Desktop Hard Drive USB 2.
Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold Innhold • Sisällys • Tartalom • Obsah • Spis treści Содержание • Περιεχόμενα • İçindekiler • Quick Install . . . . . . . Using Your Drive . . . . Troubleshooting . . . . . Limited Warranty . . . . Regulatory Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Regulatieve informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Hurtig installation. . . . . . . . . . . . . .
Quick Install • Installation rapide 1. Connect the included power supply to the back of the drive and to a power outlet. CAUTION! Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss. 2. Connect the USB cable to the back of the drive and your computer. Make sure the power switch on the back of the drive is ON. PC Users: The drive icon should appear in My Computer or Windows Explorer. Mac Users: You will need to reformat the drive. See instructions below.
Schnellstart • Installazione rapida 1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des Laufwerks und an eine Steckdose an. ACHTUNG! Bewegen Sie das Laufwerk während des Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu vermeiden. 2. Schließen Sie ein USB-Kabel an der Geräterückseite und an Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet ist (ON).
Instalación rápida • Instalação rápida 1. Conecte la fuente de alimentación suministrada a la parte posterior de la unidad y a la toma de alimentación. ¡PRECAUCIÓN! No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos. 2. Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad y al ordenador. Asegúrese de que el interruptor de encendido de la parte posterior de la unidad está en ON.
Snelle installatie • Snabbinstallation 1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive en het andere op een stopcontact. WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen. 2. Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive en uw computer. Zorg dat de aan/uit-knop aan de achterzijde van de drive is INgeschakeld.
Hurtig installation • Rask installering 1. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i en stikkontakt. FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes. 2. Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på computeren. Kontroller, at strømafbryderen på bagsiden af harddisken er tændt (ON). Pc-brugere: Drevikonet bør vises i Denne computer eller Windows Stifinder.
Pika-asennus • Gyors telepítés 1. Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman takaosaan ja pistorasiaan. VAROITUS: Älä irrota asemaa, kun sen virta on kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja tietojen katoamisen. 2. Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään ja tietokoneeseen. Varmista, että aseman takana oleva virtakytkin on ON-asennossa. PC-tietokoneen käyttäjät: Aseman kuvakkeen pitäisi tulla näkyviin Oma tietokone -ikkunaan tai Windowsin Resurssienhallintaan.
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji 1. Pomocí přiloženého adaptéru připojte diskové pole k elektrické síti. 1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku oraz do gniazda zasilania. UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte zapnuté diskové pole. Hrozí poškození disků a ztráta dat. UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty danych, nie wolno przenosić włączonego napędu. 2. Připojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače.
Быстрая установка • Γρήγορη εγκατάσταση 1. Подключите входящий в комплект поставки источник питания к задней стороне диска и розетке. 1. Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο στο πίσω μέρος του και σε μια πρίζα ηλεκτρικού. ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения диска и потери данных не перемещайте диск при включенном питании. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην μετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η τροφοδοσία του, για να μην προκληθεί ζημιά ή απώλεια δεδομένων. 2.
Hızlı Kurulum • 1. Verilen güç kaynağını önce sürücünün arkasına ve sonrada prize bağlayın. DİKKAT! Sürücünün zarar görmesini veya veri kaybını önlemek için, çalıştırıldığında sürücüyü hareket ettirmeyin. 2. USB kablosunu sürücünün ve bilgisayarınızın arkasına takın. Sürücünün arkasındaki güç düğmesinin AÇIK olduğundan emin olun. PC Kullanıcıları: Sürücü simgesi Bilgisayarım veya Windows Gezgininde görünmelidir. Mac Kullanıcıları: Sürücüyü yeniden biçimlendirmeniz gerekecektir.
Using Your Drive Disconnecting the Drive CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). PC Users: Use the Safely Remove Hardware icon in the Windows taskbar before disconnecting. Mac Users: Drag the disk icon to the Trash (Eject) icon on the Mac Desktop. Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected.
Sauvegarder avec votre disque dur Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système et des sauvegardes fréquentes de données pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des sauvegardes dépend directement de l’importance des données à sauvegarder. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants sur le disque par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de sauvegarde pour programmer des sauvegardes régulières.
