Geïnstalleerd door: Installé par: Installiert durch: Inventum bv Postbus 4 3720 AA Bilthoven Nederland/Pays-Bas/Niederlande Tel: +31 (0)30 274 84 84 Fax: +31 (0)30 274 84 85 België/Belgique/Belgien Tel: 03 22 74 343 Fax: 03 22 74 344 CV/ZH Super 258869
nl/fr/de - 1 NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH De Inventum boiler Chauffe-eau Inventum Inventum Warmwasserspeicher Met de aanschaf van deze boiler verschaft u zich een veilig en vertrouwd kwaliteitsproduct. De Inventum boiler levert uit voorraad warm water van een constante temperatuur. Een grote tapsnelheid zonder hinderlijke temperatuurverschillen biedt u een hoog warmwatercomfort. En achetant ce chauffe-eau, vous avez acquis un produit de qualité, sûr et fiable.
de - 11 10 DEUTSCH Installation NEDERLANDS/FRANÇAIS/DEUTSCH nl/fr/de - 2 10.4 ZH - Anlage (Siehe auch Abb.2.1 oder 2.2) 10.1 Montage des Geräts • Befestigen Sie den Aufhängebüge l mit drei Bolzen an der zuvor festgelegten Stelle. • Durch Drehen der Kunststoffscheiben kann der Wandbügel horizontal und vertikal verstellt werden. • Drehen Sie die Stellschrauben in den Stützbügel. • Hängen Sie das Gerät an den Wandbügel. • Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Stellschrauben vertikal ein. 10.
nl - 3 NEDERLANDS DEUTSCH de - 10 Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING 1 7 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 Beschrijving Hoofdcomponenten Productidentificatie Keurmerken Principewerking nl - 4 nl - 4 nl - 4 7.
de - 9 DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG 7 Lagerung und Transport Das Gerät muß immer in der Originalverpackung des Herstellers gelagert werden. Alle auf der Außenseite dieser Verpackung genannten Anweisungen müssen eingehalten werden. Der Lagerraum muß trocken und so eingerichtet sein, daß Beschädigungen an der Verpackung vermieden werden. Zum Schutz des Gerätes muß beim Transport die Originalverpackung intakt bleiben. Stellen Sie den Karton so in das Transportfahrzeug, daß er sich nicht verschieben kann.
nl - 5 2 NEDERLANDS Beschrijving Deze boiler is ontworpen voor het opslaan en verwarmen van drinkwater. In de boiler bevindt zich een geïsoleerde binnenketel die, afhankelijk van het type, 50 tot 150 liter water kan bevatten. De boiler is bestemd voor indirecte verwarming door een individuele centrale verwarmingsketel. Via de warm- en koudwateraansluiting kan de boiler opgenomen worden in een waterleidingnet. 2.1 Hoofdcomponenten De hoofdcomponenten worden weergegeven in fig. 1 op pagina 2 2.
de - 7 4 DEUTSCH Wartung 5 Es empfiehlt sich, einen Wartungsvertrag mit einem anerkannten Installateur zu schließen, damit das Gerät in regelmäßigen Abständen kontrolliert wird. Auf diese Weise stellen Sie sicher, daß Ihr Gerät (betriebs-) sicher funktioniert. Wenn Sie das Gerät mieten oder leasen, wird die Wartung im allgemeinen durch den Vertrag geregelt.
nl - 7 4 NEDERLANDS Onderhoud Laat uw boiler jaarlijks ontkalken als u in een gebied woont met hard water (hoger dan 12 °dH). Aanbevolen wordt een servicecontract met een erkend installateur af te sluiten zodat de boiler regelmatig gecontroleerd wordt. Hiermee verzekert u zich van een veilige en bedrijfszekere werking. Als u de boiler huurt of least, dan is het onderhoud in het algemeen geregeld via het contract.
