BLOCK ROCKER BLUETOOTH QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 15 - 17 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 18 - 20 ) SNABBSTARTSGUIDE SVENSKA ( 21 - 23 ) PIKAKÄYTTÖOPAS SUOMI ( 24 - 26 ) ®
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE. Study this setup diagram. Make sure all input devices such as microphones, CD players, or mp3 players are turned off and volume settings are set at "zero." Connect all devices as shown.
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 2 4 3 5 7 6 7 8 Instrument / Microphone Input with Volume Control (1/4"): This mono input accepts a 1/4" input such as a microphone, guitar, or other musical instrument. Auxiliary input: This stereo 1/8” input can be used to connect a CD player, MP3 player, or other audio source. Bluetooth: The Paired LED will be lit when a device is paired to BLOCK ROCKER BLUETOOTH.
TROUBLESHOOTING If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of BLOCK ROCKER BLUETOOTH. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén incluidos en la caja. CONTENIDO DE LA CAJA LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE BLOCK ROCKER BLUETOOTH UTILIZAR EL PRODUCTO. Micrófono y mic cable ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA. PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA 1/8” - 1/8” cable TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO.
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Entrada de instrumento / Micrófono con control de volumen (1/4"): Esta 11 entrada mono admite una entrada de 9 1/4" tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical. Entrada auxiliar: Esta entrada de 1/8" estéreo se puede usar para conectar un reproductor de CD, MP3 u otra 10 fuente de audio. Bluetooth: El LED Paired (Apareado) se enciende cuando se aparea un dispositivo al BLOCK ROCKER 8 6 BLUETOOTH.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido o instrumento musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del BLOCK ROCKER BLUETOOTH. Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se produzca el recorte (distorsión).
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte. CONTENU DE LA BOÎTE VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ BLOCK ROCKER BLUETOOTH AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Microphone et mic cable VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT RECHARGÉE.
SCHÉMA ET DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Entrée instrument / microphone avec commande 11 de volume (1/4 po) : Cette 9 entrée mono peut accueillir un câble de 1/4 po pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo 1/8 po permettent de 10 brancher un lecteur de disques compacts, un lecteur MP3 ou autres sources audio.
GUIDE DE DÉPANNAGE Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument de musique. Essayez également de réduire le volume général du BLOCK ROCKER BLUETOOTH. Lorsqu’il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d’égalisation sur l’appareil de source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses fréquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume de la musique avant que l'écrêtage se produise.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida siano inclusi nella confezione. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA. Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ingresso strumento / microfono con controllo di guadagno volume 11 (1/4"): questo ingresso mono accetta 9 un ingresso da 1/4" quali un microfono, chitarra o altro strumento musicale. Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 1/8" può essere utilizzato 10 per collegare un lettore CD, un lettore MP3 o altre sorgenti audio.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio o dello strumento musicale. Inoltre, provare a ridurre il volume complessivo del BLOCK ROCKER BLUETOOTH. Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi. Ciò permetterà di suonare la musica più forte prima che salti (che si verifichi distorsione).
KURZANLEITUNG (DEUTSCH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der Verpackung befinden. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player) aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null.
BEDIENELEMENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Instrument / Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke): 11 Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit 9 normalen Klinkenkabeln von einem Mikrofon, einer Gitarre oder einem anderen Musikinstrument. AUX-Eingang: Dieser 1/8"-StereoEingang kann dazu verwendet werden, 10 einen CD-Player, einen MP3-Player oder eine andere Audio-Quelle anzuschließen.
FEHLERBEHEBUNG Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Tonquelle oder dem Musikinstrument zurück. Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstärke des BLOCK ROCKER BLUETOOTH zu reduzieren. Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern. Dies ermöglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt.
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan ook in de doos zitten. INHOUD VERPAKKING LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT BLOCK ROCKER BLUETOOTH GEBRUIKT WORDT Microfoon en mic kabel ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE 1/8” - 1/8” kabel LEVENSDUUR ERVAN. Stroomsnoer (standaard IEC) Bestudeer dit installatiediagram.
DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Input instrument/microfoon met volume-besturing (1/4"): Deze mono11 ingang accepteert 1/4"-input zoals 9 microfoon, gitaar of andere muziekinstrumenten. Aux-ingang: Deze stereo 1/8"-ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of andere geluidsbron te 10 verbinden. Bluetooth: De LED Gekoppeld begint te branden wanneer er een apparaat aan 8 6 de BLOCK ROCKER BLUETOOTH wordt gekoppeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN Het geluid is vervormd: Probeer het volumeniveau aan de geluidsbron of het muziekinstrument lager te zetten. Probeer ook om het hoofdvolume van de BLOCK ROCKER BLUETOOTH te verminderen. Er zijn teveel bassen: Probeer op de toon- of EQ-bedieningsknoppen aan uw geluidsbron het niveau van de lage tonen te verlagen. Dit stelt u in staat de muziek luider te zetten vooraleer “afgeknipte” (vervormde) klanken optreden.
