kvm switch user manual Models 150101 & 150118 English Deutsch Español FRANçAIS POLSKI italiano 2-Port, Model 150101 4-Port, Model 150118 INT-150101/150118-UM-ML-0208-03
Compact KVM Switch • User Manual English Thank you for purchasing the INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ Compact KVM Switch, Model 150101 (2-Port) or Model 150118 (4-Port). installation 1. Make sure all the computers that are to be connected to the KVM switch — and their peripherals — are turned off; otherwise, shared items may not be recognized properly. 2. Connect the shared PS/2 keyboard, mouse, monitor and, if used,.speaker set and microphone to the switch. 3.
operation There are two ways to control PC switching: using the top-panel push buttons or a hotkey sequence. (For audio/mic switching, use the hotkey command as listed on the Quick Reference Chart at the back of this manual.) Top-Panel Buttons The top-panel buttons (on top of the device) allow you direct control over PC port switching: Simply press a button to switch to the corresponding PC port.
KVM Umschalter • Handbuch Deutsch Vielen Dank für den Kauf des INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ KVM Umschalter, Modell 150101 (2-Port) oder Modell 150118 (4-Port). installation 1. Stellen Sie sicher, dass alle mit dem KVM-Umschalter verbundenen Geräte — und ihre Peripheriegeräte — ausgeschaltet sind; ansonsten werden diese Geräte eventuell nicht korrekt erkannt. 2. Schließen Sie gemeinsam genutzte PS/2-Tastatur, Maus, Monitor und, falls vorhanden, Lautsprecher und Mikrofon an den Umschalter an. 3.
Verwendung Sie können auf zwei Arten zwischen angeschlossenen Computern umschalten: Über die Knöpfe auf dem Bedienfeld oder mit einer Tastenkombination auf der Tastatur (für das Audio/Mikro-Umschalten, verwenden Sie die entsprechende Tastenkombination der Kurzübersicht auf der Rückseite dieses Handbuchs.
Switch KVM • Manual del usuario Español Gracias por comprar el Switch KVM de INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ KVM Switch, modelo 150101 (2-Puertos) o modelo 150118 (4-Puertos). instalaCiÓn 1. Asegurese que todos los ordenadores que se van a conectar al switch KVM — y sus perifericos — son apagados; de lo contrario, los elementos compartidos pueden no ser reconocidos correctamente. 2. Conecte el teclado, ratón PS/2 y el monitor compartido, si se utiliza, conecte bocinas y microfono al switch. 3.
operacion Hay dos formas de controlar de controlar el cambio de PC: utilizando los botones en el panel superior ó con la secuencia de teclas. (Para audio/cambio de mic, use el comado de las teclas rápidasque se listan en la tabla de referencia rápida en la parte posterior de este manual.
Commutateur KVM • Manuel de l’utilisateur Français Merci d’avoir acheté l’INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ Commutateur KVM, modèle 150101 (2 ports) ou modèle 150118 (4 ports). installation 1. Vérifiez que les ordinateurs que vous voudriez connecter au Commutateur KVM — et leurs périphériques — sont éteints; autrement, des appareils partagés ne pourraient pas être identifiés proprement. 2. Connectez le clavier PS/2, la souris, l’écran et, si utilisés, le microphone et les haut-parleurs au Commutateur.
Service Il y a deux manières de contrôler la commutation entre les ordinateurs: utiliser les boutons sur la console ou des raccourcis clavier (pour la commutation audio/micro, utilisez le raccourci clavier comme mentionné sur la fiche de référence rapide au verso de ce manuel). Boutons sur la console Les boutons sur la console vous permettent l’accès direct à la commutation entre les ports des ordinateurs: Appuyez simplement sur un bouton afin de commuter au port correspondant.
Przełącznik KVM • Instrukcja użytkownika Polski Dziękujemy za zakup przełącznika KVM INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™, model 150101 (2 porty) lub model 150118 (4 porty). PODŁĄCZENIE 1. Upewnij się, że wszystkie komputery, które mają być podłączone do przełącznika KVM oraz ich urządzenia peryferyjne są wyłączone, w przeciwnym razie niektóre wspólne elementy mogą być nie rozpoznane prawidłowo. 2.
OBSŁUGA Istnieją dwa sposoby przełączania między komputerami – za pomocą przycisku na przełączniku KVM lub za pomocą skrótów klawiszowych – hotkeys. (Aby przełączać audio zapoznaj się z tabelą skrótów klawiszowych na końcu dokumentu.) Przyciski na przełączniku Przyciski na przełączniku (znajdujące się na górnej części urządzenia) umożliwiają bezpośrednią kontrolę podłączonych komputerów. Wystarczy nacisnąć przycisk, aby przełączyć się na odpowiedni port. Domyślnie zostanie przełączone również audio.
