BHS-333_Headset_UG.
BHS-333_Headset_UG.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 3 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM EN Product Specifications Model: Size: Weight: Talk time: Standby time: Charging time: Battery type: Bluetooth Standard: Supported Bluetooth profiles: Connection: Paired devices: Operating distance: Operating temperature range: BHS-333 48 (L) x 19 (W) x 13 (H) mm 10 g Up to 6 hours Up to 150 hours Within 2 hours Rechargeable battery with 2.0 mm jack connector Bluetooth 2.0 EDR Handsfree 1.5 and Headset 1.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 4 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Contents English ............................................................................................................... 5 Suomi ................................................................................................................. 13 Svenska ............................................................................................................. 21 Norsk .......................................................................
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 5 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM EN General Information Thank you for purchasing Iqua BHS-333 Wireless Bluetooth® Headset. Your new device is a stylish product that enables you to communicate comfortably with compatible mobile phones that support Bluetooth wireless technology. Overview of the product Sales package contents See page 2 1. 2. 3. See page 2 Multifunction -button Handling call functions 6. Headset Indicator Light 7.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 6 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM Getting Started Charging the battery Before using BHS-333, you must charge it for approximately 2 hours. When the battery is fully charged, it provides up to 6 hours of talk time and up to 150 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales package. 1. Connect the charger cable to BHS-333. 2. Plug the charger into a wall socket. The green light will turn on. 3.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 7 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM EN one phone at a time. Once it is paired with 8 phones, the 9th paired device will replace the 1st paired device. 1. When the headset is powered off, press and hold the Multifunction -button until you can hear two high sounds and the green light starts flashing rapidly. 2. Release the button. BHS-333 is now in pairing mode, waiting for your mobile phone to contact it. 3. Complete the pairing with your mobile phone.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 8 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM Reconnecting the paired headset to a compatible phone To reconnect the BHS-333 to the last connected phone, simply switch on the headset and it will automatically connect to your phone. Call Functions Answer a call When there is an incoming call, you can hear a ringing tone through the headset. Press the Multifunction -button briefly to answer the call. You will hear a sound once the call is answered.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 9 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM EN Voice dialing (when supported by the phone) To activate the voice dialing feature of your phone, press the Multifunction -button briefly when there is no call in progress. You can hear a high sound, which indicates that you can. speak the voice tag. Refer to the mobile phone manual for details. Please note some phone models do not support voice dialing. Reset hardware To reset the hardware, plug in the power connector.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 10 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM Power Management This product is powered by a built-in rechargeable battery which cannot be changed. Do not attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 11 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM EN Care and Maintenance – – – – – – – – – – Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not waterproof. Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics. Do not store the device in cold areas.
BHS-333_Headset_UG_EN.fm Page 12 Wednesday, April 25, 2007 12:39 AM How to get service for my IQUA Product? If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA Product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer, who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer. DECLARATION OF CONFORMITY We, Iqua Ltd.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 4 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FI Yleistietoa Kiitos että valitsit Iqua BHS-333 langattoman Bluetooth® kuulokesetin. Uusi laitteenne on tyylikäs tuote jolla voit vaivattomasti kommunikoida yhteenkäyvien matkapuhelimien kanssa jotka tukevat Bluetooth langatonta teknologiaa. Tuotteen yleisesitys Ostopakkauken sisältö Katso sivu 2 Katso sivu 2 1. Monitoiminäppäin 1. Puhelu toimintojen käyttö 6. Kuulokesetti 2.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 5 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Aloitus ja aktivointi Akun lataus Ennen kuin käytät BHS-333:a ensimmäisen kerran, sinun tulee ladata akkua noin 2 tuntia. Täyteenladatun akun puheaika on enintään 6 tuntia ja valmiusaika jopa 150 tuntia. Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia. 1. Kytke laturin johto BHS-333:een. 2. Kytke laturi pistorasiaan. Vihreä merkkivalo syttyy. 3. Kun akku on latautunut täyteen, vihreä merkkivalo sammuu.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 6 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FI 1. Kun kuulokesetistä on katkaistu virta, pidä monitoiminäppäintä painettuna kunnes kuulet kaksi korkeaa äänimerkkiä ja vihreä merkkivalo vilkkuu nopeasti. 