DVD+RW ATAPI Drive Quick Install Graveur DVD+RW ATAPI Installation rapide Unidad de DVD+RW ATAPI Instalación rápida Unidade DVD+RW ATAPI www.iomega.
PHO NES OP E CLON SE www. iom ega.c om Quic k In stall Quic k In Quic stall k Insta Quic ll k In stall ATAP [E I Inte N] DV rnal D+RW [LAS Driv ATAP e ] DV I Inte [F] DV D+RW rnal D+RW [BP] ATAP Driv DVD+ I Inte e Lö su So rntio lu CD RW al ng AT de AP Cd -r I Inte s- CD • Drivns e CD So om CD So rnci O pl lu al on ossi Drive es • lu tio CD ngen ns • CD So lu zi de So on i 31086 lu çõ 20 es 0 www.io Copy righ meg t© a.co 200 All righ 3 Iome m ts rese ga Corp rved orat . ion.
1 PHO NES OPE N CLO SE IMPORTANT: Your computer configuration may vary from the illustrations. If you are familiar with installing internal ATAPI drives, this guide may be sufficient, otherwise, you will need printed instructions from the User’s Manual on the Solutions CD. Write down the serial number: _____________________________________________________ IMPORTANT : La configuration de votre ordinateur peut différer des illustrations suivantes.
2 Solutions CD Lösungs-CD • CD Solutions CD de Soluciones • CD Soluzioni Cd-rom Oplossingen • CD de Soluções 31086200 www.iomega.com Copyright © 2003 Iomega Corporation. All rights reserved. Insert the Solutions CD and select your language. Insérez le CD Solutions et sélectionnez votre langue. Inserte el CD de Soluciones y seleccione su idioma. Insira o CD Soluções e selecione o idioma.
3 Click on the User’s Manual icon, select “Click to View”, then select “Installing the Drive”, then select “Connecting the Drive” and print the detailed instructions now. NOTE: If at any step you need help, refer to the instructions you printed. Cliquez sur l'icône du Guide de l'utilisateur, sélectionnez “Cliquer pour afficher”, puis “Installation du graveur”. Sélectionnez ensuite “Connexion du graveur” et imprimez les instructions détaillées.
4 Shut down the computer, disconnect the power cord, and remove the cover. Arrêtez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez le capot. Apague la computadora, desconecte el cable de alimentación y retire la cubierta. Encerre o computador, desconecte o cabo de alimentação e remova a tampa.
5 Verify your jumper settings are correct. Refer to the instructions you printed for details. Vérifiez que la position du cavalier est correcte. Reportez-vous aux instructions imprimées pour plus de détails. Verifique que las posiciones de los puentes estén correctas. Para obtener detalles, consulte las instrucciones que imprimió. Verifique se suas configurações de jumper estão corretas. Para obter detalhes, consulte as instruções impressas.
6 EN OP E OS CL ES ON PH Locate a vacant 5.25" drive bay and remove the panel cover. Slide the drive into the drive bay. Recherchez un emplacement d'unité 5,25" disponible et retirez la plaque de façade. Glissez le graveur dans son emplacement. Ubique un módulo de unidad de disco de 5.25" vacío y retire la cubierta protectora. Inserta la unidad en el módulo de unidad de disco. Localize um compartimento vago para unidade de 5,25" polegadas e remova a tampa do painel.
7 ID E PIN 1 T PU +12 IN DCGND +5 R TE E MAS AV SL CT M S LE C LA E SE S BL T CA OU DIO L AU GND R Connect the audio cable to the drive and then to the computer’s audio connection, usually located on the sound card or the motherboard. NOTE: If you are unable to find the computer’s audio connection, refer to your sound card or computer documentation for instructions. Raccordez le câble audio au graveur puis au connecteur audio de l'ordinateur, généralement sur la carte son ou sur la carte mère.
8 E ID N1 PI T 2 PU +1 IN DCGND +5 ER ST E MA AV SL CT M S LE C LA E SE S BL T CA OU O L DI AU GND R Connect the IDE data cable that shipped with the drive to the back of the DVD+RW drive and to the secondary channel on the motherboard. NOTE: If another drive is connected to the secondary IDE channel, refer to the printed instructions. Raccordez le câble de données IDE fourni avec le graveur à l'arrière du graveur DVD+RW et au canal secondaire sur la carte mère.
9 E ID 1 PIN T 2 PU +1 IN DCGND +5 R STE E MA LAV T S C M S LE C LA SE S T LE AB C OU DIO L AU GND R Connect a spare power supply cable from the computer to the drive. NOTE: If there is no spare power supply cable, you may need to purchase a y-cable power adapter. Connectez un câble d'alimentation libre de l'ordinateur au graveur. REMARQUE : Si aucun câble d'alimentation n'est libre, vous pouvez être amené à devoir acheter un câble adaptateur d'alimentation en Y.
10 Replace the cover, connect the power cord and restart your computer. An icon for your DVD+RW drive will appear in My Computer. If it does not, see Troubleshooting in the User’s Manual on the Solutions CD. Remettez le capot en place, branchez le cordon d'alimentation et redémarrez l'ordinateur. Une icône représentant votre graveur DVD+RW apparaîtra dans le Poste de travail. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous à la section Dépannage du Guide de l'utilisateur sur le CD Solutions.
11 One or more software solutions will need to be installed on your computer to use your drive. To install software click on a software icon then select “Click to Install” to start the software installation. Refer to the Software Solutions Guide on the Solutions CD for more information. Une ou plusieurs solutions logicielles devront être installées sur votre ordinateur pour utiliser le graveur.
Solutions CD Lösungs-CD • CD Solutions CD de Soluciones • CD Soluzioni Cd-rom Oplossingen • CD de Soluções 31086200 www.iomega.com Copyright © 2003 Iomega Corporation. All rights reserved. For important information about your DVD+RW drive, refer to the User’s Manual on the Solution CD. You must have Microsoft® Internet Explorer® 5.0 or higher or Netscape Navigator® 6.1 or higher installed on your system.
Act Now—Register Online If you have not already registered, we have made it easier and faster to register your Iomega product. Simply enter the web address http://www.iomegareg.com/en to register online. Enregistrez votre produit en ligne dès maintenant Si vous n'avez pas encore procédé à l'enregistrement de votre produit Iomega, la procédure est désormais plus simple et plus rapide. Il vous suffit de vous rendre sur le site Web http://www.iomegareg.com/fr pour enregistrer votre produit en ligne.
Customer Support Options For service and support for your Iomega product, visit us at http://www.iomega.com. Options d'assistance clientèle Pour obtenir du service et de l'assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l'adresse suivante : http://www.iomega.com. Opciones de asistencia técnica al cliente Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en http://www.iomega.com.
CLASS 1 LASER PRODUCT IMPORTANT! It may be a criminal offense under applicable copyright laws to make unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs, films, broadcasts and non-original sound recordings. This equipment should NOT be used for such purposes.
CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s) and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment. Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 1821 West 4000 South Roy, UT 84067 USA www.iomega.com Copyright © 2003 Iomega Corporation.