de - 5 DEUTSCH 1.3 Haftung Inventum bv oder Ihr Installateur/Lieferant übernehmen keine Haftung für Schäden oder Verletzungen gleich welcher Art, die verursacht wurden durch: - die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung; - Unvorsichtigkeit bei der Installation, beim Gebrauch, bei der Wartung und Reparatur dieses Geräts; - nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch; - die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller geliefert wurden; - Folgeschäden durch Leckage.
nl - 9 8 NEDERLANDS 1 Technische specificaties Inhoud Vermogen CV 50 Super CV 80 Super CV 100 Super CV 120 Super CV 120 Super CV 150 Super CV 150 Super L 50 80 100 120 120 150 150 kW 29 29 29 29 40 29 40 de - 4 Benutzung der Anleitung Diese Anleitung ist als Leitfaden für den Benutzer und den Installateur gedacht. Mit dieser Anleitung kann der auf der Vorderseite genannte Warmwasserspeicher auf sichere Weise installiert, benutzt und gewartet werden.
de - 3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 9 BENUTZERANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG 1 7 Lagerung und Transport 7.1 7.2 Inhalt der Verpackung Umweltfreundliche Entsorgung der Verpackung 1.1 Benutzung der Anleitung 1.2 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Garantie Haftung 2 Beschreibung 2.1 2.2 2.3 2.4 Hauptbauteile Produktidentifikation Prüfzeichen Funktionsprinzip 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
nl - 11 NEDERLANDS 10.4 CV-installatie (zie ook fig.2.1 of 2.2) • Bepaal de plaats van de driewegklep en het T-stuk. Houd rekening met bestaande leidingen. Bij installatie van een CV-boiler bij een reeds geïnstalleerde CV-ketel is het doorgaans het eenvoudigst om de driewegklep en het T-stuk op de plaats van één knie of bocht, zo dicht mogelijk bij de CV-ketel in de aanvoer- en/of retourleiding te monteren. • Monteer de driewegklep.
fr - 10 FRANÇAIS - Installation du chauffage: avec chaudière cobinée au régulateur de chauffe-eau Cenvax BC 130 (fig.2.1) ou avec chaudière et regulateur de chauffe-eau incorporé (fig.2.2). - Raccordements courts au point de puisage le plus utilisé (= pertes thermique et d'eau minimales). - Le câblage interne de la chaudière ne peut être modifié. - Le moteur avec vanne à trois voies peut être monté dans tout les positions sauf moteur dirigé vers le bas.
fr - 4 1 FRANÇAIS fr - 9 Conditions de garantie Utilisation du manuel Ce manuel est destiné à l’utilisateur et à l’installateur. Il permet d’installer, d’utiliser et d’entretenir en toute sécurité le chauffe-eau mentionné sur la page de couverture. Le manuel doit être conservé auprès du chauffe-eau. La première partie est destinée aussi bien à l’utilisateur qu’à l’installateur. La deuxième partie est réservée à l’installateur. Lisez attentivement la partie du manuel qui vous concerne.
fr - 8 5 FRANÇAIS Pannes CONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR SI VOUS NE RÉUSSISSEZ PAS À REMÉDIER À LA PANNE AU MOYEN DES INSTRUCTIONS FOURNIES!! A cet effet, veillez à disposer des informations suivantes: - nom du produit - numéro de type - numéro de série Lorsque le chauffe-eau fonctionne à une température élevée, il existe des risques de brûlures (plus particulièrement pour les enfants). Nous vous conseillons d’utiliser un robinet mélangeur thermostatique.
fr - 6 FRANÇAIS FRANÇAIS 4 fr - 7 Entretien 4.2 Faites détartrer votre chauffe-eau chaque année si vous habitez dans une région où la dureté de l’eau est élevée (plus de 12 °dH). 4.1 Nettoyage La partie externe du chauffe-eau peut être nettoyée au moyen d’un chiffon doux et d’un produit de nettoyage non agressif. PROBLEME Fig. 2.2 3 Eau (trop) froide. Installation avec régulateur de chauffe-eau incorporé Eau trop chaude. Trop peu d’eau.