We are delighted that you have chosen the InSinkErator® Instant Hot Water Dispenser to be a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day. That’s exactly why millions of people are now using an InSinkErator Instant Hot Water Dispenser. We are confident that by following our step-by-step instructions, you’ll soon be enjoying the convenience of instant hot water.
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:________________ HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process.
COMPONENTS IN THIS PACKAGE Snap-connect fitting not included. Required w hen replacing tank manufactured prior to January 2006. Call the AnswerLine® 1 -800-558-5700 to order.
If installing BOTH new faucet and new tank, skip to page 6. a If installing only new faucet T urn off water supply. NOTICE Property Damage: Unplug tank before disconnecting tubing. a R emove tubes from tank: At tank top, depress gray release tab into quick-connect fitting securing blue or copper 1/4" tube and gently pull line out of fitting. Pull white 7/16" tube and clear 5/16" tube off fittings. R emove existing faucet and continue to page 6.
START HERE 1a Preparation Required minimum from center of hole to wall F-HC1100.................25⁄8" F-GN1100.................31⁄4" F-HC2200.................27⁄8" F-GN2200.................31⁄2" F-HC2215.................27⁄8" F-GN2215.................31⁄2" F-HC3300.................21⁄2" F-H3300....................21⁄2" Maximum counter thickness is 3". I dentify locations for the dispenser faucet, tank and filter. C heck to make sure there is proper clearance for dispenser handles to be fully opened.
2a Installing the fauceT - 1100/2200/2215 U npack dispenser components. O n a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. NOTICE Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. b E nsure that the black O-ring is properly seated in the base of the dispenser head (the groove on the underside of the dispenser). Make sure to use rubber O-ring to ensure proper seal.
2a Installing the fauceT - 3300 U npack dispenser components. T he recommended installation for this faucet is dispenser handle on the right. NOTICE Property Damage: Do not pinch or break tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. b The unique design allows the handle to be fully functional when placed to the right or left of faucet. Determine preferred handle placement before installing. I nsert rubber O-ring into groove on brass seat.
Do not plug in the HWT-F1000S Until Step 6C. 3a Mounting the tank Tank must be mounted level to ensure proper operation. NOTICE Property Damage: Tank must be located within 16" of faucet and within 30" or less of a standard grounded outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines. b Leave 1/4" for hanging tank. S elect a spot under the sink to mount tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections.
5a Installing Filtration System Screws provided are for use in wood studs or cabinets only. Use wall anchors (not supplied) for installation into drywall. Separate cartridge from filter head. Mark hole locations for filter head and bracket in a spot that allows for filter replacement. Drill 1/8" starter holes and attach bracket to wall with wood screws, turning until snug. Personal Injury: Do not locate filter above an outlet or other electrical device.
6a Final Water Connection Install a T-fitting (not included) onto the cold water supply line. Install dedicated water control valve with 1/4" compression fitting. NOTICE Property Damage: Join remaining tube to cold water supply only. b the end of the white 1/4" tube from the filter At or quick-connector, slide the supplied brass nut and ferrule over the tube and then push in the brass tube insert. Insert the white 1/4" tube into the 1/4" compression fitting and tighten.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock. This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
NOTICE To reduce the risk associated with property damage due to water leakage or flooding: • Read and follow Use Instructions before installation and use of this system. • Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. • Protect from freezing, remove filter cartridge when temperatures are expected to drop below 40° F (4.4° C). • Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110° F (43.3° C). • Do not install on hot water supply lines.
IN-HOME FULL SERVICE LIMITED WARRANTY Dispenser: Stainless Steel Tank: Filtration System: 5-year warranty 3-year warranty 1-year warranty (excluding replaceable filtration cartridge) This warranty is provided by InSinkErator, a business unit of Emerson Electric Co.
CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. Adjusting the Thermostat approx. 200° Factory temperature pre-set is 200˚F. To reset the thermostat to 200°, turn the indicator two notches to the right of vertical.
