Series 2200 Series 1100 SST-FLTR Instant Hot Water Dispenser Owner’s Manual Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso Installation, soin et utilisation
We are delighted that you have chosen the InSinkErator® Instant Hot Water Dispenser to be a part of your home. This unique appliance will save you time and effort in the kitchen, and you’ll enjoy discovering new uses for it each day. That’s exactly why millions of people are now using an InSinkErator Instant Hot Water Dispenser. We are confident that by following our step-by-step instructions, you’ll soon be enjoying the convenience of instant hot water.
Identify the model of your instant hot water dispenser and record it here:________________ F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process.
COMPONENTS IN THIS PACKAGE F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 Rubber O-Ring Hex Nut Semi-circular Mounting Plate Hex Tool F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 Plug (1) Quick Connector Filter Head 3/8" Tubes (2) SST-FLTR 4 Brass Nut / Ferrule / Tube Insert Filter Cartridge Snap-Connect Fitting (3 pieces) Filter Discharge Tube 3/4" Screws (4)
If installing ONLY new faucet or new tank, see Page 10. START HERE 1A PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS PREPARATION Required minimum from center of hole to wall F-HC2215................31⁄8" F-GN2215................37⁄8" F-HC2200................31⁄8" F-GN2200................37⁄8" F-HC1100................31⁄8" F-GN1100................37⁄8" Maximum counter thickness is 3". Identify locations for the dispenser faucet, tank and filter.
2A INSTALLING THE FAUCET Unpack dispenser components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. B Ensure that the black O-ring is properly seated in the base of the dispenser head (the groove on the underside of the dispenser). Make sure to use rubber O-ring to ensure proper seal.
3A MOUNTING THE TANK Select a spot under the sink to mount Tank must be mounted level to ensure proper operation. tank vertically within reach of both plumbing and electrical connections. The tank should be within 16" or less of faucet water lines and within 30" or less of a standard grounded outlet. While holding tank in place on Property Damage: Tank must be located within 16" of faucet and within 30" or less of a standard grounded outlet. DO NOT extend plumbing or electrical lines.
5A INSTALLING FILTRATION SYSTEM Screws provided are for use in wood studs or cabinets only. Use wall anchors (not supplied) for installation into drywall. Mark hole locations for filter head and bracket in a spot that allows for filter replacement. Drill 1/8" starter holes and attach racket to wall with wood screws, turning until snug. Personal Injury: Do not locate filter above an outlet or other electrical device.
6A FINAL WATER CONNECTION Install a T-fitting (not included) Brass Nut Ferrule Brass Insert Plastic tube Property Damage: Join remaining tube to cold water supply only. B onto the cold water supply line. Install dedicated water control valve with 3/8" compression fitting. At the end of the white 3/8" tube from the filter or quick-connector, slide the supplied brass nut and ferrule over the tube and then push in the brass tube insert.
IF INSTALLING ONLY NEW FAUCET A Determine if your existing tank is A, gray plastic shell, or B, white metal shell. Release Ring Release Tab 1/4" blue 7/16" 5/16" white clear Tank A 1/4" blue or copper 5/16" clear 7/16" white Tank B At tank top, depress gray release tab (if A) or release ring (if B) into quickconnect fitting securing blue or copper 1/4" tube and gently pull line out of fitting. Pull white 7/16" tube and clear 5/16" tube off fittings.
Electric Shock Hazard: Using an ungrounded or improperly connected appliance can result in serious injury or death from electrical shock. This appliance must be grounded. This instant hot water dispenser is equipped with a cord that has a grounding conductor and a grounding pin. The plug must be connected to an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. ADJUSTING THE THERMOSTAT Factory temperature pre-set is 200˚F. To reset the thermostat to 200°, turn the indicator two notches to the right of vertical. approx.
FILTRATION INFORMATION The InSinkErator Instant Hot Water Dispenser Filtration System is intended for use in filtering sediment, chlorine taste and odor from drinking water, and has not been evaluated for other uses. The system is typically installed (near or beneath a sink) where filtered drinking water is desired, and must be installed, operated and maintained as specified in the installation and use instructions.
Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine™ TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Water and steam spits forcefully from spout without turning on the dispenser faucet. • Unit is boiling. Water is not hot. • The unit is unplugged. May be normal during initial setup. WHAT TO DO • Activate faucet lever to release some water from the tank. • Adjust water temperature using dial on tank front.
Serie 2200 Serie 1100 SST-FLTR Dispensador de agua caliente instantánea Manual del usuario Instalacion, cuidado & uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation
Nos complace que haya elegido el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator® para formar parte de su hogar. Con este singular electrodoméstico usted ahorrará tiempo y esfuerzo en su cocina, y disfrutará al descubrir un nuevo uso cada día. Es por eso que millones de personas utilizan hoy en día el dispensador de agua caliente instantánea InSinkErator. Confiamos en que al aplicar las instrucciones paso por paso, usted estará disfrutando pronto de los beneficios del agua caliente instantánea.