2. Vapauta näppäin. BHS-333 on nyt pariliitostilassa, odottaen puhelimesi kontaktia. 3. Suorita loppuun puhelimesi pariliitos. Katso ystävällisesti puhelimesi käyttöoppaasta neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 7 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Pariliitetyn kuulokesetin ja yhteensopivan puhelimen jälleenkytkentä Voit yhdistää BHS-333:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä laitteeseen virran, jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti. Puhelutoiminnot Puheluun vastaaminen Kun kuulet soittoäänen kuulokesetissä, voit vastata puheluun painamalla monitoiminäppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun puheluun on vastattu.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 8 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FI Äänivalinta (mikäli puhelimessa on tämä ominaisuus) Aktivoidaksesi äänivalinnan, kun puhelua ei ole käynnissä, paina multinäppäintä nopeasti. Kun kuulet korkean äänimerkin voit antaa äänikomennon. Lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaassa. Huomioi että kaikki puhelinmallit eivät tue äänivalintaa. Laitteiston nollaus Jos haluat nollata laitteen, kytke se lataukseen.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 9 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Virranhallinta Tämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä riippuu käytöstä ja olosuhteista.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM FI Oikea käsittely ja huolto - Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä. - Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua. - Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä muoveja. - Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään. VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS Iqua Ltd.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 21 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM SE Generell information Tack för att du har köpt Iqua BHS-3 trådlöst Bluetooth® Headset. Din nya enhet är en stilfull produkt som gör det möjligt att kommunicera bekvämt med kompatibla mobiltelefoner som stöder Bluetooth trådlös teknologi. Översikt av produkten Förpackningens innehåll Se sida 2 Se sida 2 6. Headset 1. Multifunktionsknappen Hanterar ringfunktionerna 7. Väggladdare 2. Indikatorlampa Statusindikator med grönt ljus 8.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 22 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Komma igång Ladda batteriet Innan du använder BHS-333 måste du ladda upp batteriet i cirka 2 timmar. Då batteriet är fullt laddat klarar det av upp till 6 timmars taltid och upp till 150 timmars standby tid. Använd alltid laddaren som medföljde i förpackningen till BHS-333. 1. Anslut laddarens kabel till BHS-333. 2. Anslut laddaren till vägguttaget. Den gröna lampan kommer nu att lysa. 3.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 23 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM SE Då din BHS-333 är parad med 8 telefoner och du parar ihop den med en 9:e kommer denna att ersätta den första ihopparningen du gjorde. 1. Då headsetet är avslaget, tryck då på och håll nere Multifunktionsknappen tills du kan höra två höga ljud och den gröna lampan börjar blinka i högt tempo. 2. Släpp upp knappen. BHS-333 är nu i länkningsläge och väntar på att din Mobiltelefon ska kontakta den. 3.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 24 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Återanslutning av parad mobiltelefon till ditt headset För att återansluta BHS-333 till senast anslutna mobiltelefon behöver du bara slå på ditt headset så kommer det automatiskt att ansluta till din telefon. Ringfunktioner Motta ett telefonsamtal Då någon ringer till dig kommer du höra ringsignalen genom ditt headset. Tryck lätt på Multifunktionsknappen för att svara på samtalet. Du kommer att höra ett ljud en gång då samtalet är mottaget.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 25 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM SE Röstuppringning (då detta stöds av din telefon) För att aktivera röstuppringningsfunktionen ska du trycka lätt på Multifunktionsknappen då inget samtal pågår. Du kommer nu att höra ett högt ljud som indikerar att du kan tala in ditt röstmemo. Se manualen till din mobiltelefon för ytterligare information. Vänligennotera att inte alla mobiltelefoner stöder röstuppringning.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 26 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Ström till ditt headset Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 27 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM SE Hantering och underhåll - Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är vattentät. - Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas. - Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller snedvrida vissa plaster. - Förvara inte enheten på kalla platser.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 28 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka? Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet baserat på den garanti du fick då du köpte produkten eller baserat på gällande konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Iqua Ltd.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 29 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM NO Generell informasjon Takk for kjøpet av Iqua BHS-3 Trådløs Bluetooth® Hodetelefon. Ditt nye produkt er et stilig produkt, som gir deg muligheten til komfortabel kommunikasjon med en kompatible mobiltelefoner som støtter Bluetooth trådløsteknologi. Oversikt over produktet Innehold i salgspakken De side 2 De side 2 1. Multefunksjonsknapp Betjener ringefunksjoner 6. Hodesett 7. Vegglader 2. Indikasjonslys Statusindikering med grønt lys 8.