KVM Switch Compatto • Manuale d’istruzione Italiano Grazie per aver scelto il KVM Switch compatto INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™, Modello 150101 (2-Porte) o Modello 150118 (4-Porte). installazione 1. Assicurarsi che i computer — e le loro periferiche — che stanno per essere connessi al KVM switch siano spenti; altrimenti, gli elementi condivisi potrebbero non essere riconosciuti correttamente. 2.
Funzionamento Ci sono due modi per controllare lo spostamento da un PC all’altro: utilizzando i tasti sulla parte alta del pannello oppure attraverso una sequenza di tasti di selezione rapida. (Per il cambio audio/mic, usare il commando funzione come elencato nella Tabella rapida di riferimento nel retro di questo manuale.
ENGLISH Quick reference chart Hotkeys Top-panel Buttons Description Mouse Troubleshooting: If your mouse hangs up or behaves abnormally, you can hit the following hotkey commands for mouse reset: (a) When you are using a PnP OS such as Windows 98SE or later Windows operating systems such as Vista, hit ScrLk + ScrLk + End for mouse reset. (b) When you are using a non-PnP OS such as Linux, NT4.0, etc.
DEUTSCH 15 Problemlösungen für Mäuse: Sollte Ihre Maus nicht mehr reagieren oder unzureichend funktionieren, können Sie sie mit der folgenden Tastenkombination zurücksetzen: (a) Auf Plug & Play-fähigen Betriebssystemen z. B. Windows Vista, drücken Sie Rollen + Rollen + Ende, um die Maus zurückzusetzen. (b) Auf nicht-Plug&Play-fähigen Betriebsystemen wie Linux, NT4.0, etc.
español Botones panel frontal Descripcion tabla de referencia rapida Solución de problemas ratón: Si el ratón se bloquea ó se comporta de nomo anormal, presione las siguientes teclas para restablecerlo: (a) Cuando utiliza un SO PnP como Windows 98SE ó posterior como Windows Vista, pulse Bloq Despl + Bloq Despl + Fin para restablecer el ratón. (b) Cuando utiliza un SO no-PnP como Linux, NT4.0, etc.
FRANçAIS 17 Clavier Raccourci Boutons Sur Console Description fiche de référence rapide Dépannage souris: Si votre souris se plante ou ne marche pas proprement, vous pouvez utiliser les séquences raccourci suivantes pour réinitialiser la souris: (a) Si vous utilisez un système d’exploitation PnP comme Windows 98SE ou plus nouveau comme Vista, appuyez sur Arrêt défil + Arrêt défil + Fin. (b) Si vous utilisez un système non PnP comme Linux, NT4.0, etc.
POLSKI TABELA SKRÓTÓW KLAWISZOWYCH Wybór kanału scrLk+scrLk+(X) Wciśnięcie przycisku z numerem Wybór aktywnego komputera (jeśli opcja jest włączona razem z obrazem komputera (X – wybrany kanał 1-2 lub 1-4) odpowiadającym numerowi przełączane będzie również audio). komputera.
italiano 19 Tabella rapida di riferimento Note: 1. Notare che (x) indica un tasto numerico per il numero di porta selezionabile (x=1-2). E’ possibile utilizzare sia i tasti numerici della prima fila in alto della tastiera sia i numeri del tastierino numerico per i comandi di scelta rapida. 2. Quando il collegamento dello spostamento di PC & porta audio/mic è attivo tramite la sequenza : Bloc Scorr+Blocc Scorr+Q, qualsiasi spostamento PC e Audio/mic sono fatti simultaneamente.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) ENGLISH This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
WARRANTY INFORMATION english — For warranty information, go to www.intellinet-network.com/warranty. deutsch — Garantieinformationen finden Sie unter www.intellinet-network.com/warranty. ESPAñOL — Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.intellinet-network.com/warranty. FRANçAIS — Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.intellinet-network.com/warranty. Polski — Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.intellinet-network.com/warranty.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION REGULATORY STATEMENT FCC Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ offers a complete line of active and passive networking products. Ask your local computer dealer for more information or visit www.intellinet-network.com. All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners. INTELLINET NETWORK SOLUTIONS™ bietet ein vollständiges Sortiment aktiver und passiver Netzwerkkomponenten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen Sie die Webseite www.intellinet-network.com.