GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI KOFFIEPADMACHINE KAFFEEPADMASCHINE CAFETIÈRE À DOSETTES CG100
Nederlandse gebruiksaanwijzing pagina 4 - 12 Deutsche Gebrauchsanleitung Seite 14 - 22 Mode d'emploi en Français page 24 - 31 2
1. F1 K B J C D F2 E I 2. L A N G-H F B-C-D E 3. 1. A B C D E F G H I J K J 2.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum koffiepadmachine Café Invento, HK1 Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. U I T L E G S Y M B O L E N Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
m G E B R U I K S V O O R S C H R I F T E N V O O R H E T E E R S T E G E B R U I K Voordat u de koffiepadmachine voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak de koffiepadmachine voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
K O F F I E Z E T T E N F1 L F2 A max. J J I F2 E I • Vul het afneembare waterreservoir A met koud water tot aan de max. aanduiding en plaats deze terug in de koffiepadmachine. • Druk op de aan/uit toets en de koffiepadmachine zal nu eerst het water opwarmen. Het rode lampje F1 zal 10 mm langzaam knipperen tijdens het opwarmen. Dit duurt ongeveer 2 minuten. • Open de lade J voor de multi-padhouder door de koffieuitloop I aan de inkepingen rustig recht naar voren te trekken.
T H E E Z E T T E N M E T D E C A F É I N V E N T O Om thee te zetten met uw Café Invento machine is het noodzakelijk dat u de multi-padhouder vervangt door de theepadhouder. De theepadhouder wordt los bijgeleverd. U herkent de theepadhouder aan de andere kleur en aan de theemaker (met een "T") die zich in het midden van de multi-padhouder bevindt. F1 L F2 A max. J J I F2 10 mm E I • Vul het afneembare waterreservoir A met koud water tot aan de max.
R E I N I G I N G & O N D E R H O U D Wij adviseren de koffiepadmachine regelmatig schoon te maken. Dit bevordert niet alleen de levensduur van het apparaat, maar zorgt ook voor een zo optimaal mogelijk gebruik en natuurlijk lekkere koffie. Voor het schoonmaken dienen de volgende handelingen verricht te worden: Controleer vóór het schoonmaken of de koffiepadmachine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd. Reinig de buitenkant van de koffiepadmachine met een licht vochtige doek.
O N T K A L K E N Uw koffiepadmachine moet regelmatig ontkalkt worden. De ontkalkingstermijn is afhankelijk van de hardheid van het leidingwater en de frequentie waarmee de koffiepadmachine gebruikt wordt. Wij adviseren u, na ± drie maanden, de koffiepadmachine te ontkalken. U kunt de koffiepadmachine ontkalken met ontkalkingsmiddel speciaal voor koffiezetapparaten.
S T O R I N G E N & O P L O S S I N G E N Als er een storing in de machine ontstaat, zal één of beide controlelampjes snel knipperen. Lampje Kleur Toestand Toelichting F1 rood constant Koffiepadmachine is klaar voor gebruik. F1 rood knippert langzaam Machine is het water aan het opwarmen. F1 rood knippert snel Storing in de machine, zie onderstaande tabel. F2 groen constant Koffiepadlade is goed gesloten en de koffiepadmachine is klaar om koffie te zetten.
G A R A N T I E & S E R V I C E • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
1. F1 K B J C D F2 E I 2. L A N G-H F B-C-D E 3. 1. A B C D E F G H I J K J 2.
D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Kaffeepadmaschine Café Invento, HK1 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und für den späteren Gebrauch aufbewahren. E R K L Ä R U N G D E R Z E I C H E N Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
G E B R A U C H S H I N W E I S E V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E Entfernen Sie das ganze Verpackungsmaterial und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden, und dass kein Schaden am ein Gerät während des Transports entstanden ist. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Z U B E R E I T U N G D E S K A F F E E S F1 L F2 A max. J J I F2 E I • Nehmen Sie den Wassertank A vom Gerät. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit kaltem Wasser und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät. • Drücken Sie die An/ Aus Taste und das Gerät wird das Wasser aufheizen. Die rote Kontrolllampe F1 blinkt 10 mm langsam während des Aufheizens. Das dauert 2 Minuten. • Öffnen Sie die Schublade J des Padhalters, indem Sie langsam an dem Griff des Kaffeeausgusses I ziehen.
Z U B E R E I T U N G V O N T E E Zur Bereitung ein oder zwei Tassen Tee mit Ihrer Kaffeepadmaschine "Café Invento" müssen Sie den Padhalter durch den Teepadhalter ersetzen. Der Teepadhalter wurde Ihnen bereits mitgeliefert. Sie kennen den Teepadhalter an die andere Farbe und an den Teemacher (mit einem "T") die sich am Boden des Padhalters befindet. F1 L F2 A max. J J I E 10 mm F2 I • Nehmen Sie den Wassertank A vom Gerät.