FILTRATION INFORMATION The InSinkErator Instant Hot Water Dispenser Filtration System offers two levels of filtration, depending on the filter used: F-1000S is intended for use in filtering particulates, chlorine taste and odor from drinking water, and has not been evaluated for other uses; F-2000S reduces particulates, chlorine taste and odor, plus cysts, lead, mercury, asbestos, benzene, atrazine, 2,4-D, Lindane, Carbofuran and p-Dichlorobenzene.
Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine® TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Water and steam spits forcefully from spout without turning on the dispenser faucet. • Unit is boiling. Water is not hot. • The unit is unplugged. May be normal during initial setup. WHAT TO DO • Activate faucet lever to release some water from the tank. • Adjust water temperature using dial on tank front.
Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario Instalación, cuidado y uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation GN/HC1100 GN/HC2200 GN/HC2215 H/HC3300 CONTEMPORARY ANTIQUE TUSCAN MODERN HWT-F1000S
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator. Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando pronto de los beneficios del agua caliente instantánea.
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________ CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados secundarios indicados por letras mayúsculas. El manual está organizado en esta forma para permitir al usuario hacer una pausa en cualquier momento después de terminar un apartado principal o secundario sin afectar el proceso de instalación.
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE F-HC3300 F-H3300 Asiento de bronce (HC3300, H3300) F-HC2200 F-GN2200 Anillo "O" de caucho F-HC2215 Tuerca hexagonal F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 Placa de montaje semicircular Herramienta hexagonal Tapón (1) Conector rápido con forma de Y Cabeza del Filtro Cartucho de Filtro Tubo de 1/4" (0.6 cm) (2) HWT-F1000S Tuerca de latón/Casquillo/ Inserto para tubo Tornillos de 3/4" (1.9cm) (4) El adaptador de encaje a presión no viene incluido.
Si va a instalar un grifo nuevo Y un tanque nuevo, pase a la página 23. a PARA INSTALAR SÓLO UN GRIFO NUEVO C ierre la toma del agua. Retire los tubos del tanque: en la parte AVISO Daños materiales: desconecte el tanque antes de desconectar la tubería. a superior del tanque, oprima la pestaña de liberación de color gris en el accesori de conexión rápida que asegura el tubo azul o de cobre de 1/4" (0.6 cm) y tire suavemente de la línea para sacarla del accesorio. Saque el tubo blanco de 7/16" (1.
COMIENCE AQUÍ 1a PREPARACIÓN Mínimo requerido del centro del orificio a la pared F-HC1100.................25⁄8" (7 cm) F-GN1100.................31⁄4" (8 cm) F-HC2200.................27⁄8" (7 cm) F-GN2200.................31⁄2" (9 cm) F-HC2215.................27⁄8" (7 cm) F-GN2215.................31⁄2" (9 cm) F-HC3300.................21⁄2" (6 cm) F-H3300....................
2a INSTALACIÓN DEL GRIFO - 1100/2200/2215 esempaque los componentes D del dispensador. nderece con cuidado el tubo de E cobre sobre una superficie firme y plana. AVISO PRECAUCIÓN Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. b ADVERTENCIA ompruebe que la junta tórica quede C sentada correctamente en la base de la cabeza del dispensador (la ranura en la parte inferior del dispensador).
2a INSTALACIÓN DEL GRIFO - 3300 Desempaque los componentes del dispensador. a instalación recomendada para este L grifo es con el mango del distribuidor hacia la derecha. AVISO Daños materiales: no apriete ni rompa el tubo. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. b El diseño exclusivo permite que el mango sea completamente funcional cuando se lo instala a la derecha o a la izquierda del grifo. Determine la ubicación preferida del mango antes de la instalación.
PRECAUCIÓN 3a No conecte el HWT-F1000S hasta que llegue al paso 6C. MONTAJE DEL TANQUE ADVERTENCIA El tanque debe montarse nivelado para asegurar su funcionamiento correcto. AVISO Daños materiales: el tanque debe estar colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas. PELIGRO b Deje los tornillos expuestos 1/4" (0.6 cm) para colgar el tanque.
5a InstalaciÓN DEL Filtro Los tornillos incluidos sólo deben usarse en montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos). PRECAUCIÓN Separe el cartucho de la cabeza del filtro. Marque la ubicación de los orificios para la cabeza y el soporte en un lugar que permita cambiar el filtro. Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm), fije el soporte en la pared con tornillos de madera y gire éstos hasta que queden apretados.
