Evergrind Owners Manual

1.
2. Encienda el interruptor de pared para arrancar el triturador.
3. Introduzca lentamente los desperdicios de comida dentro del triturador y coloque el
tapón para disminuir el rechazo potencial de materiales mientras esté triturando (ver
Figura A).
4. Después de terminar la trituración, apague el triturador y deje circular agua durante
unos segundos par a limpiar la línea de drenaje.
LIMPIEZA DEL TRITURADOR
Con el tiempo, partículas de comida se pueden acumular en la cámara de
general, un signo de acumulación de grasa y comida. Esta acumulación puede ser
triturador. Para limpiar el triturador:
1. Apague el triturador
y desconecte la corriente eléctrica.
2. A través de la apertura del fregadero, limpie con una esponjilla la parte de
de trituración.
3. Coloque el tapón en la apertura del fregadero y llene el fregadero con agua tibia hasta
la mitad.
4. Mezcle 1/4 de taza de bicarbonato de soda con agua. Encienda el triturador y retire el
tapón del fregadero al mismo tiempo para eliminar las partículas sueltas.
COMO DESPEJAR OBSTRUCCIONES EN EL TRITURADOR
El motor podría estar bloqueado si se detiene durante el funcionamiento del
triturador. Para despejar las obstrucciones:
1. Apague el triturador
y cierre el suministro de agua.
2.
ubicado en la parte inferior del triturador (ver Figura B). Mueva la llave pequeña hacia
adelante y atrás hasta que gire una vuelta completa. Retire la llave pequeña.
3. Introduzca unas tenazas dentro del triturador y retire el objeto(s). Permita que el
motor del triturador se enfríe por 3-5 minutos y oprima, de manera ligera, el botón de
reposición rojo ubicado en la parte inferior del triturador (ver Figura B). (Si el motor no
funciona, revise el panel de servicio para ver si existen interruptores automáticos
disparados o fusibles quemados).
1.
2. Turn on wall switch to start disposer.
3. Slowly insert food waste into disposer and position stopper to minimize possible
ejection of material while grinding (see Figure A).
4. After grinding is complete, turn disposer off and run water for at least a few seconds to
CLEANING DISPOSER
from the disposer is usually a sign of grease and food buildup. This buildup can be caused
1. Turn off disposer and disconnect power supply.
2.
and inside upper lip of grind chamber with scouring pad.
3.
4. Mix 1/4 cup baking soda with water. Turn disposer on and remove
stopper from sink at same time to wash away loose particles.
RELEASING DISPOSER JAM
If the motor stops while the disposer is operating, the disposer may be jammed. To release
jam:
1. Turn off the disposer
and water.
2. Insert one end of the self-service wrenchette into the center hole on
the bottom of the disposer (see Figure B). Work the wrenchette back and forth until it
turns one full revolution. Remove wrenchette.
3. Reach into the disposer with tongs and remove object(s). Allow the
disposer motor to cool for 3 - 5 minutes and lightly push red reset button on the disposer
bottom (see Figure B). (If the motor remains inoperative, check the service panel for
tripped circuit breakers or blown fuses.)
CONECTE EL TRITURADOR AL CONJUNTO DE MONTAJE
Retire los objetos que se encuentren dentro de la cámara de trituración antes de
montar el triturador al fregadero.
1. Coloque el triturador con las tres lengüetas de montaje (A) alineadas en posición
para moverlas sobre los carriles de montaje (B) (vea la Figura 10-1).
2. Levante el triturador, inserte el extremo superior (empaquetadura de montaje)
en el conjunto de montaje y gire a la derecha el anillo de montaje inferior (con la
llave pequeña o destornillador) hasta que las lengüetas de montaje se aseguren
sobre la parte superior (C) de los carriles del anillo de montaje (vea la Figura
10-2). (CERCIORESE DE QUE TODAS LAS TRES LENGÜETAS DE MONTAJE
ESTEN ASEGURADAS SOBRE LA PARTE SUPERIOR). El triturador quedará
colgando por sí solo. NOTA: Si se encuentra incluido un difusor acústico removible
en el dispensador, coloque el difusor en la apertura del fregadero con la parte
en forma de “copa” hacia arriba.
