Intenso 12“ MEDIASTYLIST V1.
Kurzanleitung 12“ Intenso Digitaler Fotorahmen Folgen Sie bitte dieser Kurzanleitung, um über die wichtigsten Funktionen des Digitalen Fotorahmens von Intenso informiert zu werden. Eine ausführliche Bedienungsanleitung mit der Beschreibung aller Einstellungsmöglichkeiten des Intenso Digitalen Fotorahmens (DF) finden Sie auf unserer Homepage: www.intenso.
1) Anschließen und Einschalten des Digitalen Fotorahmens Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Digitalen Fotorahmen. Stecken Sie das andere Ende des Netzteils in die Steckdose. Drücken Sie den Schalter des Digitalen Fotorahmens in die „On“ Position, um den Fotorahmen einzuschalten. Sicherheitshinweise: - 2) Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters.
3) Allgemeine Bedienung a) Sprachauswahlmenü Nach dem Einschalten kommen Sie direkt in das Sprachauswahlmenü. Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, oder keine Auswahl tätigen (in diesem Fall nutzt der Fotorahmen nach ein paar Sekunden automatisch die zuletzt eingestellte Sprache) wechselt der Fotorahmen in das Hauptmenü.
d) Abspielen von Musikdateien Wählen Sie im Hauptmenü eines der verfügbaren Speichermedien und anschließend die Funktion Musik aus. Es werden Ihnen nun alle Musikstücke des gewählten Speichermediums angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten einen Titel aus und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste auf der Fernbedienung, oder der Play/Pause Taste auf dem Fotorahmen. Der Titel wird nun abgespielt. - - Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung.
h) Verbinden mit einem Computer Dieser Fotorahmen kann mit einem Computer verbunden werden. So können Sie Dateien auf den internen Speicher oder auf einem mit dem Fotorahmen verbundenen Speichermedium abspeichern. (a) Entfernen Sie ein evtl. verbundenes USB-Speichermedium aus dem Fotorahmen. (b) Verbinden Sie das schmale Ende des mitgelieferten USB Kabels mit dem miniUSB-Port des Fotorahmens und das andere Ende des USB Kabels mit Ihrem Computer.
(c) Nutzen Sie die , Tasten auf der Fernbedienung, um Löschen auszuwählen und drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung. (d) Nutzen Sie die , Tasten auf der Fernbedienung zur Auswahl von “” zum Löschen der Dateien, oder “” zum Verlassen des Menüs ohne Veränderung. (e) Drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung zum Löschen der markierten Dateien. (f) Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Meldung „Fertig“ zu bestätigen.
Wecker Einstellen des Weckers, Weckton und Zeitplan. Helligkeit Einstellen der Helligkeit des Displays von 0 – 16. Kontrast Einstellen des Kontrastes des Displays von 0 – 16. Sättigung Einstellen der Farbsättigung des Displays von 0 – 16. Einschaltzeit Aktivieren des automatischen Einschaltens. Ausschaltzeit Aktivieren des automatischen Ausschaltens. Auto Run Modus Wählen Sie die gewünschte Funktion, welche beim Einschalten automatisch starten soll.
4) Produkt Spezifikationen Digitales TFT LCD Anzeige Display Größe: 12” Zoll (30,73 cm sichtbare Bilddiagonale) Anzeigemodus: 4:3 Auflösung: 800*600 Pixel Netzteil Input: 100~240V AC, 50/60Hz Output: 12V 1.5A DC USB port USB Host 2.
Pflege Um die Gefahr von elektrischen Stromstößen zu vermeiden, entfernen Sie bitte weder die Schrauben noch das Gehäuse. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Gerätes ab, die Wasser oder andere Flüssigkeiten speichern. Installieren Sie diesen Bilderrahmen nic ht in der Nähe von Heizungen, Öfen oder anderen Wärme abgebenden Geräten.
Quick Guide 12" Intenso Digital Photo Frame Please follow this quick guide to be informed about the most important functions of the Intenso Digital Photo Frame. A detailed instruction manual with a description of all settings for the Intenso Digital Photo Frame can be found on our Homepage:www.intenso.de 1 – Stopp / Back Button 2 – Cursor Left 3 – Cursor Right 4 – Play / Pause Button 1 5 – Volume Up / Cursor Up 6 – Volume Down / Cursor Down 7 – DC 12 V 1.
1) Connect and switch on the digital photo frame Connect the mains adapter provided with the digital photo frame. Plug the other end of the mains adaptor into the power outlet. Now slide the controller of the digital photo frame into “On” position to switch on the photo frame. Please note: - 2) The plug must be placed next to the device so to be easily accessible. Do not open the box of the line adapter. If the box is open, there is danger of life caused by electric shock.
3) General Operation a) Menu Language Selection After power-on you will be guided directly to the language selection menu. After you have made your decision (or even without selecting a language - in this case the photo frame automatically uses the last language after a few seconds), the photo frame changes into the main menu. b) Main Menu In the Main Menu you can select the Storage Media Available (the relevant icon will appear with the storage medium inserted), the Setup-Menu or the Calendar.
d) Playing Music Files In the Main Menu please choose one of the Storage Media Available and, subsequently, the Music feature. Now you see All Songs of the storage medium selected. Using the Arrow Keys please select a Song and confirm your selection using the OK-button on the remote control or the Play/Pause-button on the photo frame. Now this Song is being Played. - To pause the playback, please press the OK-button on the remote control. To continue playback, please press this button once again.
h) Connecting with Computer It is possible to connect this photo frame with a computer. Using the following procedure you can store files on the internal memory or on a storage medium connected to the photo frame. (a) Remove all USB-storage mediums connected to the photo frame. (b) Connect the thin end of the provided USB cable with the mini-USB-Port of the photo frame and the other end of the USB cable with your computer. (c) The computer will detect this „New Device” and automatically install the driver.
j) Deleting Files (a) Using the , buttons on the remote control please select a file and, subsequently, press the button on the remote control. A checkmark appears besides the file. To select more than one file please repeat these steps. (b) Press the OSD button on the remote control. Now, the options Copy and Delete are displayed on the right side of the display. (c) Using the , buttons on the remote control please select the Delete feature and press the OK-button on the remote control.
Brightness Brightness settings for display from 0 – 16. Contrast Contrast settings for display from 0 – 16. Saturation Saturation settings for display from 0 – 16. Turn-on time Enables automatic power-on. Turn-off time Enables automatic power-off. Auto Run Modus Please select the desired function to be automatically used with switch on. You can select from the main menu, photo, music, video, slide show with music and calendar.
Service To avoid risks of electric shocks please do not remove screws or the housing. Do not use the device in the vicinity of water. Do not expose the device to rain or moisture. Do not place any objects in the vicinity of the device that store water or any other liquids. Do not install this picture frame in the vicinity of heating systems, ovens or other heat emitting devices. Do not open the housing. Do not try to repair the device yourself.
Istruzioni brevi per la cornice per foto digitale da 12“ di Intenso La preghiamo di seguire queste brevi istruzioni per essere informata/o riguardo alle funzioni principali della cornice di foto digitale di Intenso. Le istruzioni dettagliate con la descrizione delle possibilità d‟impostazione della cornice per foto digitale di Intenso (CF) si trovano sul nostro sito www.intenso.
1) Collegare e accendere la Cornice per foto digitali Colleghi il componente di rete fornito con la Cornice per foto digitali. Inserisca l‟altra estremità del componente di rete nella presa. Per accendere la Cornice Fotografica Digitale premete l‟interruttore sulla posizione „on“. Attenzione: - - 2) La presa deve trovarsi nei pressi dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Non apra l’involucro dell’adattatore. L’involucro aperto causa pericolo di vita mediante scossa elettrica.
3) Uso generale a) Menù per la selezione della lingua Dopo l‟accensione apparirà direttamente il menù per la selezione della lingua. Quando avrete effettuato la selezione della lingua o, se non avete effettuato alcuna selezione (in questo caso la cornice digitale dopo alcuni secondi tornerà automaticamente sull‟ultima lingua impostata), la cornice digitale tornerà al menù principale.
d) Riprodurre file musicali Selezionate uno dei supporti di memoria disponibili del menù principale e successivamente la funzione musica. Vi appariranno quindi tutti i brani musicali del supporto di memoria selezionato. Mediante i tasti con le frecce selezionate un titolo e confermate la Vostra scelta mediante il tasto OK posto sul telecomando o mediante il tasto Play/Pause posto sulla cornice digitale. Il brano relativo al titolo prescelto si avvierà.
h) Scambio die dati con il Computer Questa cornice fotografica digitale può essere collegata ad un computer. In tal modo potete memorizzare i file nella memoria interna ad un supporto di memoria collegato con la cornice fotografica digitale. (a) Rimuovete dalla cornice digitale un eventuale supporto di memoria USB collegato.
premete il tasto OK posto sul telecomando. (d) Utilizzate i tasti , posti sul telecomando per selezionare la funzione “”, per cancellare i file, o, per selezionare la funzione “”, per abbandonare il menù senza aver effettuato modifiche. (e) Premete il tasto OK posto sul telecomando per cancellare i file selezionati. (f) Premete nuovamente il tasto OK, per confermare il messaggio „terminato“. k) Modificare le impostazioni Selezioni la voce setup nel menu principale.
Contrasto Impostazione del contrasto del display da 0 – 16. Saturazione cromatica Regolazione del tempo di accensione Regolazione del tempo di spegnimento Impostazione della saturazione del colore del display da 0 – 16. Attivazione della regolazione automatica del tempo di accensione. Attivazione della regolazione automatica del tempo di spegnimento. Modalità Auto Run Selezionate la funzione desiderata, che si avvierà automaticamente dopo l‟accensione.
Cura Per evitare il pericolo di scosse elettriche La preghiamo di non levare viti e/o involucro. Non usi quest‟apparecchiatura vicino all‟acqua. Non esponga quest‟apparecchiatura a pioggia e/o umidità. Non depositi oggetti che conservano acqua o altri liquidi vicino a quest‟apparecchiatura. Non installi questa cornice di foto vicino a termosifoni, fori o altre apparecchiature che producono calore. Non apra l‟involucro. La preghiamo di non cercare di riparare l'apparecchiatura.
Guide de démarrage rapide cadre photo numériques 12" Intenso Veuillez suivre ces instructions de démarrage rapide, afin de vous informer sur les principales fonctions du cadre photo numérique Intenso. Vous trouverez un manuel d’instructions détaillées avec la description de toutes les paramètres de réglage du cadre photo numérique Intenso (DF) sur notre page d'accueil : www.intenso.
1) Connecter et mettre le CPN en marche Connectez le bloc d’alimentation fourni au CPN. Mettez l’autre bout du bloc d’alimentation dans la prise de courant. Appuyez sur l’interrupteur du cadre photo numérique pour sélectionner la position « on », afin de mettre le cadre photo sous tension. Attention: - - 2) La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible. N'ouvrez pas le boîtier de l'adaptateur réseau.
3) Informations de base a) Le menu de sélection de la langue Après la mise sous tension de l’appareil, le programme de sélection de la langue s’affiche automatiquement. Si vous avez déjà sélectionné la langue souhaitée ou n’avez aucune sélection de langue à exécuter (dans ce cas, le cadre photo utilise automatiquement, après quelques secondes, la dernière langue sélectionnée) le menu principal du cadre photo s’affiche automatiquement.
d) Lecture de fichiers musicaux Sélectionnez l’un des supports de stockage de données insérés et ensuite la fonction Musique dans le menu principal. Tous les fichiers musicaux du support de données inséré s’affichent alors. Sélectionnez l’un des titre musicaux à l’aide des touches flèches et validez votre sélection à l’aide de la touche OK de la télécommande ou de la touche play/pause du cadre photo. La lecture du titre sélectionné démarre alors.
