SCALE • PERSONENWAAGE • PESÈE PERSONNE personenweegschaal PW708ZW • • • • gebruiksaanwijzing instruction manual gebrauchsanleitung mode d’emploi
•
Nederlands De weegschaal mag niet worden gebruikt door personen met medische implantaten, in het bijzonder een pacemaker! De weegschaal kan de werking van dergelijke implantaten nadelig beïnvloeden. 1. veiligheidsvoorschriften 2. product omschrijving 3. wetenswaardigheden 4. voor het eerste gebruik 5. persoonlijke gegevens 6. alleen gewicht meten 7. lichaamsanalyse 8. resultaten beoordelen 9. tips 10. verkeerde meting 11.
Nederlands 1 veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u de weegschaal gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Attentie: Deze weegschaal mag niet gebruikt worden tijdens de zwangerschap voor vet-, vocht-, spier- en botmassa meting, wel voor het wegen van gewicht. Door het vruchtwater kunnen onnauwkeurigheden in de meting komen.
• • • • • • • • • • • staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis. Een harde, vlakke ondergrond is noodzakelijk voor een correcte meting. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
2 1. 2. 3. 4. 5. 3 product omschrijving Display Insteltoetsen SET Glazen weegplateau Meet electrodes Batterijklepje (achterkant) 1 2 3 4 5 6 • Nederlands wetenswaardigheden Het meetprincipe van de lichaamsanalyse-weegschaal Deze weegschaal werkt volgens het principe van de Bioelektrische Impedantie-Analyse (B.I.A.). Daarbij wordt in enkele seconden door een onmerkbare, verwaarloosbaar kleine en ongevaarlijke hoeveelheid stroom een bepaling van lichaamsweefselaandelen mogelijk gemaakt.
4 voor het eerste gebruik Voordat u de weegschaal gaat gebruiken eerst de verpakking en eventueel de beschermfolie van het display en de batterijen verwijderen en dit buiten bereik van kinderen houden. Controleer de weegschaal op beschadigingen, mogelijk ontstaan tijdens het transport. Indien de weegschaal is beschadigd, gebruik hem dan niet, maar neem contact op met de winkelier of de klantenservice van Inventum.
6 alleen gewicht meten De weegschaal beschikt over een step-on functie (opstapfunctie). Ga op de weegschaal staan. Sta stil en zorg ervoor dat u uw gewicht over beide benen verdeelt. De weegschaal start gelijk met meten en uw gewicht wordt bijna gelijk getoond. Wanneer u van de weegschaal afstapt, zal deze na enkele seconden automatisch uitschakelen.
Vrouw Leeftijd laag normaal hoog zeer hoog 10-39 < 21 21 - 33 33 - 39 > 39 40-59 < 23 23 - 34 34 - 40 > 40 60-80 < 24 24 - 36 36 - 42 > 42 Bij sporters wordt vaak een lage waarde vastgesteld. Afhankelijk van de tak van sport, trainingsintensiteit en lichaamsbouw kunnen waarden worden berekend die zelfs onder de aangegeven richtwaarden liggen. Let op, bij extreem lage waarden kunnen echter gezondheidsgevaren bestaan. Een groot deel van het menselijk lichaam bestaat uit water.
9 tips Let op dat alleen de langdurige trend telt. Kort durende gewichtsafwijkingen binnen een paar dagen zijn meestal het gevolg van vochttekort. Belangrijk bij de lichaamsanalyse: • Weeg uzelf altijd op hetzelfde tijdstip van de dag (bij voorkeur ‘s ochtends) om vergelijkbare resultaten te krijgen. • De meting mag alleen op blote voeten worden gedaan met de zolen van de voet van te voren iets vochtig gemaakt.
English 1 safety instructions • Please read the instructions carefully and completely before operating this appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Always use batteries which corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. • Attention: Do not use during pregnancy. Inaccurate measurements may be caused by the amniotic fluid. • Attention: The scale may not be used by persons with medical implants (e.g. pacemakers).
• • • • • • • • • • point. Never immerse the scale in water or other liquids. The scale can accept a maximum load of 180 kg (397 lb, 28St: 5lb). The weight measurement is displayed in increments of 100 g (0.2lb, 1 lb). The measuring results for the body fat, body water and muscle percentages are displayed in 0.1% increments. On delivery the scale is set to the units “cm” and “kg”. For changing the measuring unit, please read the information in chapter BEFORE FIRST USE.
2 1. 2. 3. 4. 5. 3 appliance description interesting facts The measuring principle of the diagnostic scale This scale determines the body weight, bodyfat, body water and the percentage of muscle according to the principle of Bioelectric Impedance Analysis (BIA). With this process, an imperceptible, completely safe and harmless current enables the determination of body tissue proportions within seconds.
4 before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation. Place the scale on a firm, flat surface. Remove the batteries from the protective packaging and insert with the correct polarity. See the diagram inside the battery compartment.
6 weigh only To give you the opportunity to see all the results, the scale will show them two times before it turns off. It will also display the user information again for confirmation. The scale has a step-on function. Step barefoot onto the scale. Stand still with your weight distributed evenly on both legs. The scale will start measuring your weight immediately and a short time later will display your weight. When you step off the scale it will turn off after a few seconds.