CONECTE EL TUBO DE DESCARGA A LA LINEA DE
DRENAJE DE DESPERDICIOS
Instalación del tubo de descarga con dos pernos (instalación recomendada
con dos pernos)
Si se va a reemplazar un triturador existente, quite y deseche el tubo de descarga y
la junta existentes. (La unidad no sellará adecuadamente con el tubo de descarga
anterior.)
1. Deslice la brida metálica (A) sobre el tubo de descarga (B) (vea la Figura 11-1).
2. Introduzca la junta de caucho (C) en la salida de la descarga. Fije con dos
pernos (D) la brida metálica y el tubo de descarga en el triturador.
3. Gire el triturador de manera que el tubo de descarga quede alineado con el sifón
del drenaje. (Para evitar fugas, no hale ni doble el tubo de descarga para que
alinearlo con el sifón del drenaje. Si el tubo de descarga es demasiado largo, con
una sierra para metales corte la longitud necesaria (asegúrese de hacer un corte
recto y limpio). Si el tubo de descarga es muy corto, puede comprar una extensión
en la ferretería. (El triturador debe permanecer en posición vertical para
evitar la vibración.)
4. Coloque una tuerca en el sifón en P, luego la arandela biselada (no se proporciona
en la parte inferior del tubo de descarga y apriételo en el sifón del drenaje.
(Si tiene un fregadero doble, use un sifón de drenaje para cada fregadero.)
5.
bordes de la brida de montaje.
Aunque se recomienda usar un tubo de descarga, se puede usar un tubo de descarga
recto (vea la Figura 11-2). Deslice la brida metálica (A) sobre el tubo de descarga
recto (B, no se proporciona), instale la junta de caucho (C) en la salida de la
pernos (D).
CONECTE EL DRENAJE DE LA MAQUINA LAVADORA DE
PLATOS (SI SE APLICA)
Conecte la máquina lavadora de platos al triturador a través de un intervalo de aire
(A). (La mayoría de fabricantes de máquinas lavadoras de platos recomiendan que
el agua de descarga circule a través de un intervalo de aire para evitar retrocesos
Asegúrese de que el tapón rompible haya sido retirado (ver instrucción 8). Las
conexiones de plomería deben cumplir con los códigos locales de plomería.
A. Si usted tiene una manguera de drenaje para máquina lavadora de platos con un
diámetro de 7/8", utilice un sujetador de manguera para conectar la manguera de
que está usando sea indicada para uso en máquinas lavadoras de platos.)
B. Si usted ya ha instalado un conector de drenaje para máquina lavadora de platos
a la manguera de drenaje de su máquina lavadora de platos (para mangueras de
drenaje con diámetros diferentes a 7/8"), utilice un sujetador de manguera para
conectar el conector/manguera de drenaje a la entrada de la máquina lavadora
de platos del triturador.
CONNECT DISPOSER TO MOUNTING ASSEMBLY
Clear any objects from inside the disposer grind chamber before
mounting the disposer to the sink.
1. Position disposer with three mounting tabs (A) aligned in position to slide over
mounting tracks (B) (see Figure 10-1).
2. Lift disposer, insert top end (mounting gasket) into mounting assembly, and turn
lower mounting ring to right (with 1/4-inch allen wrench or screwdriver) until
mounting tabs lock over ridges (C) on mounting ring tracks (see Figure 10-2).
(MAKE SURE ALL THREE MOUNTING TABS ARE LOCKED OVER RIDGES.)
Disposer will now hang by itself.
(NOTE:
ATTACH DISCHARGE TUBE TO WASTE DRAIN LINE
Two-Bolt Discharge Tube Installation (Preferred Two-Bolt Installation)
If replacing existing disposer, remove and discard existing discharge tube and
gasket. (Unit will not seal properly with old discharge tube.)
1.
A) over discharge tube (B) (see Figure 11-1).
2. Insert rubber gasket (C
discharge tube to disposer with two bolts (D).
3. Rotate disposer so that discharge tube is aligned with drain trap. (To prevent
leaks, do not pull or bend discharge tube to drain trap.) If discharge tube is
too long, cut off as much of tube as necessary with hacksaw (make sure cut is
straight and clean.) If discharge tube is too short, you can purchase an extension
from a hardware store. (Disposer must remain in vertical position to prevent
vibration.)
