005 S Typ/Type/Tipo: 350 / DX-CD2 90019 4 11/13 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Läs bruksanvisingen innan maskinen används! Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d’opération Instrucciones de uso Bruksanvisning (Seite 2-4) (page 5-7) (page 8-10) (página 11-13) (sid 14-16) D GB F E S
005 S Originalbetriebsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE << Das Gerät darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig bedient werden! Die Auslegung der Sicherheitselemente beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im “Einmannbetrieb“. << Während des Zerstörvorganges darf die CD/DVD nicht angefasst werden. Verletzungsgefahr! << Im Gefahrenfalle das Gerät am Hauptschalter oder Not-Aus-Schalter ausschalten oder den Netzstecker ziehen! << Während des Zerstörvorganges dürfen keine anderen Arbeiten (z. B.
005 S D Originalbetriebsanleitung Bedienung Stromanschluss Das Gerät ist mit einem 230 V, 50 Hz-Netzteil ausgerüstet. Gegebenenfalls ist zusätzlich ein Adapterstecker erforderlich. Das Gerät einfach an eine Stromquelle anschließen und den Netzschalter in die Position ON stellen. Das Gerät passt die Eingangsleistung automatisch an. Staubbeutel einsetzen Vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel vor dem Einschalten des Geräts korrekt eingesetzt wurde.
005 S D Originalbetriebsanleitung Austausch der Schleifvorrichtung Reinigung des Gerätes Zur Reinigung des Gerätes wechseln Sie bitte regelmäßig den Staubbeutel und entsorgen diesen über den Hausmüll. Zur Entfernung von Staubpartikeln, die sich auf der Geräteoberfläche angesammelt haben, können Sie das Gerät regelmäßig mit einem kleinen Staubsauger absaugen oder es mit einem feuchten Tuch abstauben.
<< 005 S GB Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANT SAFETY NOTES The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operation by “one person only”. << During the destruction process no other work may be performed on the machine (for example cleaning, etc.
005 S GB Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Operation Selecting Speed - 2 Options Apply Power The unit is equipped with a 230v, 50Hz power supply. Plug adapters may be required. For these units, once the unit has been plugged into a power source simply toggle the power switch to the ON position. The unit will automatically adapt to the input power. Position Dust Bag Make certain the dust bag is inserted and properly seated before operation.
005 S GB Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Cutter and Adjustment Cleaning the machine To clean the unit, please remove the dust bag periodically and dispose of the dust bag in a trash receptacle. You can use a small vacuum cleaner to periodically vacuum any dust particles that have accumulated on the top surfaces of the unit. You may also use a moist cleaning towel to wipe the unit down.
005 S Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ << La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs personnes en même temps! La conception des éléments de sécurité repose sur une mise en service sans danger pour “L’utilisation de la machine par une seule personne”. << Ne pas toucher le CD/DVD en cours d ‘opération de destruction.
005 S F Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Utilisation Raccordement électrique L’appareil est équipé d’un bloc d’alimentation de 230 V, 50 Hz. Une fiche d’adaptateur est éventuellement nécessaire. Raccorder simplement l’appareil à une source électrique et mettre l’interrupteur d’alimentation en position ON. L’appareil adapte automatiquement la puissance d’entrée.
005 S F Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Remplacement du dispositif d’abrasion Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’appareil, il convient de changer régulièrement le sac à poussière et d’éliminer celui-ci avec les ordures ménagères. Pour éliminer les particules de poussière qui se sont accumulées sur la surface de l’appareil, aspirer régulièrement l’appareil à l’aide d’un petit aspirateur ou frotter à l’aide d’un chiffon humide.
005 S Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Indicaciones de seguridad importantes << ¡El aparato no debe ser operado por varias personas al mismo tiempo! La concepción de los elementos de seguridad se basa en un manejo sin peligro en un „servicio por una sola persona“. << No toque el CD/DVD durante el proceso de destrucción.
005 S E Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Manejo Conexión eléctrica El aparato está equipado de un bloque de alimentación de 230 V, 50 Hz. En caso necesario se deberá utilizar además un conector adaptador. Conecte simplemente el aparato a una fuente de corriente eléctrica y ponga el conmutador de alimentación en la posición ON (encendido). El aparato adaptará entonces de modo automático la potencia de entrada.
005 S E Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sustitución del dispositivo de rectificado Limpieza del aparato Para limpiar el aparato cambie a intervalos regulares la bolsa de polvo y elimine la misma junto con la basura doméstica. Para eliminar las partículas de polvo que se han ido acumulando sobre la superficie del aparato, se puede limpiar el aparato regularmente con un pequeño aspirador o quitar el polvo con un paño húmedo.
005 S Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER << Maskinen får aldrig hanteras av mer än en person åt gången! Säkerhetsföreskrifterna bygger på att maskinen endast hanteras av en person. << Vidrör inte skivan under destruktionsskedet! Skaderisk! << Vid fara – stäng av maskinen via huvudströmbrytaren, via nödreglaget eller dra ur strömkabeln! << Under destruktionsprocessen får inget annat arbete utföras på maskinen (som t.ex.
005 S S Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Hantering Välja hastighet - 2 alternativ Ansluta strömmen Maskinens nätanslutning: 230 V, 50 Hz. Mellansocklar kan behövas. Anslut maskinen till ström och ställ strömbrytaren på ON. Maskinen anpassas automatiskt till ineffekten. Sätta fast dammpåsen Kontrollera att det sitter en dammpåse i maskinen och att den placerats på rätt sätt. Dammpåse måste alltid finnas på plats innan maskinen sätts igång.
005 S S Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Utbyte och justering av slipspindel Rengöra maskinen Rengöring av maskinen sker genom att regelbundet ta bort och slänga dammpåsen. Använd också en liten dammsugare för att ta bort dammpartiklar som samlats på maskinen. En lätt fuktig trasa kan också användas. Använd inga kemiska rengöringsmedel – maskinens plastdelar kan missfärgas. Slipspindeln kan bytas ut av användaren.
90019 4 11/13 005 S
90019 4 11/13 005 S
005 S Konformitätserklärung Certificate of Conformity Attestation de Conformité Certificado de Conformidad CD / DVD Datenvernichter Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Description de la machine: Descripcion de la máquina: CD & DVD Data Grinder CD et DVD Destructeur de données CD y DVD Destructora de datos Modell / Model / Modèle / Modelo: intimus 005S Typ / Type / Type / Tipo: 350 / DX-CD2 Artikel-Nr.
International Network Headquarters USA MARTIN YALE Industries 251 Wedcor Avenue Wabash, IN 46992 www.martinyale.com ☏ +1 / 260 563-0641 fax +1 / 260 563-4575 info@martinyale.com Germany MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH Bergheimer Straße 6-12 88677 Markdorf / Bodensee www.martinyale.de, www.intimus.com ☏ +49 / (0) 7544 60-0 fax +49 / (0) 7544 60-248 vertrieb@martinyale.de South Africa MARTIN YALE Africa Unit B3 Mount Royal Business Park 657 James Street, Halfway House Marshall Town, Johannesburg P. O.