KP511 /KP521 KOOKPLAAT HOT PLATE KOCHSTELLE PLAQUE DE CUISSON GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Omschrijving van het apparaat 1. Veiligheidsvoorschriften 2. In gebruik nemen 3. Gebruiken 4. Reiniging & onderhoud Garantie & Service pagina 4 pagina 4 pagina 5 pagina 5 pagina 5 pagina 13 ENGLISH Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
NEDERLANDS 3 4 3 1+2 1+2 1. Thermostaatknop (OFF- MIN - MAX) 2. Controlelampje - rood 3. Gietijzeren kookplaat Ø 185 mm 4. Gietijzeren kookplaat Ø 155 mm 1 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
onder in water. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. Raak de kookplaat niet aan wanneer de kookplaat ingeschakeld is. Let erop dat de kookplaat (-platen) na uitschakeling niet direct afgekoeld is (zijn). Verwijder na elk gebruik de stekker uit het stopcontact.
ENGLISH 3 4 3 1+2 1+2 1. Thermostat knob (OFF - MIN - MAX) 2. Control light - red 3. Cast iron hot plate Ø 185 mm 4. Cast iron hot plate Ø 155 mm 1 | SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use.
• If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. 4 | CLEANING & MAINTENANCE Let the appliance cool off and always unplug the appliance before cleaning. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth and dry the kettle afterwards.
DEUTSCH 3 4 3 1+2 1+2 1. 2. 3. 4. Thermostatknopf (OFF - MIN - MAX) Kontrolllampe - rot Gusseisene Kochstelle Ø 185 mm Gusseisene Kochstelle Ø 155 mm 1 | SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung! Das Gerät kann während des Betriebs heiß werden.
niemals ins Wasser ein. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb) professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. 185 mm und eine gusseisene Kochstelle mit einem Durchmesser von 155 mm. Wann Sie die Kochstelle eingeschaltet haben, dürfen Sie die Platte(n) nicht berühren.
FRANÇAIS 3 4 3 1+2 1+2 1. 2. 3. 4. Bouton de thermostat (OFF - MIN - MAX) Lampe témoin - rouge Plaque de fonte Ø 185 mm Plaque de fonte Ø 155 mm 1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention! Évitez de toucher les parties qui sont chaudes lorsque l’appareil est branché.
commune. • Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette sécurité.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
GL-International GmbH Lehmbergstrasse 25, 25548, Kellinghusen, Deutschland Tel: 04822 36550-0, Fax.: 04822 36550-55, Mail: info@gl-international.de Website: www. gl-international.de 09KP511-KP521/01.1013V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved! Inventum Group BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.