STICK MIXER • STABMIXER • BATTEUR PLONGEUR staafmixer MX300 • • • • gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d’emploi MX300-instructions.
• MX300-instructions.
Nederlands 1. veiligheidsvoorschriften 2. product omschrijving 3. voor het eerste gebruik 4. het gebruik van de staafmixer 5. reiniging & onderhoud Garantie & Service pagina 4 pagina 6 pagina 6 pagina 6 pagina 7 pagina 20 English 1. safety instructions 2. appliance description 3. before first use 4. using the stick mixer 5. cleaning & maintenance Guarantee & After sales service page 8 page 10 page 10 page 10 page 11 page 21 1. Sicherheitshinweise 2. Beschreibung des Geräts 3. vor der Inbetriebnahme 4.
Nederlands 1 veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! Vermijd het aanraken van het mesje wanneer het apparaat ingeschakeld is. • Waarschuwing: het mes van de staafmixervoet is erg scherp.
• • • • • • • • • de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
2 1. 2. 3. 4. 5. product omschrijving 1 2 3 Standenknop Aan knop Turbo knop Motor unit Staafmixervoet 4 5 3 voor het eerste gebruik Voordat u de staafmixer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de staafmixer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Let op: het mes van de staafmixervoetis erg scherp. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Let op: schakel de staafmixer niet constant in, dit kan problemen aan de motor veroorzaken. Gebruik de staafmixer bij voorkeur een minuut per keer en laat de staafmixer daarna een tot twee minuten afkoelen. Indien u grote hoeveelheden wilt pureren, moet u dit in meerdere keren doen. Het apparaat maximaal gedurende 15 seconden per keer inschakelen wanneer deze niet belast is.
English 1 safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! avoid touching the blade when the device is operating. • Warning: the blade of the blender shaft is extremely sharp. • Make sure the device is shut off and unplugged before changing the accessory or before touching parts with can rotate during use.
• • • • • • • • years. Cleaning and maintenance shall not be made by children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. Never immerse any part of the main body, power cord and plug into water or any other liquid to protect yourself against electrical hazards.
2 1. 2. 3. 4. 5. appliance description 1 2 3 Speed control On button Turbo button Motor part Blender shaft 4 5 3 before first use Before using the appliance for the first time, please do as follows: carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Warming: the blade of the blender shaft is extremely sharp. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
The TURBO button can also be used for instant power pulses without having to set the speed. Attention: do not activate the stick mixer constantly, this can cause engine problems. Do not use the stick mixer for more then one minute continuously, wait until the engine is cooled down in three minutes before operating it again. Blend larger quantities in multiples sessions. The stick mixer can’t exceed a running time of 15 seconds without a load.
Deutsch 1 Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung! Das Messer nicht anfassen wenn das Gerät verwendet wird. • Achtung: das Messer vom Pürierstab ist äußerst scharf.
• • • • • • • • elektrischen Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie elektrische Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahre aufstellen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
2 1. 2. 3. 4. 5. Beschreibung des Geräts 1 2 3 Geschwindigkeitsregler Ein Schalter Turbo Schalter Antriebseinheit Pürierstab 4 5 3 vor der Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme des Stabmixers verfahren Sie bitte wie folgt: entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke und Karton) und bewahren Sie dieses unzugänglich für Kinder auf. Achtung: das Messer vom Pürierstab ist äußerst scharf. Prüfen Sie, dass während des Transports kein äußerlicher Schaden am Gerät entstanden ist.
Der TURBO Schalter kann auch zum Impuls-Mixen verwendet werden, ohne dass die Geschwindigkeit vorher an der Antriebseinheit eingestellt werden muss. Achtung: Verwenden Sie den Stabmixer nicht im Dauerbetrieb, da dies zu Motorproblemen führen kann. Lassen Sie den Mixer nicht länger als eine Minute konstant laufen und machen Sie dan ebenfalls für drei Minute eine Pause bevor Sie weiter mixen. Größere Mengen sollten Sie in mehreren kleinen Portionen mixen.
Français 1 consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention! Évitez de toucher la lame lorsque la machine est en marche. • Attention: Faites attention parce que le couteau est très aigu.
• • • • • • • • • électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder.
2 1. 2. 3. 4. 5. définition de l’appareil 1 2 3 Bouton de réglage Bouton marche Bouton turbo Bloc moteur Pied du batteur plongeur 4 5 3 pour la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballez l’appareil en les accessoires avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Attention: faites attention parce que le couteau est très aigu.
Le bouton TURBO peut aussi être utilisée pour mouliner avec des impulsions courtes sans que vous deviez régler la vitesse. Attention: ne mettez pas l’appareil en marche tout les temps, parce que ça peut causer des problèmes avec le moteur. Utiliser par préférence l’appareil pendant une minute par fois et arrêtezle après pour trois minutes. Si vous voulez mouliner une grande quantité, vous devez le faire en plusieurs fois. L’appareil ne peut pas dépasser une durée de 15 secondes sans charge.
garantie • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
guarantee • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase.
Garantie • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
garantie • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 MX300/01.281114V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved MX300-instructions.