Identifique el número de modelo de su dispensador y anótelo aquí:________________ F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están divididas en apartados principales indicados por números, y apartados secundarios indicados por letras mayúsculas.
CONTENIDO DE ESTE PAQUETE F-HC2200 F-GN2200 Anillo "O" de caucho F-HC2215 Tuerca hexagonal F-GN2215 Placa de montaje semicircular F-HC1100 Herramienta hexagonal F-GN1100 Tapón (1) Conector rápido Cabeza Del Filtro Tubo de 3/8" (2) Tuerca de latón/Casquillo/ Inserto para tubo SST-FLTR 18 Cartucho De Filtro Adaptador de encaje a presión (3 piezas) Tubo De la Descarga Del Filtro Tornillos de 3/4" (4)
Si va a instalar SÓLO un nuevo grifo o un nuevo tanque consulte la página 24. COMIENCE AQUÍ 1A LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE HACERSE ENTRE 2-4 HORAS PREPARACIÓN Mínimo requerido del centro del orificio a la pared F-HC2215................31⁄8" (8 cm) F-GN2215................37⁄8" (10 cm) F-HC2200................31⁄8" (8 cm) F-GN2200................37⁄8" (10 cm) F-HC1100................31⁄8" (8 cm) F-GN1100................
2A INSTALACIÓN DEL GRIFO Desempaque los componentes del dispensador. Enderece con cuidado el tubo de cobre sobre una superficie firme y plana. PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo del tubo de cobre. B Compruebe que el anillo "O" quede sentado correctamente en la base de la cabeza del dispensador (la ranura en la parte inferior del dispensador).
3A MONTAJE DEL TANQUE El tanque debe montarse nivelado para asegurar su funcionamiento correcto. ADVERTENCIA Daños materiales: El tanque debe estar colocado dentro de una distancia de 16" (40 cm) del grifo y a 30" (75 cm) o menos de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra. NO EXTIENDA las líneas de plomería y eléctricas. B Seleccione un punto debajo del fregadero para montar el tanque verticalmente al alcance de las conexiones de plomería y eléctricas.
5A INSTALACIÓN DEL FILTRO Los tornillos incluidos sólo deben usarse en montantes de madera o gabinetes. Para instalarse en paneles de yeso utilice tarugos (no incluidos). Marque la ubicación de los orificios para la cabeza y el soporte en un lugar que permita cambiar el filtro. Haga orificios guía de 1/8" (0.3 cm), fije el soporte en la pared con tornillos de madera y gire éstos hasta que queden apretados.
6A CONEXIÓN FINAL DEL AGUA Tuerca de latón Casquillo Inserto de latón Tubo de plástico de 3/8” PRECAUCIÓN Daños materiales: Conecte el tubo restante al agua fría de entrada solamente. B Instale una “T” (no incluido) en la línea de agua fria. Instale la válvula de control de agua dedicada con el accesorio de compresión de 3/8”. En el extremo del tubo blanco de 3/8" que sale del conector rápido, deslice la tuerca de latón y el casquillo y luego coloque el inserto para tubo.
PARA INSTALAR SÓLO UN GRIFO NUEVO A Determine si el tanque existente es el A, envolvente de plástico color gris, o B, envolvente metálico color blanco. Anillo de liberación Pestaña de liberación 1/4" azul 7/16" blanco 5/16" transparente Tanque A 1/4" azul o cobre 5/16" 7/16" trans- blanco parente Tanque B PRECAUCIÓN Daños materiales: No apriete ni rompa el tubo de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) del extremo de cobre.
Riesgo de descarga eléctrica: El uso del dispositivo sin conexión a tierra o conectado ADVERTENCIA incorrectamente puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Este dispensador está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor con conexión a tierra y un polo de conexión a tierra.
MANTENIMIENTO Y USO Riesgo de descarga eléctrica: Para evitar descargas eléctricas, desconecte la ADVERTENCIA electricidad antes de dar mantenimiento a la unidad. Utilice una toma conectada a tierra y polarizada correctamente. AJUSTE DEL TERMOSTATO La temperatura establecida de fábrica es de 200 °F. Para reajustar el termostato a 200°, gire el indicador dos muescas hacia la derecha de la vertical. aprox.
INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN El Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al Instante InSinkErator® está diseñado para usarse en la filtración de sedimentos y del olor y sabor a cloro en el agua potable, y ha sido evaluado para otros usos. El sistema por lo habitual se instala (cerca o detrás de un fregadero) donde se desee agua potable filtrada, y se debe instalar, operar y dar mantenimiento tal como se especifica en las instrucciones de instalación y uso.
