COFFRE SÉRIE PRO # 4317D PRO SERIES TOP CHEST 1 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST TABLE DES MATIÈRES : 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Consignes de sécurité……………..... 2 Outil requis……...............…………… 2 Verrouillage des tiroirs…………….… 3 Réparation d'un tiroir………………... 4 Démontage du vérin à gaz……......... 4 Remplacement des glissières........... 5-8 Entretien………………………….…… 9 TABLE OF CONTENTS: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Safety instructions………………..... 2 Tool needed……………..…….……. 2 Locking the drawers…………….…. 3 Repairing a drawer………………....
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST VERROUILLAGE DES TIROIRS LOCKING DRAWERS Avant de pousser le tiroir pour le verrouiller, il faut s’assurer que le mécanisme de verrouillage se trouve en position levée (Vue «déverrouillé»). ATTENTION : Pousser le tiroir alors que le mécanisme de verrouillage est abaissé (Vue «verrouillé») pourrait endommager la partie qui sert à bloquer le tiroir (Détail B). Si ceci se produit, se référer à la section *RÉPARATION D'UN TIROIR à la page 4.
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST RÉPARATION D'UN TIROIR REPAIRING A DRAWER 1. Insérer le tournevis plat 3/16 po dans la partie écrasée du tiroir. 2. Tourner le tournevis jusqu’à ce que la partie écrasée reprenne sa forme initiale. 1. Insert 3/16" flat screwdriver into flattened part of drawer. 2. Turn screwdriver until flattened part recovers initial shape. DÉMONTAGE DU VÉRIN À GAZ 1. Ouvrir le couvercle à son maximum. 2. Placer le tournevis plat sous la bride à ressort. 3.
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST REMPLACEMENT DES GLISSIÈRES CHANGING DRAWER SLIDES ATTENTION : • Porter des gants de protection durant l'opération. • Utiliser un tournevis plat dont la lame mesure environ 3/16 po de largeur. • L'utilisation d'un tournevis plus large pourrait endommager le tiroir. CAUTION: • Wear protective gloves during entire operation. • Use flat screwdriver with approximately 3/16’’ wide blade. • Wider screwdriver could damage drawer.
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST RETIRER LE TIROIR REMOVING DRAWER 1. Ouvrir le tiroir à son maximum. 2. Pour la glissière droite (Détail D), relever le levier de blocage vers le haut. 3. Pour la glissière gauche (Détail E), baisser le levier de blocage vers le bas. 4. Sortir le tiroir en tirant. 1. Open drawer to maximum. 2. For right drawer slide (Detail D), lift locking lever. 3. For left drawer slide (Detail E), lower locking lever. 4. Pull drawer out.
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST RETIRER LE RAIL EXTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE ¾ Insérer le tournevis plat 3/16 po entre le rail extérieur de la glissière et le mur intérieur du coffre (Détail G). REMOVING DRAWER SLIDE EXTERIOR CHANNEL ¾ Insert 3/16" screwdriver between drawer slide exterior channel and interior wall of the top chest (Detail G).
COFFRE SÉRIE PRO ¾ Tenir fermement le rail intermédiaire. Relever le tournevis plat 3/16 po tout en le poussant vers le rail extérieur de la glissière et tirer sur le rail intermédiaire d'un coup sec. INSTALLATION DU RAIL EXTÉRIEUR DE LA GLISSIÈRE 1. Insérer les 2 crochets du rail extérieur de la glissière dans les 2 trous carrées libres de l'armoire. 2. Appuyer le tournevis plat 3/16 po à l'extrémité du rail extérieur de la glissière (Détail M). 3.
COFFRE SÉRIE PRO PRO SERIES TOP CHEST CAUTION: MISE EN GARDE : 1. Les côtés gauche et droit sont déterminés en se plaçant devant l'armoire. 2. Lors de l’installation des glissières, s’assurer de l’orientation des crochets (Détails I et J) selon la glissière à remplacer. 1. Left and right sides are determined by facing the cabinet. 2. When installing drawer slides, make sure to position hooks (Details I & J) according to slide being replaced.