R E I N I G U N G & P F L E G E Reinigen und entkalken Sie Ihre Kaffeepadmaschine regelmäßig. Regelmäßiges Reinigen verlängert die Lebensdauer Ihrer Kaffeepadmaschine und garantiert für lange Zeit hervorragende Ergebnisse bei der Zubereitung von Kaffee. Zum Reinigen befolgen Sie folgende Schritte: Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose.
E N T K A L K E N Sie müssen Ihre Kaffemaschine regelmäßig entkalken. Wenn Sie das Gerät durchschnittlich zweimal täglich benutzen, müssen Sie es alle 3 Monate entkalken. Sie können Entkalkungspulver aus dem Handel verwenden. Wir empfehlen Ihnen, Entkalkungspulver aus dem Handel zu verwenden und die Hinweise auf der Verpackung zu befolgen. • Schalten Sie vor dem Entkalken das Gerät aus indem Sie auf die An/ Aus Taste drücken.
S T Ö R U N G E N L Ö S E N Wenn das Gerät eine Störung hat, wird ein oder zwei Kontrolllampen schnell blinken. Lampe Farbe Zustand Aufklärung F1 rot konstant Kaffeemaschine ist gebrauchsbereit. F1 rot blinkt langsam Aufheizen des Gerätes. F1 rot blinkt schnell Störung im Gerät, siehe Kapitel "Störungen". F2 grün konstant Schublade ist richtig verriegelt und das Gerät ist gebrauchsbereit. F2 grün blinkt langsam Die Schublade nicht öffnen, diese ist noch verriegelt.
G A R A N T I E & S E R V I C E • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet. • Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte-Kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantiezeit beginnt ab dem Kaufdatum.
1. F1 K B C J D F2 E I 2. L A N G-H F B-C-D E 3. 1. A B C D E F G H I J K J 2.
F R A N Ç A I S Mode d'emploi Inventum cafetière à dosettes, HK1, Café Invento Lisez ce mode d'emploi très attentivement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage.
P O U R U N E U T I L I S A T I O N P R E M I È R E U T I L I S A T I O N Avant d’utiliser la cafetière à dosettes pour la première fois, veuillez procéder de la manière suivante: Déballez la cafetière avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Ne laissez pas l’emballage (sacs en plastique et carton) à la portée des enfants. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez bien s’il n’a pas subi de dommages extérieurs qui auraient pu être causés pendant le transport.
F A I R E D U C A F É F1 L F2 A J J max. I F2 E I • Remplissez le réservoir d'eau amovible A avec de l'eau froide jusqu'à l'indication du maximum et remettez-le en place dans la cafetière. • Appuyez sur la touche marche/ arrêt et la cafetière à dosettes va d'abord réchauffer l'eau. Le voyant rouge F1 va clignoter lentement pendant que la cafetière réchauffe l'eau. Cela dure environ 2 minutes.
F A I R E D U T H É Pour faire du thé avec votre cafetière Café Invento, il faut remplacer le porte-dosettes de café par le porte-dosettes de thé. Le porte-dosettes de thé est livré à part. Dans le porte-dosettes de thé de telle sorte que la lettre T soit lisible. La cafetière/théière à dosettes Café Invento a été conçue pour presque toutes les dosettes de thé qui existent. F1 L F2 A J J max.
N E T T O Y A G E & E N T R E T I E N Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre cafetière à dosettes. Non seulement cela prolongera la durée de vie de l'appareil, mais cela vous garantira aussi une utilisation optimale et bien sûr un meilleur café. Pour nettoyer votre cafetière, procédez de la manière suivante: Avant de commencer le nettoyage, contrôlez si la cafetière à dosettes est étiente et si la fiche est retirée de la prise de courant.
D É T A R T R A G E Il faut régulièrement détartrer votre cafetière à dosettes. La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l’eau du robinet et la fréquence d’utilisation de votre cafetière. Nous vous conseillons de détartrer votre cafetière tous les trois mois environ. Pour détartrer votre cafetière, vous pouvez utiliser un produit de détartrage spécial pour cafetières. • Eteignez la cafetière à dosettes en appuyant sur la touche marche/ arrêt .
Surchauffe du ballon Eteindre la cafetière, laisser-la environ 1 heur à l'arrêt et la nettoyer te lque décrit dans le chapitre "Pour une première utilisation". Le tiroir pour porte-dosettes ne s'ouvre plus Arrêter la cafetière et la laisser environ 2 - 3 heures à l'arrêt, puis essayer à nouveau d'ouvrir le tiroir pour pore-dosettes. Le vide sera maintenant résorbé. Plus d'écoulement de café • Contrôlez le sélecteur du gout.
10HK1.0207V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification ! Inventum is een merk van: Martex Holland B V Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022 www.inventum.nl www. cafeinvento.