SNABBSTARTSGUIDE (SVENSKA) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kontrollera att alla delar som räknas upp i början av denna snabbstartsguide ingår i förpackningen. LÄS SÄKERHETSHANDBOKEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA PRODUKTEN. KOM IHÅG ATT LADDA BATTERIET HELT INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN FÖRSTA GÅNGEN, DET GER MAXIMAL LIVSLÄNGD. Bekanta dig med vidstående anslutningsschema. Kontrollera att alla apparater som kopplas till enheten, t.ex.
ENHETENS DELAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Instrument/mikrofonanslutning med volymreglering (1/4"): Till 11 denna monoanslutning kan du 9 ansluta en apparat försedd med 1/4" teleplugg, t.ex. mikrofon, gitarr eller något annat instrument. Aux-ingång: Till denna 1/8" stereo-anslutning kan du ansluta en CD- eller MP3-spelare eller 10 någon annan ljudkälla. Bluetooth: Indikatorlampan Paired tänds när en apparat har parkopplats med BLOCK 8 6 ROCKER BLUETOOTH.
FELSÖKNING Ljudet spricker: Pröva på att minska på ljudkällans eller instrumentets ljudstyrka. Pröva också på att minska ljudstyrkan för hela BLOCK ROCKER BLUETOOTH. För mycket bas: Pröva på att justera ljudkällans tonkontroll eller EQ för att minska basen. På det viset kan du spela musik med högre volym innan ljudet börjar skära sig (spricka). Enheten ger ifrån sig ett högt visslande ljud när du använder mikrofoner: Det är sannolikt fråga om akustisk rundgång (feedback).
PIKAKÄYTTÖOPAS (SUOMI) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Varmista, että kaikki tämän pikakäyttöoppaan alussa luetellut osat ovat mukana pakkauksessa. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ LUE TURVALLISUUSOHJEKIRJANEN ENNEN KUIN ALAT KÄYTTÄÄ BLOCK ROCKER BLUETOOTH TUOTETTA. Mikrofoni ja mikrofonikaapeli MUISTA EHDOTTOMASTI LADATA AKKU TÄYTEEN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA, NIIN SE KESTÄÄ KÄYTÖSSÄ MAHDOL 1/8” – 1/8” kaapeli LISIMMAN PITKÄÄN. Virtajohto (IEC) Tutustu oheiseen liitäntäkaavioon.
LAITTEEN OSAT 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 2 4 3 5 7 6 7 8 Soitin-/mikrofoniliitäntä, jossa äänenvoimakkuuden säätö (1/4"): Tähän monoliitäntään voit liittää 1/4" liittimellä varustetun laitteen, kuten mikrofonin, kitaran tai muun soittimen. AUX-tulo: Tähän 1/8" stereo-liitäntään voit liittää CD- tai MP3-soittimen tai muun äänilähteen. Bluetooth: Paired-merkkivalo syttyy, kun jokin laite on liitetty pariksi BLOCK ROCKER BLUETOOTH-laitteen kanssa.
VIANETSINTÄ Ääni säröilee: Kokeile pienentää äänilähteen tai soittimen äänenvoimakkuutta. Kokeile pienentää myös koko BLOCK ROCKER BLUETOOTHin äänenvoimakkuutta. Jos bassoa on liikaa: Kokeile säätää äänilähteen äänensävysäädintä tai EQ:ta vähentääksesi bassoa. Näin pystyt soittamaan musiikkia kovempaa ennen kuin ääni alkaa leikata (säröillä). Jos laitteesta kuuluu korkeaa viheltävää ääntä, kun käytät mikrofoneja: Kyse on todennäköisesti akustisesta kierrosta (feedbackistä).
SPECIFICATIONS Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz Output Power: 50W Peak Frequency Response (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux) Microphone type: Dynamic microphone Time required to fully charge BLOCK ROCKER BLUETOOTH: Approximately 6 hours Battery life: Up to 50 hours* when fully charged Supported Bluetooth Profile: A2DP Bluetooth Range: Up to 50 feet * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Radio Frequency Range: US: AM 520 – 1710 kHz FM 87.
www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.