Installation Manual

płyty głównej. Sprawdź u sprzedawców uchwytu i płyty głównej właściwą
orientację radiatora przy montażu.
Монтаж процессора должен выполняться специалистом.
Перед
установкой системы охлаждения и процессора, поставляемых в штучной
упаковке, изучите, пожалуйста, вопросы, связанные со сборкой и
приведенные в замечаниях по установке на странице http://support.intel.
com/support/processors.
При монтаже следует принимать надлежащие
меры для защиты от электростатического разряда (ЭСР): использовать
соответствующие заземленные браслеты, перчатки и антистатические
коврики для защиты от ЭСР.
Изображения в настоящем руководстве приводятся только в качестве
иллюстрации. В действительности внешний вид компонента может
отличаться.
ВАЖНО! Система охлаждения процессора требует, чтобы до монтажа
системы охлаждения под материнской платой была размещена
унифицированная пластина крепления (Uni ed Back Plate – UBP). UBP
будет поставляться с материнской платой и может быть предварительно
прикреплена. Если в системе нет UBP, НЕ пытайтесь
использовать
систему охлаждения процессора, поставляемого в штучной упаковке.
Обратитесь к производителю материнской платы для получения замены.
ВАЖНО! Не затягивайте полностью ни один из крепёжных
болтов радиатора до тех пор, пока не зафиксируете все болты частично.
ВАЖНО! В разных вариантах конфигурации корпуса и платы может
быть разным направление воздушного потока
вентилятора теплоотвода.
Проконсультируйтесь с поставщиками/производителями корпуса и платы
по поводу правильного расположения теплоотвода при его установке.
本處理器旨在由專業人員進行安裝。安裝盒裝散熱解決方案和處理器
前,請先考慮安裝注意事項(http://support.intel.com/support/processors) 中的整合
問題。 請務必採取必要的 靜電放電 ESD 預防措施,例如使用適當的接地腕
帶、穿戴手套和使用防靜電護墊等。
手冊中的圖像僅供展示。實際元件的樣式可能有所不同。
重要!裝上處理器散熱解決方案前,需要一個附於主機板下方的「結合背板」
(UBP)UBP 會隨附於主機板中,也可能已經預先裝上。若您的系統沒有 UBP
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 7G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 7 2/5/2013 9:59:07 AM2/5/2013 9:59:07 AM