4. Place P-trap nut, then beveled washer (not supplied) on bottom of discharge
tube and tighten on drain trap. (If you have a double sink, use separate drain
traps for both sides.)
5.
Although the supplied discharge tube is preferred, a straight discharge may be
A) over straight discharge tube (B, not
supplied), install rubber gasket (C
and straight discharge tube to disposer with two bolts (D).
CONNECT DISHWASHER DRAIN (IF APPLICABLE)
Connect the dishwasher to the disposer through an air gap. (Most dishwasher
manufacturers recommend that the discharge water runs through an air gap to
prevent backflow and/or dishwasher contamination.) Ensure knockout plug is removed
(see Instruction 8). Plumbing connections must comply with local plumbing codes.
A. If you have a 7/8" diameter dishwasher drain hose, use a hose clamp to attach
the drain hose to the dishwasher inlet. (Verify that hose you are using is rated
for dishwasher use.)
B. If you have already attached a dishwasher drain connector to your dishwasher
drain hose (for drain hose other than 7/8" diameter), use a hose clamp to attach
the drain hose/connector to the dishwasher inlet on the disposer.
E N G L I S H
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS (SAVE THESE INSTRUCTIONS)
E N G L I S H
ESP A Ñ O LESP A Ñ O L
This warranty covers all replacement parts and
repair labor to correct defects in disposer material
and workmanship for the full warranty period from
the date of installation in your home. If warranty
service is required during the warranty period,
contact an authorized Evergrind™ service center to
replace or repair the unit in your home at no
cost to you. If you have questions concerning your
disposer or determining when service is needed,
please call the toll free AnswerLine
®
to obtain the
name of the authorized service center nearest you.
The toll free number is 1 (800) 558-5700.
you may also have other rights which vary from
state to state. If the manufacturer determines the
unit should be replaced rather than repaired, the
warranty on the replacement unit will be limited
to the unexpired term of the original warranty. No
other express warranty, written or oral, applies.
Esta garantía cubre todas las partes de repuesto
y reparación para corregir los defectos de los
materiales y mano de obra del triturador por todo
el período de la garantía, a partir de la fecha
de instalación de la unidad en su casa. Si se
requiere servicio de garantía durante el período
de la garantía, póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado de Evergrind™ para el
reemplazo o la reparación de la unidad en su hogar,
sin costo alguno para usted. Si tiene preguntas
con respecto a su triturador, o si desea saber
cuando se necesita servicio, por favor llame de
for
ma gratuita a la línea de ayuda AnswerLine
®
para obtener el nombre del centro de servicio
autorizado más cercano. El número de llamada
gratuita es 1 (800) 558-5700.
cos;
usted también podría tener otros derechos,
los cuales varían de estado a estado. Si el
fabricante determina que la unidad debe ser
reemplazada en vez de reparada, la garantía de la
unidad de reemplazo estará limitada al período
de tiempo vigente de la garantía original. No se
aplican otras garantías expresas escritas u orales.
Si su triturador no funciona, siga estos
pasos en orden:
1. Revise las cosas que usted pueda hacer por
sí mismo. Asegúrese de que el triturador esté
conectado a la corriente eléctrica y que los fusibles
o interruptores automáticos estén funcionando
correctamente. Vuelva a leer el libro de instrucciones
para asegurarse de que está operando el triturador
de manera correcta.
2. Llame para más información o para obtener la
ubicación del centro de servicio autorizado más cercano.
(El número de llamada gratuita de la línea de
ayuda AnswerLine
®
se 1 800 558-5700.)
3. Escríbanos si no ha obtenido una solución
satisfactor
ia en los pasos 1 y 2. Nuestra dirección
es:
Service Department
4700 21st. Street
Racine, Wisconsin 53406 USA
Cuando escriba o llame, suministre la siguiente
información: fecha, su nombre, su dirección y su
número de teléfono. Describa el producto usando
el número de modelo, número de serie, fecha de
compra, lugar de compra e historia de servicio
(incluyendo el nombre y la dirección del agente de
servicio). Describa claramente el problema y el
servicio necesario.