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 30 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Å komme i gang Ladning av batteriet Før du bruker BHS-333, må du lade batteriet i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet, gir det opp til 6 timers taletid og opp til 150 timers beredskapstid. Bruk alltid laderen som følger med i salgspakken. 1. Kobl laderledningen til BHS-333. 2. Plugg laderen i veggkontakten. Det grønne lyset vil tennes. 3. Når batterier er fulladet vil det grønne lyset skru seg av.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 31 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Når den der paret med 8 telefoner vil den 9ende enheten erstatte den 1ste parede enheten. 1. Når hodesettet er skudd av, trykkes og holdes Multifunksjons knappen inntil du kan høre to Høye lyder og det grønne lyset starter å blinke hurtig. 2. Slipp knappen. BHS-333 er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal kontakte den. 3. Bruk mobiltelefonen for å avslutte paringen.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 32 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Tilknytt på nytt det parede hodesettet til en kompatibel telefon ı For å tilknytte BHS-333 på nytt, til sist sammenkoblede telefon, bare skru på hodesettet og det vil automatisk koble seg til din telefon. Samtalefunksjoner Svar på et oppkall Når det er en innkommende samtalte kan du høre en ringetone i hodesettet. Trykk Multifunksjons knappen lett for å svare på oppkallet. Du vil høre en lyd når det er svart på oppkallet.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 33 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM NO Stemmeoppringing (hvis støttet av telefonen) Får å aktivisere stemmeoppkall funksjonen på din telefon trykkes Multifunksjons knappen lett, når det ikke er noen samtale i gang. Du vil høre en høy tone, som indikerer at du kan snakke inn stemme-merket. Se etter detaljer i mobiltelefonens bruksanvisning. Vennligst vær oppmerksom på at noen telefonmodeller ikke støtter stemmeoppkall.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 34 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Driftsskjøtsel Dette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet flere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 35 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM NO Pleie og vedlikehold - Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke vanntett.. - Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens bevegelige deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt. - Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte visse plastiske materialer. - Ikke oppbevar enheten på kalde steder.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 36 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Hvordan få service på mitt IQUA produkt? Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til deg, vennligs kontakt din forhandler. ERKLÆRING OM KONFORMITET Vi, Iqua Ltd.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 37 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM DK Generelle oplysninger Tak for dit køb af det trådløse Bluetooth®-hovedsæt Iqua BHS-333. Dit nye produkt er et flot designet produkt, der giver dig mulighed for enkel kommunikation med kompatible mobiltelefoner, der understøtter den trådløse Bluetooth-teknologi. Oversigt over produktet Salgspakkens indhold Se side 2 Se side 2 1. Flerfunktionsknap Funktioner til håndtering af opkald 6. Hovedsæt 7. Oplader 2.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 38 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Sådan kommer du i gang Opladning af batteriet Du skal oplade batteriet i ca. 2 timer, før du kan anvende BHS-333. Når batteriet er helt opladet, giver det op til 6 timers taletid og op til 150 timer på standby. Brug altid opladeren, der er leveret med salgspakken. 1. Sæt opladerkablet i BHS-333. 2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Det grønne lampe tændes. 3. Lampen slukkes, når batteriet er helt opladet.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 39 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM én telefon ad gangen. Når den er forbundet med 8 telefoner, vil den 9. udskifte den 1. enhed, der blev forbundet. 1. Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på og holde flerfunktionsknappen nede, indtil du kan høre to høje lyde, og den grønne lampe begynder at blinke hurtigt. 2. Slip herefter knappen. BHS-333 er nu i forbindelsesmode og venter på, at din Mobiltelefon kontakter den. 3. Fuldfør herefter forbindelsen med din mobiltelefon.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 40 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Genetablering af en forbindelse mellem et hovedsæt og en kompatibel telefon Hvis du vil genetablere forbindelsen mellem BHS-333 og den sidst tilsluttede telefon, skal du blot tænde for hovedsættet, hvorefter det automatisk vil blive forbundet til din telefon. Opkaldsfunktioner Besvarelse af en opringning Når en opringning modtages, vil du kunne høre en ringende lyd i hovedsættet. Tryk kort på flerfunktionsknappen for at besvare opkaldet.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 41 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Stemmeopkald (når dette understøttes af telefonen) Hvis du vil aktivere stemmeopkaldsfunktionen på din telefon, skal du trykke kort på flerfunktionsknappen, når der ikke er nogle aktive opkald. Du vil kunne høre en høj lyd, der indikerer, at du nu kan anvende stemmeopkald. Se i din mobiltelefons betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Bemærk, at nogle telefonmodeller ikke understøtter stemmeopkald.