h) Échange de fichiers avec un ordinatuer Ce cadre photo peut être connecté à un ordinateur. De cette façon vous pouvez stocker des fichiers sur la mémoire interne ou sur un support de stockage de données relié au cadre photo. (a) Retirer le support de stockage de données USB éventuellement relié au cadre photo. (b) Branchez le petit embout du câble USB fourni au port mini USB du cadre photo et l'autre embout du câble USB à votre ordinateur.
k) Modification des paramètres Sélectionnez la fonction de réglage setup dans le menu principal. Naviguez à l’aide des touches flèches jusqu’à la fonction souhaitée. Utilisez également les touches flèches pour effectuer les modifications.Validez votre sélection à l’aide de la touche OK sur la télécommande ou la touche play/pause [ ] sur le cadre photo, pour configurer votre appareil individuellement.
Mode auto run Sélectionner la fonction souhaitée, qui doit démarrer automatiquement à la mise sous tension. Vous pouvez choisir entre le menu principal, les fonctions photo, musique, vidéo, diaporama avec la musique et le calendrier Mode d’affichage Précisez si les photos doivent s’afficher en mode séquence ou aléatoire. Réglages d’usine Réinitialisez les réglages d’usine.
Soin Pour éviter des décharges électriques n’enlevez ni les vis ni le boîtier. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne posez pas des objets contenant de l’eau ou d’autres liquides à côté de l’appareil. N’installez pas ce cadre photo numérique à proximité de chauffages, de poêles ou d’autres appareils émettant de la chaleur. N’ouvrez pas le boîtier. N’essayez pas de réparer l’appareil.
Guía rápida del marco digital de fotos 12“ Intenso Lea esta guía rápida, para conocer las funciones más importantes del marco digital de fotos de Intenso. Encontrará instrucciones de uso más detalladas, con la descripción de todas las posibilidades de configuración del marco digital de fotos (MD), en nuestra página web: www.intenso.
1) Conectar y encender el Marco Digital Conecte la fuente de alimentación incluida al Marco Digital de Intenso. Conecte el extremo opuesto de la fuente de alimentación al enchufe. Coloque el interruptor del marco digital de fotos en la posición "On", para encender el marco de fotos. Atención - 2) El enchufe debe encontrarse cerca el aparto y ser fácilmente accesible. No abra la carcasa del adaptador. Si se abre la carcasa del adaptador se corre peligro de muerte por descarga eléctrica.
3) Instrucciones generales a) Menú de selección de idioma Al encender el aparato, aparece directamente el menú de selección de idioma. Una vez seleccionado el idioma deseado, y también si no se selecciona ningún idioma (en este caso el marco de fotos usará después de unos segundos el último idioma seleccionado) aparece el menú principal.
d) Reproducción de archivos de música Seleccione en el Menú principal uno de los soportes de memoria disponibles y, a continuación, la función Música. Se mostrarán todas las piezas musicales del soporte de memoria seleccionado. Seleccione con las flechas un título y confirme su selección con la tecla OK en el mando a distancia, o la tecla Play/Pause en el marco de fotos. El título será reproducido. - - Para interrumpir la reproducción, pulse la tecla OK en el mando a distancia.
h) Intercambio de datos con un computador Este marco de fotos se puede conectar a una computadora, de manera que se pueden copiar archivos en la memoria de Internet o en un soporte de memoria conectado al marco de fotos. (a) Retire el soporte de memoria USB en caso de que esté conectado al marco de fotos. (b) Conecte el pequeño extremo del cable USB suministrado al minipuerto USB del marco de fotos, y el otro extremo del cable USB a la computadora.
Configuración Idioma Duración de la visualización Modo de presentación de diapositivas Repetición de la música Repetición de video TFT-Brillo Modo de visualización Hora Despertador Brillo Contraste Saturación Hora de encendido Hora de apagado Descripción Seleccione el idioma que desee. Duración de la visualización de una imagen en una presentación de diapositivas. Posibilidades de ajuste : 3 seg., 5 seg., 10 seg., 15 seg., 1 min., 15 min.
Modo Auto Run Seleccione la función que debe iniciarse automáticamente al encender el aparato. Puede elegir entre menú principal, foto, música, vídeo, presentación de diapositivas con música y calendario Modo de visualización Seleccione, si las fotos deben mostrarse por orden o al azar. Configuración de fábrica Restaura la configuración de fábrica.
Cuidado Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire ni los tornillos ni la carcasa. No utilice este aparato cerca del agua. No ponga en contacto al aparato ni con lluvia ni con humedad. No coloque cerca del aparato ningún objeto que almacene agua o cualquier otro tipo de líquido. No instale este marco de fotos cerca de calefacciones, hornos o cualquier otro aparato que desprenda calor. No abra la carcasa. No intente reparar el aparato usted mismo.
Breve instrução 12“ Intenso Moldura digital Siga as instruçôes desta breve instrução para informações sobre as funções essenciais da Moldura Digital Intenso. Na nossa página web www.intenso.de encontra-se um manual detalhado com a descrição de todas as variantes de ajuste da moldura digital Intenso.
1) Conectar e Ligar a Moldura de Fotos Digitais Conecte o cabo de alimentação incluído na embalagem com a Moldura de Fotos Digitais Insira a outra extremidade do cabo na tomada. Para ligar a moldura coloque o botão da moldura digital na posição „On“. Atenção: - 2) A tomada deve estar acessível e situada perto do aparelho. Não abra a cobertura do adaptador de rede. Uma cobertura aberta pode provocar perigo de morte por choque eléctrico.
3) Utilização Geral a) Menu selecção de idioma Ao ligar o aparelho entra-se directamente no menu de selecção de idioma. Se tiver efectuado a sua selecção ou não pretender efectuar alterações (neste caso a moldura utiliza automaticamente após alguns segundos o último idioma seleccionado), a moldura abre o menu principal.
d) Reproduzir ficheiros de música Seleccione no menu principal um dos dispositivos de memória disponíveis e em seguida a função Música para visualizar todas as músicas do dispositivo de memória seleccionado. Seleccione uma música com o botão das setas e confirme com OK no comando ou Play/Pause na moldura. A música é então reproduzida. - - Para interromper a reprodução prima OK no comando. Para retomar a reprodução prima novamente o botão.
(c) O computador reconhece „novo hardware“ e instala o driver automaticamente. Espere até que a instalação do driver tenha sido completada. Novos volumes/mídia de armazenamento estão disponíveis na ´Área de trabalho“. (d) Copie seus dados da maneira usual (Drag and drop) (e) Após terminar a cópia, remova sff. a moldura através da função de Windows “Remover hardware em segurança”. Nota: Antes de conectar a moldura com o computador, a moldura deve ser iniciada.
Opções de Configuração Idioma Duração da visualização Modo de apresentação de diapositivos Repetição de música Repetição da reprodução de Vídeo TFT-Brilho Modo de ecrã Descrição Selecione o idioma desejado. Selecione por quanto tempo uma imagem deve ser mostrada no SlideShow. Opções:. 3 Sek., 5 Seg., 10 Seg., 15 Seg., 1 Min., 15 Min., 1 Hora Selecione a transição de uma foto à próxima durante o Slideshow.
4) Especificaçöes de produto Visor TFT LCD Digital Visor Tamanho do Visor: 12 Polegadas (30,73 cm tamanho do ecrão visível) Visualização: 4:3 Definição: 800*600 Pixels Alimentação Input: 100~240V AC, 50/60Hz Output: 12V 1.5A DC USB port USB Host 2.0 & USB Device 2.
CUIDADO Para evitar o perigo de choques elétricos, não remova parafusos nem a caixa externa. Não utilize o aparelho próximo à água. Não submeta o aparelho à chuva ou umidade. Não coloque outros objetos que armazenem água ou outros líquidos na proximidade deste aparelho. Não instale esta moldura na proximidade de aquecedores, fornos ou outros aparelhos que gerem calor. Não abra o aparelho. Não tente consertá-lo por si próprio. Deixe-o aos cuidados de pessoal especializado.