NOTA: No se ha incluido la tarjeta de registro
individual. La garantía es determinada por el número
de serie de la unidad y la fecha de instalación. El
recibo de compra o de instalación puede ser exigido
E101 - Un Años de Garantía
E202 - Un Años de Garantía
E303 - Tres Años de Garantía
EVERGRIND™ DISPOSER IN-HOME FULL SERVICE WARRANTY
GARANTIA DE SERVICIO COMPLETO EN CASA DEL TRITURADOR EVERGRIND™
Food Waste Disposer
Installation, Care & Use Manual
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED:
Slotted Screwdriver, Adjustable Pliers,
Plumbers Putty, Electrical Tape
TOOLS, MATERIALS, AND ACCESSORIES YOU
MAY NEED:
Phillips Screwdriver, Drain Auger, 3/8" Electrical Clamp
Connector, Wire Nuts (2), Second 1 1/2" Drain Trap,
Hammer, Hacksaw, Water Hose Clamp, Pipe Wrench,
Copper Ground Wire, Dishwasher Drain Connection
Kit, Air Gap, Electrical On/Off Switch, Drain Tube
Extension
Read through the entire Installation, Care & Use
manual before installing the disposer. Determine which
of the tools, materials, and accessories you will need
before you begin. Make sure you have all necessary
disposer parts before installing the disposer.
Manual de Instalación, Cuidado
y Uso del Triturador de Comida
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE VA A
NECESITAR:
Destornillador de Cabeza Ranurada, Alicates
Ajustables, Masilla de Plomero, Cinta Aislante
HERRAMIENTAS, MATERIALES Y
ACCESORIOS QUE PODRIA NECESITAR:
Destornillador Phillips, Barreno para Drenaje, Sujetador
Eléctrico de 3/8", (2) Tuercas para Alambre,
Segundo Sifón de 1 1/2", Martillo, Segueta, Sujetador
para Manguera de Agua, Llave para Tubos, Alambre
de Cobre para Conexión a Tierra, Juego para Conexión
de Drenaje de la Máquina Lavadora de Platos,
Intervalo de Aire, Interruptor Eléctrico de Encendido/
Apagado, Extensión par
a el Tubo de Drenaje
Lea minuciosamente todo el manual de Instalación,
Cuidado y Uso antes de instalar el triturador. Determine
qué herramientas, materiales y accesorios va
a necesitar antes de comenzar. Asegúrese de tener
todas las partes necesarias del triturador antes de
instalarlo.
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is
required when an appliance is used near children.
Turn the power switch to the off position before
attempting to clear a jam, removing an object from
the disposer, or pressing reset button.
When attempting to loosen a jam in a waste
disposer, use the self-service wrenchette or a long
wooden object such as a wooden spoon or the
wooden handle of a broom or mop.
When attempting to remove objects from a waste
disposer use a long-handled tongs or pliers. For
a disposer that is magnetically actuated, use non-
magnetic tools.
To reduce the risk of injury by materials that are
expellable by a waste disposer, do not put the
following into a disposer: clam or oyster shells,
caustic drain cleaners or similar products, glass,
china, or plastic, large (whole) bones, metal (such
as bottle caps, tin cans, or utensils), hot grease or
other hot liquids.
Mounting Assembly
A: Stopper
B: Sink Flange
C: Fiber Gasket
D: Backup Ring
E: Mounting Ring
F: Screws (3)
G: Snap Ring
Disposer
H:
I: Lower Mounting Ring
J: Dishwasher Inlet
K: Discharge Outlet
L: Wrenchette
Conjunto de Montaje
A: Tapón
B: Reborde para Sumidero
C: Empaque de Fibra
D: Anillo de Soporte
E: Anillo de Montaje
F: Tornillos (3)
G: Anillo Sujetador
Triturador
H:
Contra Salpicaduras
I: Anillo de Montaje Inferior
J: Entrada de la Máquina
Lavadora de Platos
K: Salida de Descarga
L: Llave Pequeña
Descarga con dos pernos
M: Perno (2)
N: Tubo de descarga biselado
O: Brida
P: Reborde
10
E404 - Cuatro Años de Garantía
E101 - One Year Warranty
E202 - One Year Warranty
E303 - Three Year Warranty
E404 - Four Year Warranty
Figure A
Two-Bolt Discharge
M:Bolts (2)
N: Discharge Tube (1-1/2" Diam.)
