UltraMax Plus Desktop Hard Drive USB / FireWire 400 / FireWire 800 / eSATA Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Quick Install–USB or FireWire 1. Connect the included power supply to the back of the drive and to a power outlet. CAUTION! Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss. 2. Identify the appropriate cable and connect it to the back of the drive. For a USB connection, connect the USB cable to the DuoLink port (marked with both the USB symbol and ‘eSATA’). For a FireWire connection, you can use any FireWire port.
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Installation rapide – USB ou FireWire 1. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du disque, puis connectez-la à une prise secteur. ATTENTION ! Ne déplacez pas le disque lorsqu’il est sous tension pour éviter tout dommage ou perte de données. 2. Identifiez le câble approprié et connectez-le à l’arrière du disque. Dans le cas d’une connexion USB, connectez le câble USB à un port DuoLink (signalé par le symbole USB et eSATA).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Schnellstart – USB oder FireWire 1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des Laufwerks und an eine Steckdose an. ACHTUNG! Bewegen Sie das Laufwerk während des Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu vermeiden. 2. Wählen Sie das richtige Kabel aus und schließen Sie es an der Laufwerksrückseite an.
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Installazione rapida – USB o FireWire 1. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità e inserirlo in una presa di corrente. ATTENZIONE! Non spostare l’unità mentre è accesa per evitare danni o perdite di dati. 2. Individuare il cavo appropriato e collegarlo al retro dell’unità. In caso di connessione USB, collegare il cavo USB alla porta DuoLink (contrassegnata sia con il simbolo USB che ‘eSATA’).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Instalación rápida de USB o FireWire 1. Conecte la fuente de alimentación suministrada a la parte posterior de la unidad y a la toma de alimentación. PRECAUCIÓN: No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos. 2. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la parte posterior de la unidad. Para conseguir una conexión USB, conecte el cable USB al puerto DuoLink (marcado con el símbolo USB y “eSATA”).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Instalação rápida – USB ou FireWire 1. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica. CUIDADO! Não mova a unidade enquanto ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados. 2. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à parte traseira da unidade. Para uma conexão USB, conecte o cabo USB à porta DuoLink (identificada tanto com o símbolo USB quanto com o ‘eSATA’).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Snelle installatie – USB- of FireWire 1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive en het andere op een stopcontact. WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen. 2. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op de achterkant van de drive.
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Snabbinstallation–USB eller Firewire 1. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens baksida och koppla den därefter till ett strömuttag. VARNING! Flytta inte enheten när den har startats för att undvika att den skadas eller att data går förlorade. 2. Lokalisera rätt kabel och anslut den till uttaget på baksidan av enheten. När du gör en USB-anslutning ansluter du USB-kabeln i DuoLink-porten (som är och ‘eSATA’).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Hurtig installation – USB eller FireWire 1. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i en stikkontakt. Forsigtig! Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes. 2. Find det korrekte kabel, og sæt det i på bagsiden af drevet. Ved en USB-tilslutning skal du tilslutte USBkablet til DuoLink-porten (markeret med både USBog ‘eSATA’-symbolet).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Rask installering – USB eller FireWire 1. Koble til den medfølgende strømforsyningen på baksiden av stasjonen, og deretter til en stikkontakt. FORSIKTIG! For å unngå skade på stasjonen eller tap av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på. 2. Finn frem den riktige kabelen og koble den til på baksiden av stasjonen. Når det gjelder USBforbindelser, kobler du USB-kabelen til DuoLink-porten og ‘eSATA’).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Pika-asennus–USB tai FireWire 1. Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman takaosaan ja pistorasiaan. VAROITUS: Älä irrota asemaa, kun sen virta on kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja tietojen katoamisen. 2. Etsi oikea kaapeli ja kytke se aseman takaosaan. USB-kytkennässä kytke USB-kaapeli DuoLink-porttiin ja ‘eSATA’-merkinnällä). (merkitty USB-symbolilla FireWire-kytkennässä voit käyttää kaikkia FireWireportteja.
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Gyorstelepítés - USB vagy FireWire 1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó hátuljához és a konnektorhoz. VIGYÁZAT! Bekapcsolás közben ne mozgassa a meghajtót, így elkerülheti az esetleges sérüléseket és adatvesztéseket. 2. Keresse meg a megfelelő kábelt, majd csatlakoztassa a meghajtó hátuljához. USB használata esetén csatlakoztassa az USB kábelt a DuoLink porthoz és az ’eSATA’ (melynél szerepel az USB szimbólum felirat is).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Rychlá instalace – FireWire nebo USB 1. Pomocí přiloženého adaptéru připojte diskové pole k elektrické síti. UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte zapnuté diskové pole. Hrozí poškození disků a ztráta dat. 2. Najděte příslušný kabel a připojte jej do zadní části jednotky. U připojení pomocí rozhraní USB připojte kabel USB k portu DuoLink (je označen jak symbolem rozhraní USB , tak textem „eSATA“).
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Szybka instalacja — FireWire lub USB 1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku oraz do gniazda zasilania. UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty danych, nie wolno przenosić włączonego napędu. 2. Znajdź odpowiedni przewód i podłącz go z tyłu napędu. W przypadku podłączania za pomocą złącza USB, podłącz kabel USB do portu DuoLink (oznaczonego symbolem USB i eSATA). Celem użycia połączenia FireWire można skorzystać z dowolnego portu FireWire.
USB FireWire/1394/i.Link eSATA SATA SATA Γρήγορη εγκατάσταση – USB ή FireWire 1. Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο στο πίσω µέρος του και σε µια πρίζα ηλεκτρικού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην µετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η τροφοδοσία του, για να µην προκληθεί ζηµιά ή απώλεια δεδοµένων. 2. Εντοπίστε το κατάλληλο καλώδιο και συνδέστε το στο πίσω µέρος του δίσκου. Για σύνδεση USB, συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή DuoLink (η οποία είναι και µε την επισηµασµένη και µε το σύµβολο USB ένδειξη ‘eSATA’).
Using Your Drive Disconnecting the Drive CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). USB/FireWire Users: Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive. eSATA Users: Always turn off power to the drive and computer before disconnecting. Using the USB Hub The Iomega UltraMax drive includes a 3-port USB 2.0 hub.
3. Turn the drive on. 4. Repartition and format your hard drive to complete the volume configuration. See the complete user’s manual available on www.iomega.com if you need detailed instructions. Troubleshooting Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop • Try rebooting your computer. • Check all connections. • Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on). Make sure the power switch is on.
Configuration du volume Le disque Iomega UltraMax possède la configuration RAID 0 (volume réparti) qui s’affiche comme lettre de lecteur ou disque unique sur le système. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la configuration vers un autre type RAID, y compris RAID 1 (volume en miroir), JBOD (volume étendu) ou non-RAID (volumes simples avec deux lettres de lecteur). Référez-vous aux instructions ci-dessous. Pour de plus amples informations, consultez le service d’assistance technique sur le site www.
Verwenden des Laufwerks Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung (wenn Aktivitätsanzeige blinkt) nicht vom Computer. USB/FireWire-Benutzer: Zum Abklemmen des Laufwerks sollten Sie immer die Option zum sicheren Entfernen der Hardware wählen. eSATA-Benutzer: Müssen Sie das Laufwerk und den Computer immer vor dem Trennen der Verbindung abschalten. Verwenden des USB-Hub Das Iomega UltraMax-Laufwerk verfügt über einen USB 2.
3. Schalten Sie das Laufwerk ein. 4. Partitionieren und formatieren Sie die Festplatte neu, um die Volume-Konfiguration abzuschließen. Sollten Sie ausführliche Anweisungen benötigen, ist das vollständige Benutzerhandbuch für Sie auf www.iomega.com verfügbar. Fehlerbehebung Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt • Führen Sie probeweise einen Neustart des Rechners durch. • Überprüfen Sie alle Verbindungen.
Backup con le unità Iomega Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità, oppure utilizzare il software incluso per pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari.
Il computer non si avvia Se il PC non si avvia quando l’unità è collegata, è possibile che esista un conflitto tra il BIOS del computer e i dischi rimovibili a elevata capacità. Per risolvere il problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del computer. Manuale completo dell’utente Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com.
Tipo de volumen Configuración del interruptor Simple (no RAID)* Distribuido (JBOD) Agrupado (RAID 0) Duplicado (RAID 1) *NOTA: No se admite la configuración para volúmenes simples cuando la unidad está conectada a e-SATA. 3. Encienda la unidad. 4. Vuelva a crear particiones y formatee el disco duro para completar la configuración de volumen. Consulte el manual del usuario completo disponible en www.iomega.com si necesita instrucciones detalladas.
Utilização do hub USB A unidade Iomega UltraMax inclui um hub USB 2.0 de 3 portas. Quando a unidade é conectada via USB, você pode usar o hub para conectar outros dispositivos USB ao sistema. OBS: o hub USB funciona somente quando a unidade UltraMax Hard Drive é conectada a uma porta USB no computador. NÃO conecte a unidade a mais de uma interface ao mesmo tempo. Utilização de FireWire de passagem A unidade Iomega UltraMax inclui duas portas FireWire 400 e uma porta FireWire 800.
• Certifique-se de que esteja utilizando o cabo enviado com a unidade. • Certifique-se de que a unidade esteja conectada a apenas uma interface. Usuários de PC: • Certifique-se de que a unidade esteja formatada para uso com o Windows. Consulte as instruções na página 7. • Caso esteja conectado a uma placa PCI, certifique-se de que os drivers adequados para a placa estejam instalados e sejam reconhecidos pelo sistema operacional.
1. Schakel de drive uit. 2. Gebruik de schakelaarinstellingen op de achterkant van de drive om het gewenste volumetype in te stellen. Zie de onderstaande tabel voor instellingsopties. Type volume Schakelaarinstellingen Simple (niet-RAID)* Spanned (JBOD) Striped (RAID 0) Mirrored (RAID 1) *OPMERKING: de configuratie voor simple volumes wordt niet ondersteund wanneer de drive is aangesloten op eSATA. 3. Schakel de drive in. 4.
Limited Warranty • Garantie Limitée Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser.
Obtention d’un service de garantie Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies et des conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.
Iomega garantisce che questo prodotto hardware è privo di difetti di fabbricazione e dei materiali durante l’intero periodo di validità della garanzia. La presente garanzia limitata, non trasferibile, è da considerarsi valida per il solo utente finale e non può quindi essere ceduta a terze parti.
Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/ supportpolicy.
producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Uitgesloten wordt schade veroorzaakt door een ongeluk, verkeerd gebruik, misbruik, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde media, blootstelling van media aan extreme magnetische velden of externe oorzaken die met de omgeving samenhangen.
Regulatory Information • Informations relatives à la réglementation Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Informações regulamentares Regulatieve informatie Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 4059 South 1900 West Roy, UT 84067 USA CE (European Community) This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC.
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Vérification pour le Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B).
CE (Europese Gemeenschap) Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur.
Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente English If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support. Français Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin ! Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.