GF432-GF442 friteuse fryer fritteuse friteuse GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Omschrijving van het apparaat 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Voor het eerste gebruik 3. Omschrijving van knoppen & menu’s 4. Friteuse aanzetten 5. Frituren 6. Na het frituren 7. Tips 8. Beveiliging 9.
NEDERLANDS 1 1. Verwarmingselement met display 2.Stofdeksel 3. Frituurmand met handgreep 4.Buitenkant 5.Handgreep - buitenzijde 6.Reset-knop 7.Snoeropbergvak 2 5 4 3 8.SELECT 9.UP 10.DOWN 11.LED display 12.START/STOP 13.Reservoir 8 6 7 12 9 11 10 13 1 | veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. • Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden. • Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
geselecteerde menu tonen. Wanneer de frituurtijd gestopt is (of als u het aftellen zelf heeft gestopt), zal de friteuse binnen 15 minuten afkoelen en het display zal het geselecteerde menu tonen. Tijdens het aftellen, zal alleen de START/STOP knop functioneren. 6 | na het frituren Als u klaar bent met frituren, controleer of u op de START/ STOP knop heeft gedrukt om het menu te stoppen en verwijder de stekker uit het stopcontact.
zich een beveiligingsschakelaar die ervoor zorgt dat het verwarmingselement direct wordt uitgeschakeld als het element uit de friteuse verwijderd wordt terwijl de friteuse nog aan is. Bovendien zorgt deze beveiliging ervoor dat het element niet kan worden ingeschakeld als het verwarmingselement niet goed in de geleiders is geplaatst. VLOEIBAAR FRITUURVET VERVANGEN OF FILTEREN Als uw friteuse niet werkt, adviseren wij u eerst bovenstaande beveiligingen te controleren.
ENGLISH 1 1. Heating element with display 2.Lid 3. Basket with handle 4.Exterior 5.Handle - exterior 6.Reset-button 7.Storage for power cord 2 5 4 3 8.SELECT 9.UP 10.DOWN 11.LED display 12.START/STOP 13.Reservoir 8 6 7 12 9 11 10 13 1 | SAFETY instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home.
or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Manual 2 | BEFORE FIRST USE Changing the temperature of a selected menu automatically brings the setting to MANUAL. You can select the required temperature in steps of 5 degrees between 100°C and 190°C.
Let the fryer cooldown for several hours before moving the fryer. If you want to move the fryer always use both hands. 4 | starting up the fryer Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. Check if the handle is folded back and turn the fryer on by plugging it in. All symbols of the LED display will be lit for 3 seconds. After 3 seconds the OIL indicator will be shown.
Ensure that the parts are dried thoroughly after cleaning. Clean the exterior of the fryer with a damp cloth and when needed a mild detergent. Never use any abrasives! Never immerse the power cord or plug in water or other liquids. times. The oil indicator can be set from 0 to 9 by the user ONLY during startup of the fryer. Before changing or filtering the oil, always unplug the fryer and let it cool down completely. The liquid frying oil can be used longer, if you filter it regularly.
DEUTSCH 1 1. Heizelement mit Display 2.Staubdeckel 3. Frittierkorb mit Handgriff 4.Außenseite 5.Handgriff - Außenseite 6.Reset-Knopf 7.Kabelfach 2 5 4 3 8.SELECT 9.UP 10.DOWN 11.LED Display 12.START/STOP 13.Behälter 8 6 7 12 9 11 10 13 1 | SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
nie, das Gerät selbst zu reparieren; wenn die Sicherung des Gerätes ausgelöst wurde, kann dies auf einen Defekt im Heizsystem zurückzuführen sein, welcher nicht durch das Herausnehmen oder Ersetzen der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
das vorgewählte Menü angezeigt. Wenn die Frittierzeit abgelaufen ist (oder wenn die Frittierzeit angehalten wurde) kühlt die Fritteuse nach 15 Minuten ab und im Display wird wieder das vorgewählte Menü angezeigt. Während des Countdowns kann nur die START/STOP-Taste bedient werden. abgelaufen und die Lebensmittel frittiert sind. Drücken Sie die START/STOP-Taste um das Programm zurückzusetzen und heben Sie den Korb aus dem Öl.
WECHSEL DES FRTTIERÖLS automatisch abschaltet wenn diese überhitzt. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät völlig abkühlen. Sie können die Fritteuse wieder einschalten indem Sie den Reset-Knopf an der Rückseite der Fritteuse eindrücken (siehe Abb. 6). Nehmen Sie einen stumpfen, runden Gegenstand und drücken Sie damit in die runde Öffnung. An der Vorderseite des Heizelements der Fritteuse befindet sich der Sicherheitsschalter.
FRANÇAIS 1 1. Element avec LED affichage 2.Couvercle 3. Panier à frire avec poignée 4.Extérieur 5.Poignée - extérieur 6.Bouton RESET 7.Rangement pour le cordon 2 5 4 3 8.SELECT 9.UP (HAUT) 10.DOWN (BAS) 11.LED affichage 12.START/STOP (MARCHE/ARRÊT) 13.Réservoir 8 6 7 12 9 11 10 13 1 | consignes de sÉcuritÉ • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. • Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique.
sur la touche START/STOP pour remettre le menu à zéro. Secouez légèrement le panier à friture pour faire tomber l’excédent de gras et accrochez-le sur le crochet pour faire égoutter les frites. Sortir le panier de la friteuse et servir. Remettre la panier à friture. maximum est 15 minutes. Dès que le temps de friture est réglé, appuyer sur la touche START/STOP et le décompte du temps de friture commencera.
la friteuse s’il y a surchauffe. Retirez la fiche de la prise de courant et laissez la friteuse refroidir complètement. Vous pouvez remettre la friteuse en marche en appuyant sur le bouton qui se trouve derrière l’emplacement pour le rangement du cordon et qui est indiqué par la numéro 9 sur l’illustration. Prenez un objet au bout arrondi pour appuyer sur le bouton RESET dans l’ouverture ronde à l’arrière de l’élément.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
GL-International GmbH Lehmbergstrasse 25, 25548, Kellinghusen, Deutschland Tel: 04822 36550-0, Fax.: 04822 36550-55, Mail: info@gl-international.de Website: www. gl-international.de 09GF432-442.0512V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved! Inventum Group BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318 54 22 22, Fax.: 0318 54 20 22, Mail: helpdesk@inventum.eu Website: www.