O: Flange
P: Gasket
If your disposer does not operate, follow these
steps in order:
1. Check the things you can do yourself. Be sure the
disposer is connected to the electric power and the
fuses or circuit breakers are in working order. Reread
the instruction book to ensure that you are operating
the disposer correctly.
2. Call for information or for the location of the
authorized service center nearest you. (The toll free
AnswerLine
®
number is 1 800 558-5700.)
3. Write to us if a satisfactory solution is not reached
in steps 1 and 2. Our address is:
Service Department
4700 21st Street
Racine, Wisconsin 53406 USA
When writing or calling, supply the following information:
date, your name, your address, and your phone
number. Describe the product by model number,
serial number, date purchased, place purchased, and
service history (including name and address of service
agent). Clearly describe the problem and service
required.
NOTE: No separate registration card is enclosed.
Warranty is determined by unit serial number and
date of installation. Purchase or installation receipt
may be required to verify warranty status.
Part No. 78647 Rev A
INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)
OPERATING INSTRUCTIONS
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This product is designed to dispose of
normal household food waste; inserting
materials other than food waste into disposer
could cause personal injury and/or
property damage.
To reduce the risk of injury, do not use the
sink containing the disposer for purposes
other than food preparation (such as baby
bathing or washing hair).
Do not dispose of the f
LEAK HAZARD: Regularly inspect disposer
and plumbing fittings for leaks, which can
cause property damage and could result in
personal injury.
PELIGRO DE FUGA: Revise periódicamente el
triturador y los acoples de plomería para ver si hay
fugas que puedan ocasionar daños materiales y
puedan provocar lesiones personales.
FIRE HAZARD:
ollowing in the disposer:
paints, solvents, household cleaners
tic
wrap, or whole corn husks.
help prevent entry or ejection of material
and water.
items such as rags, paper, or aerosol cans
near disposer. Do not store or use gasoline
vicinity of disposer.
DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Personal Injury: Do not position your head or body under disposer;
unit could fall during installation.
Lesiones Personales: No coloque su cabeza o cuerpo por debajo
del triturador; la unidad podría caerse durante su instalación.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Al usar artefactos electrodomésticos, siempre se deben seguir precauciones básicas, incluyendo:
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere estrecha
supervisión cuando se usa un artefacto cerca de niños.
No ponga los dedos ni las manos dentro de un tritura-
dor de desperdicios.
Coloque el interruptor de encendido en la posición de
apagado antes de tratar de eliminar un atasco, retirar
un objeto del triturador de desperdicios o presionar el
botón de reposición.
Al tratar de eliminar un atasco en un triturador de
desperdicios, use la pequeña llave de autoservicio o un
objeto largo de madera como una cuchara de madera o
el mango de madera de una escoba o trapeador.
Al tratar de extraer objetos de un triturador de desperdi-
cios use tenazas o pinzas de manijas largas. En el
caso de trituradores de desperdicios accionados mag-
néticamente, use herramientas no magnéticas.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por mate-
riales que puede despedir un triturador de desperdicios,
no ponga lo siguiente dentro de un triturador de des-
perdicios: Conchas de almejas u ostras, limpiadores
cáusticos para drenajes o productos similares, vidrio,
porcelana o plástico, huesos grandes (enteros), metal
(como tapas de botellas, envases de hojalata o utensi-
lios), grasa caliente u otros líquidos calientes.
Este producto está diseñado para deshacerse
de desperdicios normales de los alimentos
hogareños; insertar materiales que no son
desperdicios de alimentos en el triturador de
desperdicios podría causar lesiones personales
y/o daños a la propiedad.
Para reducir el riesgo de lesiones, no use el
fregadero que contiene el triturador de desperdicios
los alimentos (como bañar a un bebé o lavarse
el pelo).
No deseche lo siguiente en el triturador de
desperdicios: pinturas, solventes, limpiadores
domésticos y substancias químicas, líquidos de
automotores, envolturas de plástico o mazorcas
enteras de maíz.
esté gastado para evitar el ingreso y la expulsión
de materiales y agua.
PELIGRO DE INCENDIO: No almacene elementos
aerosol cerca del triturador de desperdicios. No
almacene ni use gasolina ni otros vapores ni
desperdicios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
11
12
12
10
11
Property Damage
Do not use thread sealants or pipe dope; they may harm the disposer and
cause property damage.