Fehlerbehebung Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt • Führen Sie probeweise einen Neustart des Rechners durch. • Überprüfen Sie alle Verbindungen. • Kontrollieren Sie anhand der Aktivitätslampe vorne auf dem Laufwerk, ob das Laufwerk mit Strom versorgt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet ist (ON). • Achten Sie darauf, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB-Kabel verwenden.
• Collegare il cavo dati direttamente alla porta del computer o alla scheda USB. Non collegare il cavo dati dell’unità a un hub o alla tastiera. PC Users: • Se si utilizza un adattatore host USB 2.0, verificare che siano stati installati i driver corretti per l’adattatore e che il sistema operativo li riconosca. • Controllare il BIOS per verificare che la connessione USB sia attivata. Per istruzioni, consultare la guida o il manuale del computer.
Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de sorporte del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no arranca cuando la unidad está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para solucionar este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que el ordenador haya terminado de arrancar. Completo manual del usuario El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de sorpote del sitio www.
De drive gebruiken De drive loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-activiteit knippert). PC-gebruikers: Gebruik het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Taakbalk van Windows voordat u de drive loskoppelt. Mac-gebruikers: Sleep het diskpictogram naar het pictogram van de Prullenmand (Verwijder schijf) op het Mac-bureaublad.
Пользователи Mac. Перетащите значок диска в значок Trash (Eject) (Удаленные (Очистка)) на рабочем столе Mac. Резервное копирование на диск Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы и более частое резервное копирование данных для обеспечения постоянной защиты важнейших данных. Частота резервного копирования зависит от важности информации.
Limited Warranty • Garantie Limitée Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie Ограниченная гарантия Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This nontransferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser.
ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment.
Einschränkungen BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens SCHLIESST IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
NOTA: Los productos reacondicionados no pueden ampliar su garantía. Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”.
o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da remessa. Limitações A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.
возможностями расширенной гарантии; таким образом, общая продолжительность гарантии будет составлять три (3) года во всех регионах. ПРИМЕЧАНИЕ. На отремонтированные товары данная расширенная гарантия не распространяется. Данная гарантия не распространяется на: (a) программные продукты компании Iomega; (б) расходные компоненты, например предохранители или лампочки; или (в) продукты, оборудование или программное обеспечение сторонних производителей, поставляемое вместе с гарантийным оборудованием.
Begränsad garanti • Begrænset garanti • Begrenset garanti Rajoitettu takuu • Korlátozott garancia • Omezená záruka Gwarancja ograniczona • Περιορισμένη εγγύηση Sınırlı Garanti • Begränsad garanti Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum, på www.iomegareg.com, får en garantiförlängning så att den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner. OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga språken. Upprustade produkter får ingen garantiförlängning.
Gwarancja ograniczona Klienci, którzy w ciągu 90 dni od nabycia dokonają rejestracji nowego produktu pod adresem www.iomegareg.com otrzymają przedłużenie gwarancji; w związku z tym całkowity okres gwarancyjny dla tych produktów we wszystkich powyższych regionach będzie obejmował trzy (3) lata. UWAGA: Należy się zarejestrować, korzystając z dostępnego języka. Okres gwarancyjny produktów odnawianych nie podlega przedłużeniu. Pełna treść gwarancji znajduje się pod adresem: www.iomega.com/support.
Regulatory Information • Informations relatives à la réglementation Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Informações regulamentares Regulatieve informatie • Сведения о нормативных требованиях Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 4059 South 1900 West Roy, UT 84067 USA CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directive: 2004/108/EC.
CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
CE (Comunidad Europea) Este producto Iomega se ajusta a las siguientes directivas y estándares europeos: Aplicación de la Directiva del Consejo: 2004/108/ EC. Estándares con los que se declara Conformidad: EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nombre del importador: Iomega International, S.A. Tipo de equipo: Equipo de tecnología de la información.
CE (Европейский Союз) Данная продукция компании Iomega соответствует следующим директивам и стандартам Европейского Союза: Директивы ЕС: 2004/108/EC. Стандарты, требованиям которых отвечает устройство: EN55022, EN55024, EN610003-2, EN61000-3-3. Название поставщика: Iomega International, S.A. Тип оборудования: оборудование для информационных технологий.
English If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support. Français Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin ! Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com. Sélectionnez votre région puis Support. Deutsch Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen.