KOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
NEDERLANDS 7. 8. 1. 2. 7. 10. 2. 1. Dekselknop 2. Koffieuitloop 3. Aan-knop met controlelamp 4. Kopjesrooster 5. Lekbakje 6. Basis 7. Multi-padhouder 8. Deksel 9. Waterniveau-indicator 10. Cremamaker 11. Regelknop voor 1 of 2 kops 12. Overdrukventielen (3) 3. 4. 9. 12. 6. 5. 12. 12. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
op het aantal kopjes koffie wat u wilt maken. Voor 2 kopjes draait u de knop linksom vast en voor 1 kopje draait u de knop rechtsom zodat de opening duidelijk laat zien op welke stand de padhouder staat. Plaats 1 koffiepad voor 1 kopje met de bolle kant naar beneden in de houder of 2 koffiepads voor 2 kopjes. Geen losse koffie, losse thee of navulbare koffiepads gebruiken. 5 | Koffie zetten LET OP! Gooi het allereerste kopje koffie weg. Dit kan namelijk restanten bevatten van het productieproces.
In deze koffiepadmachine kunt u naast de gebruikelijke koffiepads natuurlijk ook theepads gebruiken. Door de multi-padhouder kunt u ook bij het gebruik van de theepads kiezen voor 1 of 2 pads. Als u thee wilt maken met deze koffiepadmachine moet u eerst de cremamaker verwijderen van de multi-padhouder. Spoel de multipadhouder af met warm water. Als u dat niet doet dan krijgt u een schuimlaag op uw thee. Probleem Geen cremalaag op de koffie. Oorzaken 1. De cremamaker is niet geplaatst op de multipadhouder.
Plaats de onderdelen terug in het apparaat en op de basis. 7 | reiniging & onderhoud Gebruik voor reiniging van het apparaat en de losse onderdelen nooit agressieve schoonmaak- of schuurmiddelen. Het apparaat en de basis nooit afspoelen onder de kraan of onderdompelen in water. Wij adviseren de koffiepadmachine regelmatig schoon te maken. Dit bevordert niet alleen de levensduur van het apparaat, maar zorgt ook voor een zo optimaal mogelijk gebruik en natuurlijk lekkere koffie.
DEUTSCH 7. 8. 1. 2. 7. 10. 2. 1. Verriegelungselement Deckel 2. Kaffeeauslauf 3. Anschalttaste mit Lampe 4. Untersatz 5. Tropfbehälter 6. Energiestation 7. Multi-Padhalter 8. Deckel 9. Wasserstandsanzeiger 12. 10. Crema-Macher 11. Regler für 1 oder 2 Tassen 12. Sicherheitsventilen (3) 3. 4. 9. 12. 6. 5. 12. Gebraucher erhebliche Folgen haben. Verwenden Sie das Gerät nie mit Zubehörteilen, die nicht durch den Fabrikanten empfohlen oder geliefert wurden.
Achtung: Das Gerät hat einen Sicherheitsverschluss. Dieser Verschluss gewährleistet, dass das Gerät erst geöffnet werden kann, wenn der Druck komplett entwichen ist. Sicherung des Gerätes ausgelöst wurde, kann dies auf einen Defekt im Heizsystem zurückzuführen sein, welcher nicht durch das Herausnehmen oder Ersetzen der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser.
1 Tasse 2 Tassen Drehen Sie den Regler an der Unterseite des Padhalters auf die Anzahl Tassen Kaffee die Sie zubereiten möchten. Drehen Sie den Regler für zwei Tassen nach links, für eine Tasse nach rechts bis die Öffnung deutlich anzeigt, auf welchem Stand der Padhalter steht. 5 | Kaffee zubereiten Achtung! Gießen Sie die erste Tasse Kaffee weg. Dadurch werden eventuelle Rückstände, die während der Produktion im Wasserbehälter zurückgeblieben sind, entfernt.
von der Energiestation nehmen oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Behebung des Problems • Nehmen Sie den Apparat von der Energiestation und lassen Sie diesen gut abkühlen. ACHTUNG! In dem Gerät wird Druck aufgebaut. Lassen Sie im Falle einer Störung die Kaffeepadmaschine erst ganz abkühlen, bevor Sie das Gerät öffnen. Nach dem Abkühlen können Sie den Deckel öffnen, Wasser nachfüllen und ggf. einen neuen Kaffeepad einlegen. • Kontrollieren Sie, ob der Crema-Macher verstopft ist.