Krótkie wprowadzenie 12“ Intenso Cyfrowa ramka fotograficzna Prosimy o prześledzenie tego krótkiego wprowadzenia do Cyfrowej ramki fotograficznej firmy Intenso, aby poznać najważniejsze jej funkcje. Szczegółowa instrukcja obsługi wraz z opisem wszystkich możliwości ustawień Cyfrowej ramki fotograficznej Intenso znajduje się na naszej stronie internetowej: www.intenso.
1) Podłączanie i włączanie ramki cyfrowej Połączyć dostarczony wraz z urządzeniem zasilacz z ramką cyfrową. Wtyczkę kabla zasilającego włożyć do gniazdka. Aby załączyć cyfrową ramkę, należy ustawić przełącznik z tyłu ramki w pozycji „On“. Uwaga: - - 2) Gniazdko sieciowe musi znajdować się w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne. Nie otwierać obudowy zasilacza. Otwarta obudowa powoduje niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
3) Obsługa ogólna Po włączeniu, przechodzi się bezpośrednio do wyboru języka. Jeśli dokonają Państwo wyboru, (w przypadku nie wybrania języka, ramka przestawi się automatycznie po kilku sekundach na język ostatnio stosowany) ramka przejdzie do menu głównego. a) Menu główne W menu głównym można wybrać pomiędzy: dostępnymi mediami (ikona pojawi się, jeżeli odpowiedni nośnik pamięci został włożony), menu ustawień lub kalendarzem. Aby wybrać pożądany punkt Menu, należy odpowiednio nawigować strzałkami.
- Przyśpieszanie lub cofanie utworu odbywa się za pomocą przycisków lub na pilocie. Przy każdym naciśnięciu przycisku zmienia się prędkość [2x, 4x, 8x]. Aby wznowić odgrywanie utworu, należy przycisnąć OK na pilocie. Aby zakończyć odtwarzanie, nacisnąć przycisk []. d) Odtwarzanie plików video - W głównym menu proszę wybrać jeden z dostępnych nośników, a następnie funkcję wideo. Ukażą się Państwu wszystkie pliki wideo znajdujące się na nośniku w postaci listy.
h) KOPIOWANIE PLIKÓW (a) Proszę wybrać plik za pomocą przycisków , a następnie nacisnąć przycisk na pilocie. Plik zostanie zaznaczony symbolem . Aby dokonać wyboru większej ilości plików, powtórzyć powyższe kroki. (b) Nacisnąć przycisk OSD na pilocie. Po prawej stronie ekranu ukażą się opcje Kopiowanie i Kasowanie. (c) Proszę stosować przyciski , na pilocie do wyboru kopiowania i nacisnąć przycisk OK. Dostępne nośniki pamięci zostaną wyświetlone na ekranie.
Opcje ustawień język Interwał Efekty przejścia Powtarzanie muzyki Powtarzanie filmów Tryb wyświetlacza Opis Wybór żądanego języka. Wybór czasu wyświetlania zdjęcia podczas pokazu slajdów. Opcje ustawień: 3 sek., 5 sek., 10 sek., 15 sek., 1 min., 15 min., 1 godz. Wybrać efekt przejścia zastosowany podczas zmiany jednego zdjęcia na kolejne podczas pokazu slajdów.
4) Specyfikacje Produktu Cyfrowy ekran TFT LCD W yświetlacz Wielkość ekranu: 12 cali (30,73 cm przekątnej widocznego ekranu) Tryb wyświetlania: 4:3 Rozdzielczość: 800*600 pikseli Zasilacz Moc wejściowa: 100~240V AC, 50/60Hz Moc wyjściowa: 12V 1.5A DC Port USB USB Host 2.
UŻYTKOWANIE Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego, nie należy usuwać ani śrubek ani też obudowy. Nie używać urządzenia w pobliżu wody. Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie stawiać w pobliżu urządzenia pojemników ani przedmiotów zawierających wodę lub płyny. Nie instalować tej cyfrowej ramki na zdjęcia w pobliżu ogrzew ania, pieców ani urządzeń emitujących ciepło. Nie otwierać obudowy urządzenia.
