HN136I-HN236I ELEKTRISCHE DEKEN ELECTRIC BLANKET CHAUFFE LIT UNTERBETT GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI 750.193.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ SYMBOL-ERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS 1. 2. 3. 4. 5. Omschrijving van het apparaat Pagina 4 Veiligheidsvoorschriften PAGina 4 Voor het eerste gebruik pagina 5 veiligheid pagina 5 gebruik pagina 5 Reiniging & onderhoud pagina 6 Garantie & Service pagina 16 DEUTSCH 1. 2. 3. 4. 5. beschreibung des geräts seite 7 sicherheitshinweise seite 7 Vor der inbetriebnahme seite 8 sicherheitssystem seite 8 bedienung seite 8 Reinigung & pflege seite 9 Garantie & Service seite 16 FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. 5.
NEDERLANDS HN136I 1-persoons elektrische onderdeken Afmeting: 150 x 80 cm 0-3 warmtestanden met verlichte aan/uit schakelaar Extra warme voetenzone PURE®-zilverionen Afkoppelbaar snoer Wasmachine wasbaar, 30°C 60 Watt Materiaal: volledig fleece 1. HN236I 2-persoons elektrische onderdeken Afmeting: 150 x 150 cm 0-3 warmtestanden met verlichte aan/uit schakelaars Extra warme voetenzone PURE®-zilverionen Twee afkoppelbare snoeren Wasmachine wasbaar, 30°C 2 x 60 Watt Materiaal: volledig fleece 2. 1.
door hulpbehoevenden, kleine kinderen en personen die ongevoelig zijn voor hitte (bijv. diabetici, personen met huidveranderingen veroorzaakt door een ziekte of personen met littekenweefsel in het gebied waar de elektrische onderdeken gebruikt zou worden en na het nemen van pijnstillers of alcohol). • Zorg ervoor dat de elektrische onderdeken altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet bij kunnen en niet mee kunnen spelen.
het dekbed of dekens af te dekken, om te voorkomen dat de warmte ontsnapt. De elektrische onderdekens met afkoppelbaar snoer mogen uitsluitend in combinatie met de op de onderdelen aangegeven typen schakelaar gebruikt worden. 5 | REINIGING & ONDERHOUD De lichtblauwe bovenzijde van de elektrische onderdeken is voorzien van PURE®-zilverionen. Deze bijzondere toepassing gaat het ontstaan van geuren en de vorming van bacteriën tegen en ondersteunt op deze wijze de hygiëne.
DEUTSCH HN136I 1-Person elektrisches Wärme-Unterbett Größe: 150 x 80 cm 0-3 Temperaturstufen mit beleuchteter Schalter Extra warmer Fußzone PURE®-Silber-Ionen Abnehmbare Zuleitung Maschinenwaschbar bei 30°C 60 Watt Material: völlig Vlies 1. HN236I 2-Personen elektrisches Wärme-Unterbett Größe: 150 x 150 cm 0-3 Temperaturstufen mit beleuchteter Schalters Extra warmer Fußzone PURE®-Silber-Ionen Abnehmbare Zuleitungen Maschinenwaschbar bei 30°C 2 x 60 Watt Material: völlig Vlies 2. 1.
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. • Nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder wärmeunempfindlichen Personen (z.B. Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol) verwenden.
führen beim Gebrauch des Wärme-Unterbettes zu einer leichten Erwärmung des Schalters. Der Schalter darf deshalb niemals auf dem Wärme-Unterbett liegen oder durch Decken, Kissen oder ähnliches abgedeckt werden. 5 | REINIGUNG & PFLEGE Die hellblaue Oberseite dieses Wärmeunterbetts ist mit PURE®-Silberpartikeln ausgerüstet. Diese besondere Ausrüstung reduziert die Geruchs- und Bakterienbildung und unterstützt somit die Hygiene.
FRANÇAIS HN136I Chauffe-lit pour 1-person Dimension: 150 x 80 cm 0-3 positions de température avec interrupteur éclairé Avec zone des pieds extra chaude Particules d’argent PURE® Cordon amovible Convient pour machine à laver, 30°C 60 Watts Matériel: laine polaire complète 1.
de réparer vous-même l’appareil. • Ca couverture chauffante n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Nous recommandons expressément d’allumer le dessous de lit chauffant environ 30 minutes avant d’aller au lit et de recouvrir celui-ci avec le dessous de lit afin d’éviter que la chaleur ne s’échappe. Les dessous de lit chauffants munis d’interrupteurs démontables ne doivent uniquement être mis en service qu’avec les types d’interrupteurs indiqués sur l’appareil. 5 | Nettoyage & entretien Le dessus bleu de ce chauffe-lit contient des particules d’argent PURE®.
ENGLISH HN136I 1-person electric underblanket Dimensions: 150 x 80 cm 0-3 settings with an illuminated switch With extra warm foot zone PURE®-silver particles Detachable cord Machine washable, 30°C 60 Watt Material: completely made from fleece 1. HN236I 2-persons electric underblanket Dimensions: 150 x 150 cm 0-3 settings with illuminated switches With extra warm foot zone PURE®-silver particles Two detachable cords Machine washable, 30°C 2 x 60 Watt Material: completely made from fleece 2. 1.
• This electric blanket is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety. • This electric blanket should not be used with persons who are helpless, small children or persons insensitive to heat (e.g.
5 | cleaning & maintenance The light blue upper side of this electric underblanket is finished wit PURE®-silver particles. This special finishing improves hygiene by reducing the building-up of odeur and bacteria. The underblanket can be washed as described and the finishing will not wash out. Always remove the power plug from the power supply before cleaning the electric underblanket.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
02HN136I/01-236I/01.0712V-750.193.0712 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved.! Inventum Group BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318 54 22 22, Fax.: 0318 54 20 22, Mail: helpdesk@inventum.eu Website: www.inventum .