User Manual

18 / 32 P/N 146251999-4 (ML) • REV D • ISS 12MAR13
Certification
NF & A2P EV1116 : NFA2P grade 2
n°2621100005
EV1116AM : NFA2P grade 3
n°263100005
Classe d’environnement II
Certifié suivant les référentiels :
- NF EN50131-2-2
- RTC50131-2-2
- NF324-H58
CNPP Cert
www.cnpp.com
AFNOR Certification
www.afnor.org
UL L’appareil doit être connecté à une source
d’alimentation compatible avec un système intrusion,
qui fournit au moins 4 heures de courant de veille et
présente une tension d’alimentation entre 10 et 15 VCC.
Tous les câblages doivent être réalisés selon le National
Electrical Code, NFPA70 et CSA C22.1, Canadian
Electrical Code Part I, Safety Standards for Electrical
Installations.
Le test de marche doit être effectué au moins une fois
par an.
Utilisez uniquement une alimentation limitée en courant
agréée.
Les modèles EV1116AM n'ont pas été évalués par UL.
2002/96/CE (directive DEEE) : Les produits portant ce
symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec les
déchets municipaux non assujettis au tri sélectif au sein
de l’Union européenne. Vous devez soit le remettre à
votre fournisseur local au moment de l’achat d’un
nouvel équipement équivalent ou le déposer auprès
d’un point de collecte approprié. Pour plus
d’informations, consultez le site suivant :
www.recyclethis.info.
Informations de contact
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.utcfssecurityproducts.fr/
mail_support.htm
IT: Istruzioni per l'installazione
Introduzione
La serie EV1100 comprende i sensori di movimento EV1116,
EV1116AM ed EV1116AMZ PIR. Sono dotati di uno specchio
brevettato, pyro e tecnologia di elaborazione del segnale.
Linee guida per l'installazione
La tecnologia utilizzata per questi rilevatori è a prova di falsi
allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di
instabilità, quali (vedere la figura 1):
Esposizione del rilevatore alla luce solare diretta
Forti correnti d'aria in prossimità del rilevatore
Fonti di calore nel campo di rilevazione del rilevatore
Animali nel campo di rilevazione del rilevatore
Oscuramento del campo di rilevazione del rilevatore con
oggetti di grandi dimensioni (es. mobilio)
Presenza di oggetti nel raggio di 50 cm dal rilevatore
antimascheramento (AM)
Installazione di due rilevatori l'uno di fronte all'altro a meno
di 50 cm di distanza (solo rilevatori AM)
Installazione del rilevatore
Figura 7 legenda
Voce Descrizione
(1) Connessione standard (predefinita)
(2) Connessione a circuito doppio
CP Centrale
WT Test copertura
AM Antimascheramento
D/N Giorno/notte
Rtest Test remoto
Per installare il rilevatore:
1. Sollevare l'inserto di protezione e rimuovere la vite (vedere
la figura 2, punto 1).
2. Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite (vedere
la figura 2, punti 2 e 3).
3. Fissare la base al muro a un'altezza dal pavimento
compresa tra 1,8 e 3 m. Per il montaggio su superficie
piana, utilizzare almeno due viti (DIN 7998) nelle posizioni
A. Per il montaggio angolare, utilizzare le viti nelle
posizioni B o C (figura 3). Per installare una protezione
antimanomissione e antirimozione, utilizzare la posizione
A o C.
4. Collegare il rilevatore (vedere le figure 3 e 7).
5. Selezionare le impostazioni desiderate di ponticelli e DIP
switch (vedere la figura 5). Per ulteriori informazioni
vedere “Impostazioni dei ponticelli” più sotto.
6.
Rimuovere le maschere e applicare gli adesivi secondo
necessità (per un esempio vedere la figura 6).
7. Per applicazioni con montaggio a soffitto che richiedano
una copertura a 90°, utilizzare il supporto mobile SB01.
8. Chiudere il coperchio.
9. Inserire la vite e posizionare l'inserto di protezione.
Per installazioni EN 50131 di Grado 3, non utilizzare la
posizione di montaggio B.
Impostazioni dei ponticelli
Per le posizioni dei ponticelli nel rilevatore, vedere la figura 5.
J1: Modo jumper
Nota: Il jumper per la funzionalità di Doppia tenda è
disponibile nel EV1116 con firmware versione 1.13 o
successiva, e nel EV1116AM con firmware versione 1.21 o
successiva.