Короткая инструкция пользователя 12“ Интенсо цифровой фоторамки Прочитайте данную короткую инструкцию, чтобы ознакомиться с наиболее важными функциями цифровой фоторамки Интенсо. Подробную инструкцию по эксплуатации с описанием всех возможностей настройки цифровой фоторамки Интенсо (ЦФ) Вы найдете на нашей домашней Интернет-странице: www.intenso.de 1 – Шаг назад к предыдущему меню 2 – Передвигает курсор в меню программы влево. 3 – Передвигает курсор в меню программы вправо.
1) Подключение и включение цифровой фоторамки Соедините приложенный блок питания с цифровой фоторамкой. Вставьте другой конец блока питания в розетку. Приведите переключатель Цифровой фоторамки в положение „On“, чтобы включить фоторамку. Внимание: - - 2) Розетка должна находится вблизи прибора и должна быть легко доступной. Не открывать корпус сетевого адаптера. Открытый корпус составляет опасность для жизни, связанную с поражением электрическим током. Он не содержит деталей, требующих ухода.
3) Общее управление a) Меню выбора языка После включения Вы переходите сразу в меню Выбора языка. Когда был сделан выбор или, когда выбор не делается (в таком случае фоторамка через несколько секунд автоматически использует выбранный в последний раз язык), фоторамка переходит в главное меню. b) Главное меню В главном меню можно выбирать имеющиеся носители памяти (соответственный символ появляется, когда используется носитель памяти), меню настройки или календарь.
d) Проигрывание музыкальных файлов Выберите в главном меню один из имеющихся носителей памяти и после этого функцию Музыка. На экране появятся все музыкальные записи выбранного носителя памяти. Выберите с помощью кнопок со стрелками запись и подтвердите выбор кнопкой OK на дистанционном управлении или кнопкой Play/Pause на фоторамке. Воспроизведение записи начинается. - Чтобы прервать воспроизведение, нажмите на кнопку OK на дистанционном управлении. Чтобы продолжить, снова нажмите на кнопку.
h) ОБМЕН ДАННЫМИ С КОМПЬЮТЕРОМ Данная фоторамка может подключаться к компьютеру. Так можно записывать файлы во внутренней памяти или на носителе памяти, подключенном к фоторамке. (a) Отсоедините от фоторамки носитель памяти USB, если он подсоединѐн. (b) Соедините узкий конец приложенного кабеля USB с минипортом USB на фоторамке, а другой конец кабеля USB с компьютером. (c) Скопируйте Ваши файлы привычным способом.
k) Изменение настроек Выберите в главном меню пункт меню НАСТРОЙКА. Изменения проводятся также с помощью кнопок со стрелками. Перейдите с помощью кнопок со стрелкой к нужному пункту меню. Подтвердите Ваш выбор кнопкой ОК на дистанционном управлении или Play/Pause [ ] на фоторамке, чтобы провести индивидуальную настройку прибора. Возможности настройки Язык Длительность просмотра Режим слайд-шоу Повторение музыки Повторение видео Режим дисплея Описание Выберите желаемый язык.
Автоматический режим Режим изображения Заводские настройки 4) Выберите необходимую функцию, которая должна запускаться автоматически во время включения. У Вас есть выбор между главным меню, фотографией, музыкой, видео, слайд-шоу и календарем Выберите последовательный или случайный просмотр фотографий. Верните заводские настройки.
Уход Чтобы избежать импульсов тока, на удаляйте на винты ни корпус. Не используйте данный прибор вблизи воды. Не поддавайте прибор влиянию дождя или влажности. Не ставьте вблизи прибора предметы, которые накапливают воду или другие виды жидкостей. Не устанавливайте данную фоторамку вблизи отопления, печей или других приборов, излучающих тепло. Не открывайте корпус. Не пытайтесь ремонтировать прибор сами. Предоставьте это профессионалам.