TAILGATER BLUETOOTH ® QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 15 - 17 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 18 - 20 )
QUICKSTART GUIDE (ENGLISH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE. Study this setup diagram. Make sure all input devices such as microphones, CD players, or mp3 players are turned off and volume settings are set at "zero." Connect all devices as shown.
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 6 2 3 4 5 7 7 8 Instrument / Microphone Input with Volume Control (1/4"): This mono input accepts a 1/4" input such as a 13 microphone, guitar, or other musical instrument. Auxiliary input: This stereo 1/8” input can be used to connect a CD player, MP3 player, or other audio source. Bluetooth: The Paired LED will be lit when a device is paired to TAILGATER BLUETOOTH.
TROUBLESHOOTING If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of TAILGATER BLUETOOTH. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback. Point the microphones away from the speaker.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este manual estén incluidos en la caja. CONTENIDO DE LA CAJA LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE TAILGATER BLUETOOTH UTILIZAR EL PRODUCTO. Micrófono y mic cable ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA BATERÍA. PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA, CÁRGUELA 1/8" - 1/8" cable TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER USO.
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 6 2 3 4 5 7 7 8 Entrada de instrumento / Micrófono con control de volumen (1/4"): Esta entrada mono admite una 13 entrada de 1/4" tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical. Entrada auxiliar: Esta entrada de 1/8" estéreo se puede usar para conectar un reproductor de CD, 14 MP3 u otra fuente de audio.
13. 14. 15. Selector de voltaje*: Si su unidad cuenta con un conmutador selector de voltaje, cambie el ajuste del * ADVERTENCIA: mismo sólo cuando sea necesario (por ej., cuando viaje a Si su unidad cuenta con un conmutador un país o región con un voltaje diferente). Si selecciona selector de voltaje, cambie el ajuste del un ajuste de voltaje incorrecto, se puede dañar la unidad. mismo sólo cuando sea necesario (por ej.
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de CONTENU DE LA BOÎTE ce guide sont inclus dans la boîte. VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ TAILGATER BLUETOOTH AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Microphone et mic câble VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT 1/8" - 1/8" câble RECHARGÉE.
SCHÉMA ET DESCRIPTION 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 6 2 3 4 5 7 7 8 Entrée instrument / microphone avec commande de volume (1/4 po) : Cette entrée mono peut 13 accueillir un câble de ¼ po pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo 1/8 po permettent de brancher un lecteur de disques compacts, un lecteur MP3 ou autres sources audio.
13. 14. 15. Sélecteur de tension* : Si votre appareil dispose d’un sélecteur de tension, changez seulement le réglage si * MISE EN GARDE: nécessaire (par exemple, en voyageant dans un pays ou Si votre appareil dispose d’un sélecteur de une région avec une tension différente). L'utilisation tension, changez seulement le réglage si d’une tension inappropriée pourrait endommager nécessaire (par exemple, en voyageant dans l’appareil.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida siano inclusi nella confezione. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA. Esaminare attentamente lo schema di montaggio.
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 6 2 4 3 5 7 7 8 Ingresso strumento / microfono con controllo di guadagno volume (1/4"): questo ingresso mono 13 accetta un ingresso da 1/4" quali un microfono, chitarra o altro strumento musicale. Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 1/8" può essere utilizzato per collegare un lettore CD, un lettore MP3 o altre sorgenti audio.
13. 14. 15. Selettore di voltaggio*: se l'apparecchio dispone di un interruttore selettore di voltaggio, modificarne * AVVERTENZA: Se l'apparecchio dispone di l'impostazione solo se necessario (quando ci si reca in un un interruttore selettore di voltaggio, Paese o in una regione dove viene impiegato un modificarne l'impostazione solo se necessario voltaggio diverso). L'impostazione di un voltaggio errato (quando ci si reca in un Paese o in una può danneggiare l'apparecchio.
KURZANLEITUNG (DEUTSCH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der Verpackung befinden. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player) aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null.
BEDIENELEMENTE 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 6 2 3 4 5 7 7 8 Instrument / Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist kompatibel 13 mit normalen Klinkenkabeln von einem Mikrofon, einer Gitarre oder einem anderen Musikinstrument. AUX-Eingang: Dieser 1/8"-Stereo-Eingang kann dazu verwendet werden, einen CD-Player, einen MP3-Player 14 oder eine andere Audio-Quelle anzuschließen.
13. 14. 15. Voltauswahl*: Wenn Ihr Gerät über einen Wahlschalter verfügt, sollten Sie nur dann Änderungen vornehmen, * ACHTUNG: wenn es notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land oder Wenn Ihr Gerät über einen Wahlschalter eine Region mit unterschiedlicher Spannung reisen). Die verfügt, sollten Sie nur dann Änderungen Wahl der falschen Spannung kann das Gerät vornehmen, wenn es notwendig ist (z.B. wenn beschädigen.
SNELSTARTGIDS (NEDERLANDS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Controleer dat alle onderdelen die op de voorzijde van deze gids staan ook in de doos zitten. INHOUD VERPAKKING LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT TAILGATER BLUETOOTH GEBRUIKT WORDT Microfoon en mic kabel ZORG ERVOOR DAT DE BATTERIJ VOLLEDIG OPGELADEN IS 1/8" - 1/8" kabel VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOOR EEN MAXIMALE LEVENSDUUR ERVAN. Stroomsnoer (standaard IEC) Bestudeer dit installatiediagram.
DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN 11 9 10 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 6 2 3 4 5 7 7 8 Input instrument/microfoon met volumebesturing (1/4"): Deze mono-ingang accepteert 13 1/4"-input zoals microfoon, gitaar of andere muziekinstrumenten. Aux-ingang: Deze stereo 1/8"-ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of andere geluidsbron te verbinden. 14 Bluetooth: De LED Gekoppeld begint te branden wanneer er een apparaat aan de 12 TAILGATER BLUETOOTH wordt gekoppeld.
13. 14. 15. Spanningskeuzeschakelaar*: Als uw toestel beschikt over een spanningskeuzeschakelaar, verander dan de * WAARSCHUWING: instelling ervan alleen wanneer nodig (bv. wanneer u reist Als uw toestel beschikt over een naar een land of regio met een andere netspanning). Een spanningskeuzeschakelaar, verander dan de ongeschikte spanningsinstelling selecteren kan het instelling ervan alleen wanneer nodig (bv. apparaat beschadigen.
SPECIFICATIONS Input Voltage: AC 100-120V/60Hz, 220-240V/50Hz Input Wattage: 50W Output Wattage: (RMS) 18W, 1%THD, (Peak) 22W Frequency Response (±3dB): (Aux) 77Hz-20kHz Microphone Type: Dynamic microphone Time required to fully charge TAILGATER BLUETOOTH: Approximately 6 hours Battery life: Up to 12 hours* when fully charged. Bluetooth Profiles supported: A2DP *Note: Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product. Radio Frequency Range: US: AM 520 – 1710 KHZ FM 87.
www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.