Operating instructions

20SC2
20CC3
2
8
89823 5 03/13
AGÉPMEGSEMMISÍTÉSE:
Élettartamának végén a gépet mindig
környezetbarát módon semmisítse
meg. A gép semelyik részét vagy a
csomagolását ne tegye a háztartási
szemétbe.
AVÁGÓSZERKEZETKARBANTARTÁSA
(4X28mm):
A Cross-Cut vágószerkezeteket egy
bizonyos üzemidő után rendszeresen
meg kell olajozni a vágóteljesítmény
fenntartása érdekében.
Ezt úgy a legjobb elvégezni, hogy a képen
látható módon egy papírlapon eloszlat
valamennyi speciális olajat (a megrendelési
számot lásd a „KÜLÖNLEGES TARTOZÉKOK”
cím alatt) és ezt a papírt a bevezetőrésen át
elvezeti a vágószerkezethez (6. ábra).
ÖTLETAZENERGIATAKARÉKOSSÁGHOZ
Ügyeljen arra, hogy a készülék éjszaka ki
legyen kapcsolva (a billenőkapcsolót (1) (2.
ábra) kapcsolja a állásba).
31
KARBANTARTÁS
AFOTÓCELLÁKMEGTISZTÍTÁSA(5.ábra)
Ha az adagoló nyílásban (pl. papírtorlódás után)
papírdarabok maradnak, esetleg a készülék
már nem kapcsol ki a „foglalt fénysorompón
keresztül.
A papírdarabokat úgy tudja eltávolítani, ill. a
fotocellát megtisztítani, hogy a vágószerkezetbe
további papírlapot adagol vagy a gépet
visszafelé járatásra kapcsolja és egy ecsettel
röviden letörli a fotocella két „szemét”.
MŰSZAKIADATOK
Vágásiszélesség:
intimus 20SC2: 4 mm
intimus 20CC3: 4x28 mm
Vágásiteljesítmény:
intimus 20SC2: 11 lap* (70g/m
2
)
intimus 20CC3: 7 lap* (70g/m
2
)
Csatlakoztatásifeszültség: 220V-240V/50Hz
120V/60Hz
100V/50/60Hz
Elôtétbiztosíték: 10 A (lomha)
Munkaszélesség: 230 mm
Zajszint: kb. 55 dB(A)
Teljesítmény: lásd a
típusjelzö táblát
Megszakításosüzem: 8 perc BE
30 perc KI
Méretek:
Szélesség: 350 mm
Mélység: 270 mm
Magasság: 480 mm
Súly: kb. 9,8 kg
KÜLÖNTARTOZÉK
ÜZEMZAVAR
H
ANYAGTORLÓDÁSAKÉSZÜLÉKBEN:
(automatikusreverzálófunkció)
Ha a túl sok bevezetett anyag összetorlódik, a gép a
következő módon reagál:
- A vágószerkezet megakad, utána egy kis ideig
azonnal hátrafelé megy (az anyag szabaddá válik)
és megáll. A motor kikapcsolódik. Az ellenőrző
kijelző (6) (1. ábra) kigyullad. Az alábbiak
szerint járjon el:
- A bevezetett iratot vegye ki a gépből. Ezután a
vágószerkezet egy rövid ideig automatikusan
előremegy és felaprítja az ott maradó aprítandó
anyagot. Az ellenőrző kijelző (6) (1. ábra)
elalszik.
Útmutatás: Ha az ellenőrző kijelző (6)
továbbra is kigyullad, akkor a billenőkapcsolóval
(1) (2. ábra) rövid időre kapcsolja ki a gépet
majd újra kapcsolja be. A vágószerkezet most
újra előremegy és behúzza a maradék vágandó
anyagot. Szükség esetén a folyamatot addig
ismételje, amíg a vágandó anyag teljesen át nem
megy és fel nincs aprítva.
- Az aprítást kisebb papírmennyiséggel folytassa.
AFELFOGÓTARTÁLYKIÜRÍTÉSE(4.ąbra):
Ha az elvágott anyag láthatóvá válik a töltési
szintjelző (8) ellenőrző ablakában (4. ábra),
akkor a felfogó tartályt ki kell üríteni.
Az alábbiak szerint járjon el:
- A felfogó tartályt előrefelé vegye ki és a
tartalmát ürítse ki.
- A kiürített tartályt állítsa újra a gép alá és tolja
hátrafelé.
Útmutatás: A gép csak akkor működik, ha a
felfogó tartályt teljesen betolta!
KEZELÉS
MOTORVÉDELEM:
Ha a motort túlságosan megterheli, akkor lekapcsol.
Az ellenőrző kijelző (7) (1. ábra) kigyullad.
Kapcsolja ki a gépet a billenőkapcsolóval (1) (2.
ábra) ( állás).
Mintegy 25-30 perc lehűlés után (a helyiség
hőmérsékletétől függően) a gépet újra beindíthatja.
ELLENÔRZÔLISTAÜZEMZAVAROKESETÉN:
Ha a készülék nem működne, a következô pontokat
ellenôrizze:
- van csatlakoztatva a hálózatidugvilla a hálóza-
tra?
Hálózati csatlakozó fajta:
2 pólusú hálózati kapcsoló
belső hálózati dugvilla,
külön hálózati kábel
- be van kapcsolva a billenőkapcsoló(1)?
- a felfogótartályt betolták?
- a készülékben anyagtorlódás van?
Kövesse az „ANYAGTORLÓDÁS A KÉSZÜLÉKBEN”
c. rész utasításait.
- Túlterhelést kapott a motor?
Várjon addig, amíg lehűl, és utána indítja újra.
Haazellenôrzésipontokközülegyiksemmeg-
felelô,kérjükértesítseszakkereskedôjét.
MEGSEMMISÍTÉSE
* A4-es, 70 g/m
2
papírra vonatkoztatva 230V/50Hz-nél -10%
Megnevezés Megrendelésiszám
Kis olajpalack, 110 ml (cross-cut) 88035
Tájékoztatás:Külön tartozékok utánrendelése esetén, és ha pótalkatrészre van szük-
sége, kérjük forduljon szakkereskedôjéhez.
4.ábra 5.ábra 6.ábra
Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung