® ® ® Badger 1, Badger 5, Badger 5XP , Badger 9, Badger 10s ® ® ® www.insinkerator.
! Read all warnings before proceeding. ! Lea todas las advertencias antes de continuar. ! Lire tous les avertissements avant de procéder.
Includes/Incluye/Comprend A Sink Baffle Deflector del fregadero Écran d’évier Stopper Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur Tapón Bouchon B Sink Flange Brida del fregadero Collet d’évier C Fiber Gasket Junta de fibra Joint fibreux D Backup Flange Brida de apoyo Bride de retenue E Mounting Ring Anillo de montaje Anneau de montage F Screws Tornillos Vis G Snap Ring Anillo de cierre Anneau élastique J Discharge Tube H Wrenchette Llave Pequeña Petite clé
Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait du broyeur usagé If you are replacing an existing disposer, continue to Step 2. If there is no existing disposer, disconnect sink drain and skip to Step 9. 1 2 DANGER D’ÉLECTROCUTION Couper l’alimentation électrique au boîtier de fusibles ou de disjoncteurs. En cas de remplacement d’un broyeur existant, pas-ser à l’étape 2. Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l’évier et passer à l’étape 9.
6 Is the new disposer mounting the same as the old one? 7 If YES, skip to step 15. If NO, continue to Step 6. ¿El montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo? Si la respuesta es SÍ, continúe en el paso 15. Si la respuesta es NO, continúe en el paso 6. Using a flathead screwdriver, loosen the 3 screws on the mounting assembly./Con un destornillador de punta plana, afloje los 3 tornillos del conjunto de montaje.
Installation/Instalación/Installation 12 11 10 B B Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s putty around sink flange (B)./Aplique una tira gruesa de masilla de plomería, de 1/2” (1.3 cm), en forma uniforme alrededor de la brida (B)./Appliquer uniformément un cordon de mastic de plomberie de 1/2” (1,3 cm) d’épaisseur autour du collet (B). Press sink flange (B) firmly into sink drain. Remove excess putty./Presione la brida (B) firmemente en el desagüe del fregadero. Retire la masilla sobrante.
17 16 Turn disposer over and remove electrical cover plate. Pull out wires. IMPORTANT: Do not remove cardboard shield./Dé vuelta el triturador y retire la placa protectora eléctrica. Saque los cables. IMPORTANTE: No retire la protección de cartón./ Renverser le broyeur et enlever la plaque électrique. Extraire les fils électriques. IMPORTANT: Ne pas enlever l’écran de carton. 19 Insert cable connector (not included) and run electrical cable through access hole on bottom of disposer.
22 24 23 K M L J Slide flange (L) over discharge tube (J). Insert gasket (K) into discharge outlet. Secure flange and discharge tube to disposer with two bolts (M). Although the supplied discharge tube is preferred, a straight discharge tube may be used./ Deslice la brida (L) sobre el tubo de descarga (J). Introduzca la junta (K) en la salida de descarga. Fije con dos pernos (M) la brida y el tubo de descarga al triturador.
ENGLISH INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS (SAVE THESE INSTRUCTIONS) WARNING When using electric appliances, basic precautions are always to be followed, including: • Read all instructions before using the appliance. • To reduce the risk of injury, close supervision is required when an appliance is used near children. • Do not put fingers or hands into a waste disposer.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS CLEANING DISPOSER Over time, food particles may accumulate in the grind chamber and baffle. An odor from the disposer is usually a sign of grease and food buildup, caused by insufficient water flow during and after disposer use. To clean disposer: 1. Turn off disposer and disconnect power supply. 2. Place stopper in sink opening and fill sink halfway with warm water. 3. Mix 1/4 cup baking soda with water.
ES PA Ñ O L INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) Al usar artefactos electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones básicas, las que incluyen: ADVERTENCIA • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere estrecha supervisión cuando se usa un artefacto cerca de niños. • No ponga los dedos ni las manos dentro de un triturador de desperdicios.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO LIMPIEZA DEL TRITURADOR Con el tiempo, las partículas de comida se pueden acumular en la cámara de trituración y el deflector. Los malos olores provenientes del triturador son generalmente un signo de acumulación de grasa y comida causada por el flujo de agua insuficiente durante y después del uso del triturador. Para limpiar el triturador: 1. Apague el triturador y desconecte la corriente eléctrica. 2.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES (GARDER CES INSTRUCTIONS) Lors de l’utilisation d’appareil électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises, y compris : AVERTISSEMENT • Lire les instructions au complet avant d’utiliser l’a pareil. • Pour réduire les risques de blessure, surveiller étroitement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité d’un appareil en marche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR NETTOYAGE DU BROYEUR À la longue, des particules d’aliments peuvent s’accumuler dans la chambre de broyage et l’écran. Une odeur nauséabonde provenant du broyeur est généralement le signe d’une accumulation de graisse et d’aliments causée par un écoulement insuffisant d’eau pendant et après l’utilisation du broyeur. Pour nettoyer le broyeur : 1. Éteindre le broyeur et couper l’alimentation électrique. 2.