6a CONEXIÓN FINAL DEL AGUA I nstale una “T” (no incluido) en la línea de agua fria. I nstale la válvula de control de agua dedicada con el accesorio de compresión de 1/4" (0.6 cm). En el extremo del tubo blanco de 1/4" (0.6 cm) que sale del conector rápido, deslice la tuerca de latón y el casquillo y luego coloque el inserto para tubo. AVISO Daños materiales: conecte el tubo restante al agua fría de entrada solamente. PRECAUCIÓN b A bra el suministro de agua.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica: el uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado ADVERTENCIA incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra.
AVISO Para reducir el riesgo de daños materiales debido a fugas o desbordes de agua: • Lea y siga las Instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema. • La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los códigos estatales y locales de plomería. • Proteja el filtro del congelamiento; retire el cartucho del filtro cuando se prevea que las temperaturas pueden descender por debajo de los 40° F (4.4° C). • No instale el sistema en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110° F (43.
Garantía limitada total de servicio en su hogar Dispensador: Tanques de acero inoxidable: Sistema de Filtración: 5 años de garantía 3 años de garantía 1 año de garantía (excluyendo el cartucho del filtro reemplazable) Esta es una garantía que InSinkErator, una unidad comercial de Emerson Electric Co.
MANTENIMIENTO Y USO Riesgo de descarga eléctrica: para evitar descargas eléctricas, desconecte la electricidad antes ADVERTENCIA de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente. AJUSTE DEL TERMOSTATO aprox. 200° La temperatura establecida de fábrica es de 200 °F. Para reajustar el termostato a 200°, gire el indicador dos muescas hacia la derecha de la vertical.
INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN Los sistemas de filtración InSinkErator para dispensadores de agua caliente instantánea ofrecen dos niveles de filtración, dependiendo del filtro que se utilice: F-1000S sirve para filtrar material particulado, y el sabor y olor a cloro del agua potable, y no se han evaluado otros usos; F-2000S reduce el material particulado, el sabor y olor a cloro, así como quistes bacterianos, plomo, mercurio, asbestos, benceno, atrazina, 2,4-D, lindano, carbofurano y p-diclorobenceno.
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el sitio www.insinkerator.com antes de llamar al AnswerLine® IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador. • El agua de la unidad está hirviendo. • Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque. Puede ser durante el ajuste inicial. • Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en frente del tanque.
Distributeur d’eau chaude instantanée Manuel d'utilisation Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso GN/HC1100 GN/HC2200 GN/HC2215 H/HC3300 CONTEMPORARY ANTIQUE TUSCAN MODERN HWT-F1000S
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi d’utiliser chez vous le distributeur d’eau chaude instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur d’eau chaude instantanée InSinkErator.
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____ COMMENT UTILISER CE MANUEL D’UTILISATION Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des souschapitres, indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus d’installation.
DANS CET EMBALLAGE Le raccord à enclenchement n’est pas compris. Requis lors du remplacement du réservoir fabriqué avant janvier 2006. Appelez la ligne AnswerLine® au 1-800-585700 pour commander.
Si vous installez un nouveau robinet ET un nouveau réservoir, passez à la page 40. SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU ROBINET a F ermez l’approvisionnement en eau. AVIS Dommage matériel : débranchez le réservoir avant de débrancher les tubes. R etirez les tubes du réservoir : sur le dessus du réservoir, enfoncez la languette de dégagement grise dans le raccord rapide fixant le tubet bleu ou en cuivre de 1/4 po (0.6 cm) et tirez délicatement le conduit hors du raccord.
COMMENCEZ ICI PRÉPARATION 1a Minimum requis depuis le centre du trou jusqu’au mur F-HC1100.........................7 cm F-GN1100.........................8 cm F-HC2200.........................7 cm F-GN2200.........................9 cm F-HC2215.........................7 cm F-GN2215.........................9 cm F-HC3300.........................6 cm F-H3300............................6 cm L’épaisseur maximale du comptoir est de 76 mm.
