volumen 11 12 Clip de cinturón Botón MEMORIA Botón SINTONIZAR ARRIBA (hora) Interruptor BLOQUEO Toma de auriculares Botón ENCENDIDO/ APAGADO Compartimiento de pilas www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio 1 Indicador de nivel de volumen 2 3 4 5 6 7 8 Frecuencia de radio 9 Pantalla LCD Indicador AM/FM Indicador de predefinido Indicador FM estéreo Indicador de bloqueo Indicador de AM/PM Indicador de nivel de pila bajo Instalación de las pilas Para instalar las pilas: 1 Extraiga la puerta del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior de su radio.
NS-R5111 Arm Band Radio Alerta parpadeante de pila baja Si el indicador de pila baja en la pantalla LCD comienza a parpadear, se deberán reemplazar las pilas. Reemplace las pilas cuando sea necesario. Cuando no use su radio por un largo período de tiempo, extraiga las pilas. • No combine pilas gastadas y nuevas. • No mezcle pilas alcalinas, estándares (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). • Deshágase de las pilas de acuerdo a las leyes ambientales locales.
NS-R5111 Arm Band Radio 3 Presione el botón de control del volumen + o – para ajustar el volumen. 4 Presione y suelte el botón STEREO/TIME SET (Estéreo/Ajustar hora) para seleccionar el modo Stereo (Estéreo) o Mono (Monofónico). Nota El modo estéreo sólo está disponible cuando se escuchan emisoras de radio FM. Para guardar emisoras manualmente: 1 Presione BAND para seleccionar AM o FM.
NS-R5111 Arm Band Radio Para recuperar emisoras predefinidas dentro de la banda seleccionada: 1 Presione PRESET. 2 Presione TUN UP (Sintonizar hacia arriba) o TUN DN (Sintonizar hacia abajo) para cambiar a otra emisora almacenada. Cuando las pilas están bajas, la pantalla LCD comenzará a parpadear y finalmente se apagará. • Presione ON/OFF para apagar el radio y reemplace las pilas. Nota Se debe reajustar la hora después de cambiar las pilas.
NS-R5111 Arm Band Radio Ajuste de la hora Para ajustar la hora mientras se encuentra apagado: 1 Mantenga presionado el botón STEREO/TIME SET (Estéreo/Ajuste de hora). 2 Presione TUN UP (hora) para ajustar la hora y presione TUN DN (minutos) para ajustar los minutos. 3 Mantenga presionado STEREO/TIME SET para salir del modo de ajuste de hora.
NS-R5111 Arm Band Radio Especificaciones Rango de frecuencia AM 530-1720 kHz FM 87.5 -108.0 MHz Antena Antena AM de barra de ferrito Cable de los auriculares FM 10% de distorsión DHT Auriculares de 15 mW +15 mW Pilas 3 V CC (1.5 V x 2) Tipo AAA Accesorios Auriculares Correa Pila alcalina sin mercurio, Tipo AAA (2) Nota: El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo. 38 www.insignia-products.
NS-R5111 Arm Band Radio Localización y corrección de fallas Problema Solución El sonido es débil o interrumpido, o la recepción es deficiente. Las pilas pueden estar débiles. El sonido y la recepción pueden verse afectados si se encuentra en un vehículo o en un edificio. Acérquese a una ventana para mejorar la recepción. La pantalla casi no se ve. Las pilas pueden estar débiles. Además, la radio puede verse afectada por temperaturas extremadamente altas o bajas, o humedad excesiva.
NS-R5111 Arm Band Radio Avisos Legales Modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
NS-R5111 Arm Band Radio Niveles de sonido seguros* Para establecer un nivel de sonido seguro: • Comience a ajustar el control del volumen en un ajuste bajo. • Lentamente aumente el volumen hasta que lo pueda escuchar cómoda y claramente, sin distorsión. • Evite la exposición prolongada a ruido excesivo.
NS-R5111 Arm Band Radio Declaración de la FCC Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Derechos de reproducción © 2007 Insignia.
NS-R5111 Arm Band Radio Garantía Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-R5111 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
NS-R5111 Arm Band Radio ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web.
NS-R5111 Arm Band Radio Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido.
Distributed by Insignia™ Products Distribué par Insignia™ Products Distribuido por Insignia™ Products 7601 Penn Avenue South Richfield, MN USA 55423-3645 www.Insignia-Products.com © 2007 Insignia™ Products All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. © 2007 produits Insignia™ Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.