Por favor lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite el sitio www.insinkerator.com antes de llamar al AnswerLine™ IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El agua y el vapor salen forzadamente por el grifo sin abrir la manija del dispensador. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • El agua de la unidad está hirviendo. • Active la palanca del grifo para que salga agua del tanque. Puede ser durante el ajuste inicial. • Ajuste la temperatura del agua con el indicador que está en frente del tanque.
Série 2200 Série 1100 SST-FLTR Distributeur d’eau très chaude instantanée Manuel du propriétaire Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator.
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____ F-HC2200 F-GN2200 F-HC2215 F-GN2215 F-HC1100 F-GN1100 COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des souschapitres, indiqués par des lettres en majuscule.
DANS CET EMBALLAGE F-HC2200 F-GN2200 Joint torique en caoutchouc F-HC2215 Écrou hex F-GN2215 Plaque de montage semi-circulaire F-HC1100 Outil hex F-GN1100 Prise (1) Connexion rapide Tête De Filtre Tube 3/8 po (2) Écrou en laiton/ Virole/Insertion de tube SST-FLTR 32 Cartouche de Filtre Raccord à Ergot (3 pièces) Tuyau D’évacuation du Filtre Vis 3/4 po (4)
Si vous installez UNIQUEMENT un nouveau robinet ou un nouveau réservoir, reportez-vous à la page 38. COMMENCEZ ICI UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES 1A PRÉPARATION Minimum requis depuis le centre du trou jusqu’au mur F-HC2215................31⁄8" (8 cm) F-GN2215................37⁄8" (10 cm) F-HC2200................31⁄8" (8 cm) F-GN2200................37⁄8" (10 cm) F-HC1100................31⁄8" (8 cm) F-GN1100................
2A INSTALLATION DU ROBINET Déballez les composantes du distributeur. Sur une surface plane et ferme, redressez soigneusement le tube de cuivre. AVERTISSEMENT Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. B Vérifiez si le joint torique noir est convenablement assis dans la base de la tête du distributeur (la rainure étant en dessous du distributeur).
3A MONTAGE DU RÉSERVOIR Le réservoir doit être monté de niveau pour assurer un bon fonctionnement ATTENTION Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po du robinet et à 30 po ou moins d’une prise standard mise à la terre. NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques. B Sélectionnez un endroit sous l’évier pour monter le réservoir verticalement à bonne portée des connexions de plomberie et d’électricité.
5A INSTALLATION DU SYSTÉME DE FILTRATION Les vis fournies doivent être utilisées sur des montants en bois ou sur des armoires seulement. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec. ATTENTION Risque de blessure : Ne placez pas le filtre au-dessus d’une prise de courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de tortillement ou de pincement du tube.
6A CONNEXION FINALE DE L’EAU Installez un raccord en T dans le conduit (non compris) d’approvisionnement d’eau froide. Écrou en laiton Virole Insertion en laiton Installez la soupape de contrôle d'eau iréservée avec le raccord à compression ide 9,5 mm (3/8 po). Tuyau de plastique de 9,5 mm (3/8 po) À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po venant AVERTISSEMENT Dommage matériel : Joignez le reste du tube à l’approvisionnement d’eau froide seulement.
SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU ROBINET A Déterminez si votre réservoir actuel est A, une enveloppe de plastique gris, ou B, une enveloppe de métal blanc. Release Ring Languette de dégagement 1/4" bleu ou cuivre Réservoir A Réservoir B AVERTISSEMENT Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. B Coupez ici Réservoir A Réservoir B AVERTISSEMENT Dommage matériel : Fermez l’eau et débranchez le réservoir.
ATTENTION Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux.
SOINS ET UTILISATION ATTENTION Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre. RÉGLAGE DU THERMOSTAT La température à l’usine est préréglée à 200 °F. Pour remettre à zéro le thermostat à 200 °, tournez l’indicateur d’deux fente à la droite de la verticale.
INFORMATION DE FILTRATION Le système de filtration d'eau chaude instantanée InSinkErator® est conçu pour une utilisation pour la filtration des sédiments, du goût et de l'odeur de chlore dans l'eau potable et n'a pas été évalué pour d'autres utilisations. Le système est normalement installé (près ou sous un évier) où l'on veut de l'eau potable filtrée et doit être installé, utilisé et entretenu selon les instructions d'installation et le mode d'emploi.
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine . TM DIAGNOSTICS PROBLEME De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans que l’on ait tourné le robinet du distributeur. L’eau n’est pas très chaude. CAUSE POSSIBLE • L’ébullition se produit dans l’appareil. Peut être normal durant le réglage initial. QUOI FAIRE • Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu d’eau du réservoir.
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole discretion, without notice or obligation and further reserves the right to change or discontinue models. 1.800.558.5700 www.insinkerator.com 44229 REV. A Printed in USA © 2008 InSinkErator, a division of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.