MIXER • MIXER • MIXEUR blender NB500R NB600R • • • • gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d’emploi
Nederlands 1. veiligheidsvoorschriften 2. product omschrijving 3. voor het eerste gebruik 4. het gebruik van de blender 5. tips 6. reiniging & onderhoud 7. recepten Garantie & Service pagina 3 pagina 5 pagina 5 pagina 6 pagina 6 pagina 6 pagina 7 pagina 24 1. safety instructions 2. appliance description 3. before first use 4. using the mixer 5. tips 6. cleaning & maintenance 7. recipes Guarantee & After sales service page 8 page 10 page 10 page 11 page 11 page 11 page 11 page 25 1.
Nederlands 1 veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• • • • • • met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
2 NB600R product omschrijving 1. 2. 3. 4. 5. NB500R 1. 2. 3. 4. 5. Maatdop Deksel Mengbeker (inhoud 1 liter) Standenknop Basis (motorbehuizing) 6. Messen Maatdop Deksel Mengbeker (inhoud 1,5 liter) Standenknop Basis (motorbehuizing) 6. Messen 7. Rubberen O-ring 8.
4 het gebruik van de blender Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio. 1. Plaats de blender op een schoon en droog oppervlak. 2. Zorg ervoor dat de standenknop van de blender uit (0) staat. 3. Doe de ingrediënten in de mengbeker en sluit deze door middel van het deksel af. Plaats de mengbeker rechtstandig op de motorbehuizing - niet draaien. 4. Schakel de blender in door een stand te kiezen met de standenknop.
recepten Werkwijze: doe alle ingrediënten in de blender en mix het geheel gedurende 20 seconden. Koel serveren. Zalmmousse – Voorgerecht Ingrediënten: 15 gram gelatine in 15 cl. water 200 gram verse zalm het sap van een halve citroen 1 /8 liter yoghurt 1 /8 liter crème fraiche 175 gram in blokjes gesneden komkommer (zonder schil) Rozijnentaartje - Nagerecht Ingrediënten: 350 gram rozijnen, geweld in rum 5 dl.
English 1 safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or seperate remote-control system. • Before cleaning and storing allow the appliance and the cooking plates to cool completely.
aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. • If an extension cord is used, compare the marked electrical rating of the extension cord with the electrical rating on the appliance. Make sure that it can not be pulled by children or tripped over unintentionally.
2 appliance description NB500R 1. 2. 3. 4. 5. Cap Lid Jug (capacity 1 liter) Control knob with speed settings Base 6. Knives NB600R 1. 2. 3. 4. 5. Cap 6. Knives Lid 7. O-ring Jug (capacity 1,5 liter) 8. Outer plastic ring Control knob with speed settings Base 1 2 1 2 3 3 4 4 5 5 6 6 3 7 8 before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
4 using the mixer Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. 1. 2. 3. 4. Place the mixer on a flat, clean and dry surface. Make sure that the mixer is not activated. Place the ingredients in the jug and lock it with the lid. Activate the mixer by choosing a speed setting. Attention: Do not activate the mixer constantly, this can cause engine problems.
Salsa – sauce Ingredients: 4 large tomatoes 2 green Spanish peppers 1 shallot 1 bundle of parsley 1 teaspoon of ground cumin 1 teaspoon of fresh lemon juice 1 teaspoon of sugar ½ teaspoon of fresh ground black pepper ¼ teaspoon of salt Process: cut the tomatoes in four large pieces and remove the pips from the peppers. Finely cut the parsley and the shallot. Put all the ingredients in the mixer and mix everything during 20 seconds. Place it before use an hour in the fridge to allow all the tastes to blend.
Deutsch 1 Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen bevor Sie es reinigen oder wegräumen. • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf den Typenschild übereinstimmen.
daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit das Gerät spielen. • Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird. • Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung gleich oder höher ist als die des Gerätes und dass Sie ein geerdetes Kabel verwenden.
2 Beschreibung des Geräts NB500R 1. 2. 3. 4. 5. Kappe Deckel Rührbecher (Inhalt 1 Liter) Stufenschalter Motorgehäuse 6. Messer NB600R 1. 2. 3. 4. 5. Kappe Deckel Rührbecher (Inhalt 1,5 Liter) Stufenschalter Motorgehäuse 6. Messer 7. O-Ring aus Gummi 8. äußerste Kunststoff Ring 1 2 1 2 3 3 4 4 5 5 6 6 3 7 8 vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf.
4 der Gebrauch des Mixers Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 1. Stellen Sie den Mixer auf einer sauberen und trockenen Fläche ab. 2. Sorgen Sie dafür, dass der Mixer nicht eingeschaltet ist. 3. Füllen Sie die Zutaten in den Rührbecher und schließen Sie den Deckel. 4. Durch die Wahl einer Stufe mit dem Stufenschalter schalten Sie den Mixer ein. Achtung: verwenden Sie den Mixer ununterbrochen nicht länger als eine Minute.
7 Rezepte Arbeitsweise: alle Zutaten im Rührbecher stellen und 20 Sekunden mixen. Kühl servieren. Lachsmousse – Vorspeise Zutaten: 15 Gramm Gelatine in 15 cl. Wasser 200 Gramm frischer Lachs der Saft einer halben Zitrone 1 /8 Liter Joghurt 1 /8 Liter Crème Fraiche 175 Gramm Gurke, in kleinen Blöcke geschnitten (ohne Schale) Kleiner Rosinenkuchen - Nachtisch Zutaten: 350 Gramm Rosinen, eingeweicht in Rum 5 dl.
Français 1 consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservezle précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou un système de télécommande séparée. • Laissez complètement refroidir l’appareil et les plaques de cuisson avant le rangement.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil luimême pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance.
sera annulé. • Les petits appareils domestiques être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage.
2 NB600R définition de l’appareil 1. 2. 3. 4. 5. NB500R 1. 2. 3. 4. 5. Bouchon Couvercle Coupe (capacité 1 litre) Commutateur Logement 6. Couteau Bouchon Couvercle Coupe (capacité 1,5 litres) Commutateur Logement 6. Couteau 7. Bague en caoutchouc 8.
4 l’utilisation du mixer Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil. 1. Placez le mixer sur une surface plane et sèche. 2. Placez les ingrédients et fermez le couvercle. 3. Placez le commutateur sur un position. Attention: N’utilisez pas le mixer plus de 1 minutes sans interruption. Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, attendez quelques minutes avant de l’utiliser à nouveau. 4.
Salsa – sauce Ingrédients: 4 grandes tomates 2 Piments verde 1 échalote 1 bosquet persil 1 cuiller de thé cumin moulu 1 cuiller de thé jus de citron frais 1 cuiller de thé sucré ½ cuiller de thé verset poivre noir moulu ¼ cuiller de thé sale Smoothie Ingrédients: 450 grammes le fruit frais vers le choix (ronces/airelles/fraises/melon) jus de deux oranges la pulpe d’une ¼ pastèquedas glaçons Préparation: couper les tomates en quatre grands morceaux et retirer les pépins des piments.
garantie • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
guarantee • This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase.
Garantie • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
garantie • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat.
klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 NB500R- NB600R/02.