A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical constitution, values may result which are below the recommended values states. It should, however, be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values. A large part of the human body contains water. This bodywater can be found through the entire body. About 60% of the bodymass consists of water with men.
9 tips Remember that only long-term trends are important. Shortterm fluctuations in weight over a few days are usually the result of a loss of fluid. Important when measuring body fat/body water/muscle percentage: • If possible, always weighs yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.
Deutsch 1 Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für einen späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Achtung: Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu Messungenauigkeiten kommen. • Achtung: Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden.
• • • • • • • • • • Vermeiden Sie unnötige Belastungen, um die Qualität des Produktes nicht zu gefährden. Beachten Sie, dass technisch bedingte Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt. Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 180 kg (28 St: 5 lb/ 397 lb). Bei der Gewichtsmessung und bei der Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100 g- Schritten (1 lb, 0.2 lb) angezeigt.
2 1. 2. 3. 4. 5. 3 Beschreibung des Geräts Display Tasten zum Einstellen SET Wiegefläche aus Glass Messung Elektroden Batteriefach (untenseite) 1 2 3 4 5 Wissenswertes Das Messprinzip der Diagnosewaage Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht.
4 vor der Inbetriebnahme • Drücken Sie nochmal auf SET um den gewünschten Speicherplatz zu wählen. Drücken Sie die oder Taste und speichern dann mit der SET Taste ab. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden, und dass kein sichtbarer Schaden an dem Gerät, z. B. beim Transport verursacht, entstanden ist.
6 nur Gewichtsmessung Die Waage verfügt über eine Step-on-Funktion. Stellen Sie sich barfuss einfach auf die Waage, bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nicht fest. Nach einige Sekunden wird Ihr Gewicht angezeigt. Treten Sie nach dem Wiegen von der Waage. Nach einige Sekunden schaltet sich die Waage automatisch aus. 7 Körperanalyse Wenn Sie länger auf der Körperanalysewaage stehen bleiben, schaltet die Waage automatisch in den Analysemodus und beginnt mit der Körperanalyse.
Frau Alter schlank normal hoch sehr hoch 10-39 < 21 21 - 33 33 - 39 > 39 40-59 < 23 23 - 34 34 - 40 > 40 60-80 < 24 24 - 36 36 - 42 > 42 Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können.
9 tipps Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Wichtig bei der Ermittlung des Körperfett-/Körperwasser-/ Muskelanteils: • Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Français 1 consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention! Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, les mesures risquent d’être imprécises.
• • • • • • • • • • • grammes environ. Si vous souhaitez ranger votre pèse-personne pendant une longue période, nous vous conseillons de garder l’emballage d’origine. Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. Toute réparation sur des appareils électriques doit être effectuée uniquement par des techniciens spécialisés. Les réparations mal exécutées peuvent avoir de très graves conséquences pour l’utilisateur.
2 1. 2. 3. 4. 5. 3 définition de l’appareil Cadran Touches réglage SET Surface en verre Électrodes de mesure Compartiment à piles (arrière) 1 2 3 4 quelques petites curiosités Principe de mesure de la balance impédancemètre Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau, en graisse et en muscle selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA).
4 pour la première utilisation Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors de portée des enfants. Après avoir retiré le pèse personne de son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant peut être causés pendant le transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. Nettoyez le pèse personne avec un chiffon humide (sans produit d’entretien).
6 pesée seule Le pèse-personne dispose d’une fonction step-on (monter). Monter sur le pèse-personne, pieds nus. Ne plus bouger et bien répartir votre poids sur les deux jambes. Le pèse-personne mesure votre poids qui s’affiche pratiquement aussitôt. Dès que vous descendez du pèse-personne, il s’éteint automatiquement après quelques secondes.
Femmes Age faible normal élevé très élevé 10-39 < 21 21 - 33 33 - 39 > 39 40-59 < 23 23 - 34 34 - 40 > 40 60-80 < 24 24 - 36 36 - 42 > 42 Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité de l’entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs aux taux de référence. Des valeurs extrêmement basses peuvent cependant répresenter des risques pour la santé.
9 conseils d’utilisation Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘espace de quelques jours ne sont généralement dus qu‘à une simple perte de liquides. Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse musculaire: • Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
algemene service- en garantievoorwaarden Hoe belangrijk service is, hoeven we je niet te vertellen. We ontwikkelen onze producten zodat je er jarenlang onbezorgd plezier van kan hebben. Ontstaat er toch een probleem, dan vinden we dat je direct een oplossing mag verwachten. Daarom bieden we je op onze producten een omruilservice, bovenop de rechten en vorderingen die je op grond van de wet toekomen. Door een product of onderdeel om te ruilen, besparen we je tijd, moeite en kosten.
general terms and conditions of service and warranty We do not need to remind you of the importance of service. After all, we develop our products to a standard so that you can enjoy them for many years, without any concerns. If, nevertheless, there is a problem, we believe you are entitled to a solution straight away. Hence our products come with an exchange service, on top of the rights and claims you are entitled to by law. By exchanging a product or part, we save you time, effort and costs.
allgemeine service- und garantiebedingungen Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass Sie jahrelang unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen Sie unseres Erachtens sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen Umtauschservice an, zusätzlich zu den Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen.
conditions générales de garantie et de service après-vente Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi.
klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 PW708ZW /01.