No use selladores de roscas ni aditivos para tubos; pueden dañar el triturador y
causar daños a la propiedad.
DO...
First turn on a moderate to strong
on the disposer. Continue running
cold water for a few seconds after
drain line.
Grind hard materials such as small
bones, fruit pits, and ice. A
scouring action is created by the
particles inside the grind chamber.
Grind peelings from citrus fruits to
freshen up drain smells.
Use a disposer cleaner, degreaser,
or deodorizer as necessary to
relieve objectionable odors caused
by grease build-up.
DON'T...
Don't pour grease or fat down your disposer or
any drain. It can build up in pipes and cause
drain blockages. Put grease in a jar or can and
dispose in the trash.
• Don't use hot water when grinding food waste.
It is OK to drain hot water into the disposer
between grinding periods.
at once. Instead, turn the water and disposer on
husks, artichokes, etc., to avoid possible drain
blockage.
• Don't turn off disposer until grinding is completed
and only sound of motor and water is heard.
• Don't be alarmed if a brown discoloration
appears on the face of the grinding disc. This is
normal. It is surface discoloration only and will
not affect the life or performance of the disposer.
LO QUE DEBE HACER...
fría, de moderado a copioso, y luego
encienda el triturador. Deje correr el
agua durante unos segundos adicionales
después de que termine el triturado a
Triture materiales duros tales como
huesos pequeños, semillas de fruta y
hielo. Las partículas crean una acción
de restregado en el interior de la
cámara de trituración.
La trituración de las cáscaras de frutas
cítricas refresca el olor del drenaje.
Utilice un limpiador, desgrasador o
desodorante de trituradores de residuos
cuando sea necesario para hacer
desaparecer malos olores causados
por la acumulación de la grasa.
LO QUE NO DEBE HACER...
No vierta grasa aceite en su triturador ni en ningún
sistema de drenaje. Estos materiales se pueden acumular
en la tubería y tapar el drenaje. Coloque grasas y
aceites en un frasco o lata y tírelo a la basura.
No use agua caliente al triturar residuos de alimentos.
Puede dejar correr agua caliente en el triturador entre
períodos de trituración.
No llene el triturador con demasiadas cáscaras de
vegetales al mismo tiempo. Primero abra la llave del agua,
encienda el triturador y coloque gradualmente las cás caras.
chalas de maíz, alcachofas, etc. para evitar la obstrucción
del drenaje.
No apague el triturador sino hasta que la trituración esté
completa y sólo escuche el sonido del motor y del agua.
No se alarme si aparece una decoloración café en la cara
del disco de trituración. Esto es normal. Es únicamente
rendimiento del triturador.
Figure B
M
N
O
P
SAFETY SYMBOLS
Warning indicates a
hazardous situation which, if not avoided,
could
result in death or serious injury.
Caution indicates a
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
indica una situación riesgosa, la cual,
si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
indica una situación riesgosa, la cual,
si no se evita, puede provocar heridas leves o moderadas.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
Detach removable portion of spec label and place on a visible location
(see Figure 12-2).
Corte la parte desmontable de la etiqueta de especificaiones y colóquela en
un lugar visible (ver Figura 12-2).
n
Model E202
05081500028
18005585700
Model E202
05081500028
18005585700
AMPS 6.3 HP 1/2
Volts 120 Hz 60
InSinkErator
Emerson Electric
Racine, WI 53406
12-2
NOTICE
The disposer installation is complete. Using the stopper, fill the sink with water.
Remove the stopper, turn disposer on, and check under sink for leaks.
NOTICE
Read ALL SAFETY INSTRUCTIONS on the next page before operating
the disposer.
AVISO
Lea TODAS las INSTRUCCIONES DE SEGURID AD en la siguiente
AVISO
La instalación del triturador ha terminado. Llene el fregadero con agua usando
el tapón. Retire el tapón, encienda el triturador de despe rdicios y compruebe
si ha y pér didas abajo del fregadero.
columna antes de operar el triturador.
Notice is used to address
practices not related to personal injury.
hace referencia a prácticas que no
presentan riesgos degenerar lesiones personales.
AVISO
NOTICE

Summary of content (2 pages)