Instant Hot Water Dispenser Owner’s Manual Installation, Care & Use CONTEMPORARY ANTIQUE TUSCAN MODERN HWT-F1000S HWT-HP HWT-00 Instalación, cuidado y uso Installation, soin et utilisation 1.800.558.5700 www.insinkerator.com The Emerson logo is a trademark and a service mark of Emerson Electric Co.
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:________________ We are delighted that you have chosen the InSinkErator® Instant Hot Water Dispenser to be a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day. That’s exactly why millions of people are now using an InSinkErator Instant Hot Water Dispenser.
COMPONENTS IN THIS PACKAGE a F-HC3300 F-H3300 F-HC2200 If installing BOTH new faucet and new tank, skip to page 6. T urn off water supply. Release Ring Release Tab Brass Seat (HC3300, H3300) 1/4" blue Hex Nut a F-GN2215 T urn off water supply. Release Ring 1/4" blue F-HC1100 F-GN1100 7/16" white IF INSTALLING ONLY NEW TANK Release Tab Semi-circular Mounting Plate 5/16" clear R emove existing faucet and continue to page 6. Property Damage: Unplug tank before disconnecting tubing.
2a INSTALLING THE FAUCET - 1100/2200/2215 START HERE 1a PREPARATION Required minimum from center of hole to wall F-HC1100.................25⁄8" F-GN1100.................31⁄4" F-HC2200.................27⁄8" F-GN2200.................31⁄2" F-HC2215.................27⁄8" F-GN2215.................31⁄2" F-HC3300.................21⁄2" F-H3300....................21⁄2" Maximum counter thickness is 3". U npack dispenser components. O n a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing.
2a INSTALLING THE FAUCET - 3300 Do not plug in the hot water tank Until Step 6C. 3a U npack dispenser components. T he recommended installation for this faucet is dispenser handle on the right. NOTICE Property Damage: Do not pinch or break tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. b MOUNTING THE TANK Tank must be mounted level to ensure proper operation. The unique design allows the handle to be fully functional when placed to the right or left of faucet.
5a INSTALLING FILTRATION SYSTEM Brass Nut Screws provided are for use in wood Ferrule studs or cabinets only. Use wall anchors (not supplied) for installation into drywall. 6a FINAL WATER CONNECTION Brass Nut Brass Nut Separate cartridge from filter Plastic head. NOTICE Property Damage: Join remaining tube to cold water supply only. rill 1/8" starter holes and attach bracket D to wall with wood screws, turning until snug. Insert cartridge into filter head.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION ■ Use this water heater only for its intended use as described in this manual. ■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
IN-HOME FULL SERVICE LIMITED WARRANTY Dispenser: Stainless Steel Tank: Filtration System: 5-year warranty 3-year warranty 1-year warranty (excluding replaceable filtration cartridge) This warranty is provided by InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co.
Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator.
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________ F-HC1100 F-GN1100 F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 CONTENIDO DE ESTE PAQUETE F-HC3300 F-H3300 F-HC3300/F-H3300 Asiento de bronce (HC3300, H3300) CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados secundarios indicados por letras mayúsculas.
Si va a instalar un grifo nuevo Y un tanque nuevo, pase a la página 23. a PARA INSTALAR SÓLO UN GRIFO NUEVO Cierre la toma del agua. Anillo de liberación Pestaña de liberación 1/4" azul Retire los tubos del tanque: en la parte COMIENCE AQUÍ 1a superior del tanque, oprima la pestaña de liberación de color gris en el accesori 5/16" 7/16" trans- blanco de parente conexión rápida que asegura el tubo azul o de cobre de 1/4" (0.6 cm) y tire suavemente de la línea para sacarla del accesorio.
2a INSTALACIÓN DEL GRIFO - 1100/2200/2215 esempaque los componentes D del dispensador. 2a INSTALACIÓN DEL GRIFO - 3300 esempaque los componentes D del dispensador. a instalación recomendada para este L grifo es con el mango del distribuidor hacia la derecha. nderece con cuidado el tubo de E cobre sobre una superficie firme y plana. AVISO PRECAUCIÓN AVISO Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre.
PRECAUCIÓN 3a MONTAJE DEL TANQUE El tanque debe montarse nivelado para asegurar su funcionamiento correcto. ADVERTENCIA AVISO Daños materiales: el tanque debe estar colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas. PELIGRO b aga orificios guía de 1/8" (0.3 cm) en H las marcas.
o 6a CONEXIÓN FINAL DEL AGUA Tuerca dede latón Tuerca latón Tuerca de latón Casquillo Casquillo Inserto de latón Inserto de latón Casquillo ■ Utilice el calentador de agua solo según su uso previsto, como se describe en este manual. ■ Este artefacto no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales I nstale una “T” (no incluido) en la línea de agua fria.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD AVISO Daños materiales: Para reducir el riesgo relacionado con daños materiales por fugas y desbordes de agua y para garantizar un funcionamiento óptimo: • Lea y siga las Instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema. • La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los códigos estatales y locales de plomería.
INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN CUIDADO Y USO Riesgo de descarga eléctrica: Para prevenir descargas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica antes de reparar la unidad. Utilice solamente un tomacorriente eléctrico debidamente polarizado y con conexión a tierra (puesta a tierra). AJUSTE DEL TERMOSTATO La temperatura preestablecida de fábrica es 200˚F (93˚C) (205˚F (96˚C) para el tanque HWTHP)).
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el sitio www.insinkerator.com antes de llamar al AnswerLine® IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador. • El agua de la unidad está hirviendo. • Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque. Puede ser durante el ajuste inicial. • Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en frente del tanque.
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____ Nous sommes très heureux que vous ayez choisi d’utiliser chez vous le distributeur d’eau chaude instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil.
Si vous installez un nouveau robinet ET un nouveau réservoir, passez à la page 40. DANS CET EMBALLAGE SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU ROBINET a F-HC3300 F-H3300 F-HC2200 Siège en laiton (HC3300, H3300) Release Ring AVIS Dommage matériel : débranchez le réservoir avant de débrancher les tubes.
2a COMMENCEZ ICI PRÉPARATION 1a Identifiez les emplacements pour le robinet du distributeur, le réservoir et le filtre (le cas échéant). V érifiez s’il y a un dégagement suffisant pour que les poignées du distributeur puissent être ouvertes complètement. V érifiez que le comptoir ne mesure pas plus de 3 po (7.6 cm). A ssurez-vous qu’il y ait une prise mise à la terre sous l’évier. Minimum requis depuis le centre du trou jusqu’au mur F-HC1100.........................7 cm F-GN1100...........
2a INSTALLATION DU ROBINET - 3300 MISE EN GARDE 3a D éballez les composantes du distributeur. I l est recommandé d’installer ce robinet en gardant la poignée distributrice à la droite. AVIS Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. b La conception unique permet à la poignée d’être entièrement fonctionnelle qu’elle soit placée à la droite ou à la gauche du robinet.
5a INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION Les vis fournies doivent être utilisées seulement sur des montants ou des armoires en bois. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec. MISE EN GARDE Risque de blessure : ne placez pas le filtre au-dessus d’une prise de courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de tortillement ou de pincement du tube.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ ■ N’utilisez ce chauffe-eau qu’aux fins d’utilisation prévues, de la manière décrite dans ce manuel.
GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE INTÉGRAL A DOMICILE ENTRETIEN ET UTILISATION Distributeur : garantie de cinq ans Réservoir en acier inoxydable : garantie de trois ans Système de filtration : garantie d’un an (cartouche de filtre exclue) Cette garantie est fournie par InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co.
Veuillez vous reporter au Guide de dépannage et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine .