OMNI PLAY FOUR-IN-ONE MUSIC SYSTEM QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 3 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 4 – 6 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 7 – 9 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 10 – 12 ) MANUALE RAPIDO DI UTILIZZAZIONE ITALIANO ( 13 – 15 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 16 – 18 )
QUICKSTART GUIDE o o o Make sure that the items listed below are included in the box: OMNI PLAY Turntable 45 RPM Adapter Quickstart Guide Safety Instructions & Warranty Information READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT Go to http://www.ionaudio.com for product registration. REAR PANEL FEATURES 1. 2. POWER CABLE – Plug this cable into a power source. ANTENNA – Fully extend this antenna to enhance radio reception. TURNTABLE FEATURES 1. PLATTER – Place your record here. 2.
TAPE PLAYER FEATURES 1. 2. CASSETTE TAPE SLOT – Insert your cassette tape here (with the open end to the right). The tape will play once it is fully inserted. Remember to set the FUNCTION SELECTOR to "TA" to hear the tape. EJECT / FF – Press this button fully to eject the tape. Press and hold it halfway down to fast forward the tape and release it to resume playback. CD PLAYER & RADIO FEATURES 1. ON / OFF / VOLUME – Turn this knob clockwise until it clicks to turn OMNI PLAY on.
TROUBLESHOOTING Refer to the following troubleshooting scenarios if you experience difficulty playing your vinyl. PROBLEM I am not hearing any audio. I am experiencing poor sound quality. My music is playing at a strange pitch. CAUSE SOLUTION Needle is not on the record. Place the needle on the record. Turntable not powered. Make sure that the turntable is connected to a live power outlet and that it is powered on. Cartridge connection is not secure.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO o Asegúrese de que todos los elementos abajo indicados estén incluidos en la caja. Giradiscos OMNI PLAY Adaptador para 45 RPM Guía de inicio rápido Folleto de información sobre la seguridad y la garantía o LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. o Visite http://www.ionaudio.com para registrar el producto. CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 1.
CARACTERÍSTICAS DE LA CASETERA 1. 2. RANURA PARA EL CASETE - Inserte el casete aquí (con el extremo abierto hacia la derecha). La cinta se reproducirá una vez si está totalmente insertada. Recuerde colocar el SELECTOR DE FUNCIÓN en "TA" para oír la cinta. EXPULSAR / AVANCE RÁPIDO – Pulse este botón para expulsar la cinta. Púlselo y manténgalo a mitad de camino para avanzar rápidamente la cinta y suéltelo para reanudar la reproducción. CARACTERÍSTICAS DEL REPRODUCTOR CD Y RADIO 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta dificultades al reproducir sus vinilos, consulte los siguientes escenarios de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA No oigo ningún audio. Experimento sonido de calidad. La música reproduce con pitch extraño. un baja se un SOLUCIÓN La púa no está sobre el disco. Coloque la púa sobre el disco. El giradiscos no está encendido. Asegúrese de que el giradiscos esté conectado a un tomacorriente alimentado y que esté encendido. La conexión de la cápsula no es firme.
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE o Veuillez vous assurer que les articles suivants sont dans la boîte. OMNI PLAY Adaptateur 45 t/min Guide d’utilisation rapide Le livret des consignes de sécurité et des informations concernant la garantie o VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. o Allez à http://www.ionaudio.com pour enregistrer le produit. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 1.
CARACTÉRISTIQUES DU LECTEUR CASSETTES 1. 2. LOGEMENT POUR CASSETTE – Veuillez insérer la cassette dans cette fente (côté bande magnétique vers la droite). La lecture de la cassette débutera lorsqu'elle sera insérée correctement. Veuillez régler le sélecteur de fonction sur la position « TA » afin d'entre l'audio. EJECT / FF – Cette touche permet d’éjecter la cassette. Veuillez l'enfoncer et la maintenir à michemin pour faire avancer la cassette, puis la relâcher pour résumer la lectu.
DÉPANNAGE Veuillez consulter les scénarios suivants si vous avez des problèmes. PROBLÈME CAUSE Je n’entends pas de signal audio. Le son est mauvaise qualité. de La musique joue à une vitesse étrange. SOLUTION L’aiguille n’est pas déposée sur le vinyle. Déposez l’aiguille sur le vinyle. La table tournante n’est pas branchée. Assurez-vous que le tourne-disque est branché à prise d’alimentation et qu’il est sous tension. La cartouche n’est pas fixée correctement.
GUIDA RAPIDA o o o Assicurarsi che gli elementi elencati di seguito siano contenuti nella confezione. Giradischi OMNI PLAY Adattatore 45 giri Guida rapida Libretto di istruzioni di sicurezza e garanzia LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO Recarsi alla pagina http://www.ionaudio.com per la registrazione del prodotto. CARATTERISTICHE PANNELLO POSTERIORE 1.
CARATTERISTICHE DEL LETTORE NASTRO 1. 2. SLOT PER MUSICASSETTE - Inserire qui la musicassetta (con il lato aperto rivolto verso destra). Il nastro verrà riprodotto una volta inserito. Non dimenticare di impostare il SELETTORE DI FUNZIONI su "TA" per ascoltare il nastro. EJECT / FF – Premere a fondo questo tasto per espellere il nastro. Tenerlo premuto parzialmente per avanzare rapidamente lungo il nastro e lasciare la pressione per riprendere la riproduzione. CARATTERISTICHE LETTORE CD E RADIO 1.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI Fare riferimento ai seguenti casi di risoluzione di problemi nel caso in cui si avessero difficoltà. PROBLEMA Non si sente l’audio mentre registro. Scarsa qualità sonora. La mia musica suona in una tonalità strana. CAUSA SOLUZIONE La puntina non è sul disco. Appoggiare la puntina sul disco. Il giradischi alimentato. Assicurarsi che il giradischi sia collegato ad una presa di alimentazione funzionante e che sia acceso.
KURZANLEITUNG o o o Überprüfen SIe bitte, dass sich die in der unteren Abbildung aufgeführten Gegenstände in der Produktverpackung befinden. OMNI PLAY 45 RPM Adapter Kurzanleitung Broschüre mit den Sicherheits- und Garantierichtlinien LESEN SIE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN Registrieren Sie Ihr Produkt online auf http://www.ionaudio.com. ÜBERSICHT ÜBER DIE ZURÜCK 1. 2.
BEDIENELEMENTE BANDGERÄT 1. 2. KASSETTENFACH – Hier Kassette einlegen (offene Seite nach rechts). Die Ksssette wird abgespielt, sobald diese richtig eingelegt ist. Nicht vergessen, den FUNCTION SELECTOR auf "TA" zustellen, um die Kassette anzuhören. EJECT / FF – Diese Taste drücken, um die Kassette herauszunehmen. Drücken und halb heruntergedrückt halten, um das Band vorzuspulen und die Taste loslassen, um mit dem Abspielen fortzufahren. ÜBERSICHT ÜBER DIE CD-SPIELER UND RADIO 1.
FEHLERHILFE Sollten Sie bei der Verwendung Ihres Plattenspielers auf Probleme stoßen, können Sie die folgende Fehlersuchtabelle verwenden, um eine Lösung zu finden. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Nadel liegt nicht auf der Legen Sie die Nadel auf die Schallplatte auf. Schallplatte. Ich höre bei Aufnahme Audiosignal. der kein Plattenspieler Strom. hat kein Das System sitzt nicht Der Klang, den ich richtig. höre, ist sehr schlecht. Die Schallplatte ist schmutzig oder verkratzt.
SNELSTARTGIDS o o o Controleer of onderstaande onderdelen in de doos zitten. OMNI PLAY draaita fel 45 TPM adapter Snelstartgids Veiligheids- en garantie-informatie LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HET PRODUCT GEBRUIKT WORDT Bezoek http://www.ionaudio.com voor productregistratie. OVERZICHT ACHTERPANEEL 1. 2. NETSNOER – Deze kabel dient in een stopcontact te worden gestoken NADAT alle audio-aansluitingen zijn gemaakt. ANTENNE – Trek de antenne volledig uit om de radio-ontvangst te verbeteren.
FUNCTIES CASSETTESPELER 1. 2. GLEUF CASSETTEBANDJE – Plaats hier uw cassettebandje (met de open zijde naar rechts gekeerd). Het bandje zal worden afgespeeld nadat het is geplaatst. Onthoud dat de FUNCTIESELECTOR op "TA" moet staan om het bandje te kunnen horen. UITWERPEN / FF – Druk op deze knop om het bandje uit te werpen. Indrukken en half ingedrukt houden om de tape snel vooruit te spoelen; loslaten om afspelen te hervatten. OVERZICHT BOVENPANEEL 1.
PROBLEEMOPLOSSING Raadpleeg de volgende probleemoplossingen wanneer u moeilijkheden ondervindt. PROBLEEM Ik hoor geen geluid wanneer de plaat afgespeeld wordt. De geluidskwaliteit is slecht. Mijn muziek speelt af op een vreemde toonhoogte OORZAAK OPLOSSING Naald staat niet op de plaat. Plaats de naald op de plaat. Draaitafel stroom. geen Zorg ervoor dat de draaitafel aangesloten is op een actief stopcontact en dat deze is ingeschakeld. Aansluiting van het element is niet in orde.
www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.