VERWARMINGSKUSSEN - HEIZKISSEN - COUSSIN CHAUFFANT - HEATING PAD
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Omschrijving van het apparaat Pagina 4 Veiligheidsvoorschriften PAGina 4 inleiding pagina 5 Voor het eerste gebruik pagina 5 veiligheid pagina 5 gebruik pagina 5 automatische uitschakeling pagina 6 turbo opwarming pagina 6 Reiniging & onderhoud pagina 6 Garantie & Service pagina 16 DEUTSCH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
NEDERLANDS 3. 1. 2. 1. Verwarmingskussen 2. Verlichte 3 standenschakelaar 3. Uittrekbare banden met klittenband De straling bevindt zich echter ver beneden de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m magnetische stroomdichtheid: max. 0,1 Milli-Tesla. Raadpleeg daarom vóór gebruik van dit product uw arts en de fabrikant van uw pacemaker.
• Het verwarmingskussen niet gebruiken wanneer deze vochtig is. • Niet gebruiken voor het verwarmen van dieren. • Laat hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen die over- of ongevoelig zijn voor warmte nooit het verwarmingskussen gebruiken. • Het verwarmingskussen mag niet door kinderen worden gebruikt, behalve wanneer de schakelaar door één van de ouders of een andere volwassene van tevoren is ingesteld of het kind goed geïnstrueerd is in veilig gebruik van het verwarmingskussen.
| automatische uitschakeling Het verwarmingskussen is uitgerust met een automatische uitschakelfunctie. Deze functie stopt ongeveer 90 minuten na ingebruikname de warmtetoevoer van het verwarmingskussen. Het controlelampje begint vervolgens te knipperen. Om het verwarmingskussen opnieuw in gebruik te kunnen nemen, moet u de standenschakelaar eerst op "O" zetten. Na ongeveer 5 seconden kunt u het kussen opnieuw inschakelen.
DEUTSCH 3. 1. 2. 1. Heizkissen 2. 3 Stufen-Schalter 3. Uittrekbare banden met klittenband • Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten; elektrische Feldstärke: max. 5000V/m, magnetische Feldstärke; max. 80A/m magnetische Flussdichte; max. 0,1 Milli-Tesla.
• Das Heizkissen darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei denn, der Schalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es das Heizkissen sicher betreibt. • Setzen Sie das Heizkissen nicht an Körperpartien ein, die entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Im Zweifelsfall müssen Sie vor der Anwendung ärztlichen Rat einholen. • Achtung! Auf kein Fall einschlafen, während das Heizkissen in Betrieb ist.
7 | schnellheizung Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufheizung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. 8 | REINIGUNG & PFLEGE Ziehen Sie vor der Reinigung des Heizkissens stets den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie vor der Reinigung des Heizkissens stets den Netzstecker aus der Steckdose. Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden.
FRANÇAIS 3. 1. 2. 1. Coussin chauffant 2. Interrupteur éclairé avec 3 positions de température 3. Extrémités amovible à fermeture Velcro • Une utilisation prolongée peut provoquer des brûlures cutanées. • Les champs électriques et magnétiques produits par cet appareil électrique peuvent dans certains cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Les valeurs de ceux-xi sont cependant bien en dessous des valeurs limites: intensité du champ électrique: 5000 V/m max.
cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. • Ne pas y introduire d'aiguilles! • Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est mouillé. • Ne pas utiliser pour réchauffer des animaux. • Ne pas l'utiliser pour des personnes hors d'état de se protéger elles-mêmes, des enfants en bas âge ou des personnes insensibles à la chaleur. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
sélectionnée pour l’arrêt automatique, il doit être éteint (position « 0 ») ou la fiche doit être retirée de la prise de courant. 7 | chauffage rapide Ces coussins chauffants disposent d’une fonction de chauffage rapide permettant de les chauffer rapidement au cours des 10 premières minutes. 8 | Nettoyage & entretien Les taies textiles peuvent être nettoyées conformément aux symboles figurant sur l'étiquette et doivent à cet effet être préalablement retirées.
ENGLISH 3. 1. 2. 1. Heating pad 2. Switch with 3 positions and illumination 3. Pull-out Velcro fastenings 1 | SAFETY instructions Important instructions keep it for future use! • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Only connect to the voltage specified on the appliance • Failure to observe the following information can cause injuries or damage.
any sharp creases. • This heating pad is not intended for use in hospitals. • Never use the appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Any intervention other than cleaning and normal maintenance by the customer must be carried out by an approved service centre. • If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
Inventum Belgium BVBA Xavier de Cocklaan 66 bus 8, 9830, Deurle, België Tel: 09 220 30 20, Fax.: 09 220 30 22, Mail: info@inventumbelgium.be Website: www.inventum .eu 02HNK55.0108V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved.! Inventum Holland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@inventum.