Gebrauchen Sie für die Reinigung des Apparates und der losen Zubehörteile nie aggressive Spül- oder Scheuermittel. Das Gerät und die Energiestation nie unter laufenden Wasser reinigen oder in Wasser eintauchen. ENTKALKEN 7 | reinigung & pflege Wir raten Ihnen, Ihre Kaffeepadmaschine regelmäßig zu reinigen und zu entkalken. Dies verlängert nicht nur die Lebensdauer Ihres Gerätes sondern garantiert auch einen hervorragenden Kaffeegenuss. Ihre Kaffeepadmaschine muss regelmäßig entkalkt werden.
FRANÇAIS 7. 8. 1. 2. 7. 10. 2. 1. Bouton du couvercle 2. Écoulement du café 3. Bouton lumineux marche 4. Grille support de tasse 5. Bac récupérateur de gouttes 6. Base 7. Porte-dosettes 8. Couvercle 9. Indicateur niveau d’eau 12. 10. Embout d’écoulement 11. Bouton de réglage de tasses 12. Valves de sécurité 3. 4. 9. 12. 6. 5.
cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
gauche et pour 1 tasse tournez le bouton à droite, si bien que le trou montre sur quelle position le portedosettes se trouve. Placer 1 dosette de café pour 1 tasse dans le porte-dosettes avec le côté bombé vers le bas ou 2 dosettes pour 2 tasses. Ne pas utiliser de café moulu en vrac ni de thé en vrac ni de dosettes remplissables. 5 | faire du café ATTENTION! Jeter la première tasse de café, car il peut y avoir encore dedans des restes du processus de production.
dosettes, il faut d’abord retirer l’embout d’écoulement du porte-dosettes. Si vous ne le faites pas, vous aurez alors une couche de mousse sur votre thé. Si vous utilisez des pads qui contiennent du lait, comme, p.e. des pads cappucino, vous devez nettoyer le préparateur de crème en profondeur pour éviter des obstructions. Problème Pas de couche de mousse sur le café. Causes 1. L’embout d’écoulement n’est pas mis sur le portedosettes. 2. L’embout d’écoulement est bouché.
Pour l’entretien de l’appareil et des pièces amovibles, ne jamais utiliser de produits d’entretien agressifs ou abrasifs. Ne jamais passer l’appareil et la base sous le robinet, ne jamais immerger dans l’eau. 7 | Nettoyage & entretien Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre cafetière à dosettes. Non seulement cela prolongera la durée de vie de l’appareil, mais cela vous garantira aussi une utilisation optimale et bien sûr un meilleur café.
ENGLISH 7. 8. 1. 2. 7. 10. 2. 1. Locking lever for lid 2. Coffee-outlet 3. On-button with controllight 4. Grid 5. Driptray 6. Base 7. Multi-padholder 8. Lid 9. Waterlevelindicator 10. Cremamaker 11. Switch for 1 or 2 cups 12. Safety valves (3) 3. 4. 9. 12. 6. 5. 12. 12. it has been damaged in any manner to the Customer Service Department for examination, repair or adjustment as special purpose tools are required. • Never unplug it from the socket by pulling on the cable.
instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. 4 | opening and closing Take note of the following pictures for easy opening and closing your coffeepadmachine. 2 | BEFORE FIRST USE Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
5 | making coffee Place 1 coffeepad for 1 cup with the round side downwards in the multi-padholder or 2 coffeepads for 2 cups. Do not use holders for grounded coffee or tea. WARNING! Throw away the very first cup of coffee. It may contain residue from the productionprocess. Take the coffeepadmachine from the base and place it on a stable surface. Place the multi-padholder in the coffeepadmachine. Open the lid. When you open the lid completely you will hear a click! Close the lid and lock it tight.
After using pads which contain milk(powder), for instance cappuccino-pads, you must thoroughly clean the cremamaker to prevent clogging. Problem The coffeepadmachine doesn’t work. Causes Because of its low voltage of 800 Watts and compact shape, this coffeepadmachine is extremely suited to take along on a holiday. 1. The appliance is not plugged in. 2. The appliance is not placed correctly on the base. When something unexpected happens while making coffee (e.g.
DESCALING We advise to descale your coffeepadmachine on a regular bases. The period depends on the condition of your water and the frequency of use. We advise to descale the coffeepadmachine approx. every three months. You can use a special descalingproduct for coffeemachines. When you use a descalingproduct especially for coffeemachines, you will have to follow the instructions on the package of the descalingproduct accordingly. Twist the coffee outlet left and remove it from the multi-padholder.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België Tel: 015-512653, Fax.: 015-529718, Mail: info@inventumbelgium.be Inventum Deutschland GmbH Ilseder Hütte 10, 31241, Ilsede, Deutschland Tel.: 05172-4100 980, Fax.: 05172-4100 9814, Mail: info.deutschland@inventum.eu Website: www.inventum .eu 10HK2.0709V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten.