Operating instructions
- Jestliže řezaný materiál proběhl řezným me-
chanismem, pokračujte v řezání se správným
dávkováním materiálu.
- Je-li to nutné, zapínejte řezný mechanismus
střídavě na chod dopředu a zpětný chod tak
dlouho, až řezaný materiál úplně proběhne a
je zeskartován.
Při každém přepnutí směru řezání
počkejte, až se motor zcela zastaví
(polohy „ „).
OCHRANAMOTORU:
Bude-li motor přetížený, tak se vypne. Rozsvítí
se kontrolní indikace (6) (obr. 1). Zapněte spínač
funkcí do polohy „ „.
Po ochlazení trvajícím cca 25-30 minut (podle
teploty místnosti) můžete skartovač znovu
používat.
KONTROLNÍSEZNAMPŘIPORUCHÁCH:
Jestliže skartovač nefunguje, zkontrolujte nás-
ledující body:
- Je síťovázástrčka připojená na síť?
- Je spínač funkcí(1) zapnuté?
- Je podstrčená sběrnánádoba?
- Je sběrnánádoba plná?
Nádoba se musí vyprázdnit.
- Došlo ve skartovači k nahromaděnímateriá-
lu?
Řiďte se instrukcemi u „NAHROMADĚNÍ MA-
TERIÁLU“.
- Je motor přetížený?
Počkejte až se motor ochladí a potom jej znovu
spusťte.
Neshodují-lisežádnékontrolníbody,infor-
mujteprosímVašehoodbornéhoprodejce.
NAHROMADĚNĺMATERIÁLUVPŘĺSTROJI:
(Funkceautomatickéhozpětnéhostop)
Dojde-li vlivem velkého množství přiváděného
materiálu k jeho nahromadění, reaguje skartovač
následovně:
- Řezný mechanismus se zablokuje a zastaví.
- Motor se vypne.
- Rozsvítí se kontrolní indikace (4) (obr. 1).
Postupujte následovně:
- Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) krátce do
polohy „ „ (materiál se uvolní), potom do
polohy „ „.
- Kontrolní indikace (4) (obr. 1) zhasne.
Nahromadění papíru v přívodní šachtě
papíru(6)
- Nazpět přiváděný papír utrhněte těsně nad
vstupní štěrbinou, potom zapněte spínač
funkcí (1) (obr. 1) do polohy „ „.
- Řezný mechanismus běží dopředu a skartuje
zbytek papíru, který zůstal v řezacím zařízení.
- Pokračujte ve skartování s malým množstvím
papíru.
NahromaděnímateriáluvCD/DVDpřívodní
šachtě(7)
- Materiál, který se vede zpět, odeberte.
Materiál odebírejte opatrně,
protože jeho hrany jsou v důsledku
řezání ostré.
- Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) do polohy „
„.
- Zbývající řezaný materiál se nyní znovu přivede
k řeznému mechanismusu.
2
93403 1 08/13
1000S
1000C
2000S
2000C
CZ
ÚDRŽBA/LIKVIDACE
ČISTĚNÍFOTOBUNĚK(Obr.4):
Zůstanou-li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině
(např. po nahromadění papíru) je možné, že se
skartovač vlivem „obsazené“ světelné závory
nevypne.
Můžete listy papíru vyndat, popř. vyčistit
fotobuňku tím, že do řezacího ústrojí přivedete
další list papíru nebo skartovač zapnete na chod
pozpátku a pomocí štětce krátce otřete obě
„oči“ fotobuňky.
TECHNICKÉÚDAJE
ZVLÁŠTNÍPŘÍSLUŠENSTVÍ
PORUCHA
ÚDRŽBASTŘÍHACÍHOZAŘÍZENÍ
(3,8x48mm):
Stříhací zařízení cross-cut má být
pravidelně po určité době provozu
namazáno olejem, aby byl udržen
řezací výkon.
Toho dosáhnete nejlépe tak, že podle
obrázku rozetřete trochu speciálního
oleje (objednací číslo viz pod „ZVLÁŠTNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ“) na list papíru, který
pak zavedete do vstupní štěrbiny
stříhacího zařízení (obr. 5).
TIPYKŠETŘENÍENERGIE:
Dbejte na to, aby skartovač byl přes noc
vypnutý (Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) do
polohy „ „).
LIKVIDACESTROJE:
Stroj na konci jeho životnosti likvidujte
vždy s ohledem na životní prostředí.
Žádné díly stroje nebo obalu nedávejte
do domácího odpadu.
Řeznášířka:
1000S: 4 mm
1000C: 3,8x48 mm
2000S: 4 mm
2000C: 3,8x48 mm
Řeznývýkonpapíru:
1000S: 10-12 listů (70g/m
2
)
1000C: 7-9 listů (70g/m
2
)
2000S: 14-16 listů (70g/m
2
)
2000C: 9-12 listů (70g/m
2
)
Řezacívýkon
Kreditníkarty/CD/DVD:po 1 ks na průchod
Napájecínapětí: 230V/50Hz
240V/50Hz
120V/60Hz
Pojistka: 10 A (zpožděná)
Hladinahluku:
1000S/C: cca 64 dB(A)
2000S/C: cca 66 dB(A)
Výkon:
1000S/C: 0,35 kW
2000S/C: 0,39 kW
Přerušovanýprovoz: 8 min ZAPNUTO
30 min VYPNUTO
Rozměry:
1000S/C:
Šířka: 350 mm
Hloubka: 250 mm
Výška: 560 mm
2000S/C:
Šířka: 400 mm
Hloubka: 300 mm
Výška: 600 mm
Hmotnost:
1000S: cca 7 kg
1000C: cca 8kg
2000S: cca 10 kg
2000C: cca 12 kg
Název Obj.čís.
Plastový pytel, 300 x 300 x 700 x 0,018 mm 99925
Lahvička s olejem, 110 ml 88035
Upozornění: Při dodatečném objednání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních
dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce.
Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Obr.4
Obr.5
17