2a INSTALLATION DU ROBINET - 1100/2200/2215 D éballez les composantes du distributeur. S ur une surface plane et ferme, edressez soigneusement le tube de cuivre. AVIS Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. b V érifiez si le joint torique noir est correctement appuyé dans la base de la tête du distributeur (la rainure étant en dessous du distributeur).
2a INSTALLATION DU ROBINET - 3300 D éballez les composantes du distributeur. I l est recommandé d’installer ce robinet en gardant la poignée distributrice à la droite. AVIS Dommage matériel : ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes. Ne déformez pas les trois derniers centimètres du tube. b La conception unique permet à la poignée d’être entièrement fonctionnelle qu’elle soit placée à la droite ou à la gauche du robinet. Déterminez le côté que vous préférez avant de procéder à l’installation.
MISE EN GARDE 3a Ne branchez pas le HWT-F1000S avant l’étape 6C. MONTAGE DU RÉSERVOIR Le réservoir doit être monté de niveau pour assurer un bon fonctionnement AVERTISSEMENT DANGER AVIS ommage matériel : le réservoir doit être D situé à moins de 40,6 cm du robinet et à moins de 76,2 cm d’une prise standard mise à la terre. NE PROLONGEZ PAS les tuyaux de plomberie et conduites électriques.
5a installation DU SYSTÈME De Filtration MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Risque de blessure : ne placez pas le filtre au-dessus d’une prise de courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de tortillement ou de pincement du tube.
6a CONNEXION FINALE DE L’EAU Installez un raccord en T sur la conduite (non compris) d’approvisionnement d’eau froide. Installez le robinet de réglage d’eau spécialisé avec le raccord compression de 1/4 po (0.64 cm). À l’extrémité du tube blanc de 1/4 po (0.64 cm) AVIS Dommage matériel : joignez le reste du tube à l’approvisionnement d’eau froide seulement. b MISE EN GARDE Insérez le tube blanc 1/4 po (0.64 cm) dans le raccord à compression de 1/4 po (0.64 cm) et serrez.
MISE EN GARDE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau chaude instantanée est équipé d’un fil avec conducteur de mise à la terre et d’un d’un goujoin de mise à la terre.
AVIS Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d’eau ou une inondation : • Lisez et suivez les directives d’utilisation avant d’installer et d’utiliser ce système. • L’installation et l’utilisation DOIT se conformer à tous les codes de plomberie locaux et provinciaux. • Protégez du gel; retirez la cartouche du filtre lorsque les températures doivent descendre au-delà de 4,4 °C (40 °F).
Garantie limitée de service intégral a domicile Distributeur : garantie de cinq ans Réservoir en acier inoxydable : garantie de trois ans Système de filtration : garantie d’un an (cartouche de filtre exclue) Cette garantie est fournie par InSinkErator, une unité commerciale d’Emerson Electric Co.
MISE EN GARDE SOINS ET UTILISATION AVERTISSEMENT Danger de choc électrique : pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre. RÉGLAGE DU THERMOSTAT Environ 93 °C LaDANGER température à l’usine est préréglée à à 93 °C Pour remettre à zéro le thermostat à 93 °C, tournez l’indicateur de deux fente à la droite de la verticale.
RENSEIGNEMENTS DE FILTRATION Le système de filtration pour distributeur d’eau chaude instantanée InSinkErator offre deux niveaux de filtration, selon le filtre utilisé : F-1000S est conçu pour filtrer les particules, le goût et l’odeur du chlore de l’eau potable et n’a pas été évalué pour d’autres usages; F-2000S réduit les particules, le goût et l’odeur du chlore, en plus des spores, du plomb, du mercure, de l’amiante, du benzène, de l’atrazine, du 2,4-D, du lindane, du carbofuran et du p-dichlorobenzène.
Veuillez vous reporter au Guide de dépannage et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine . ® DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans activer le robinet du distributeur. • L’ébullition se produit dans l’appareil. L’eau n’est pas chaude. • L’appareil n’est peut être pas branché. L’eau est trop chaude ou pas assez chaude. • Le thermostat n’est pas ajusté selon vos besoins.