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 42 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Strømstyring Produktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og aflades hundredvis af gang, men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 43 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM DK Brug og vedligeholdelse - Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt. - Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.. - Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte nogle plastiktyper. - Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 44 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Sådan får du service til dit IQUA-produkt Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler. KRAVSSPECIFIKATION Vi, Iqua Ltd.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 4 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM DE Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für das Funk-Headset BHS-333 entschieden haben. Bei Ihrem neuen Gerät handelt es sich um ein ansprechend gestyltes Produkt, das die komfortable ® Kommunikation in Verbindung mit kompatiblen Telefonen, welche die Bluetooth Funktechnik unterstützen, ermöglicht. Produktübersicht Inhalt der Verkaufsverpackung Siehe Seite 2 Siehe Seite 2 1. Multifunktionstaste Bedienung der Anruffunktionen 6.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 5 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Erste Schritte Laden des Akkus Vor der Verwendung des BHS-333 muss der Akku etwa 2 Stunden aufgeladen werden. Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 6 Stunden Sprechzeit und bis zu 150 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. 1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-333 an. 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die grüne Statusanzeige leuchtet auf. 3.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 6 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Ist es einmal mit 8 Telefonen gekoppelt, dann ersetzt das 9. gekoppelte Gerät das erste. 1. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis zwei akustische Signale ausgegeben werden und die grüne Statusanzeige schnell blinkt. 2. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-333 befindet sich im Kopplungsmodus und wartet auf ein Signal des Mobiltelefons. 3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 7 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Wiederherstellen der Verbindung zwischen dem gekoppelten Headset und dem kompatiblen Mobiltelefon Um die Verbindung des BHS-333 mit dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen, schalten Sie das BHS-333 ein. Die Verbindung zum Telefon wird dann automatisch wiederhergestellt. Anruffunktionen Annehmen eines Anrufs Geht ein Anruf ein, hören Sie über das Headset einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen des Anrufs kurz auf die Multifunktionstaste.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 8 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird) Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis der Signalton für den Beginn der Sprachanwahl ausgegeben wird. Nähere Hinweise hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht unterstützen.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 9 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Stromversorgung Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM DE Pflege und Wartung - Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät ist nicht Wasserdicht. - Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen oder bewahren es dort auf. Die beweglichen Teile und elektronischen Komponenten können beschädigt werden. - Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät nur über Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische Geräte.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM DE Bezeichnung und Logo Bluetooth sind Eigentum von Bluetooth® SIG, Inc. und die Nutzung durch IQUA ist lizensiert. Andere Handelsmarken und -bezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Inhaber.
BHS-333_Headset_UG.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 4 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM NL Algemene Informatie Bedankt voor het kopen van de Iqua BHS-333 Draadloze Bluetooth ® Headset.Uw nieuw apparaat is een stijlvol product dat u in staat stelt om eenvoudig te communiceren met compatibele mobiele telefoons die Bluetooth draadloze technologie ondersteunen. Overzicht van het product Inhoud verkoopsverpakking Zie pagina 2 Zie pagina 2 1. Multiefunctie -knop Oproep functies hanteren 6.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 5 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Aan de slag opladen van de batterij Voordat u de BHS-333 gebruikt, moet u het ongeveer 2 uur opladen. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, heeft u ongeveer 6 uur spreektijd en maximaal 150 uur standby tijd. Gebruik altijd de oplader die met de verkoopverpakking is meegeleverd. 1. Sluit de oplaadkabel aan op de BHS-333. 2. Steek de oplader in een stopcontact.Het groene lampje gaat nu branden. 3.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 6 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM NL op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen. 1. Wanneer de headset uitstaat, druk op en houdt de Multifunctie knop ingedrukt totdat u twee geluiden kunt horen en het groene lampje snel begint te knipperen. 2. Laat de knop los.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 7 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon Om de BHS-333 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden. Gespreksfuncties Een gesprek aannemen Wanneer er een binnenkomend gesprek is, kunt u een rinkelende toon horden door de headset. Druk de Multifunctie knop kort om het gesprek aan te nemen.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 8 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM NL Voice dialing (Indien dit door het toestel wordt ondersteund) Om de voice dialing toepassing van uw toestel te activeren, druk kort op de Multifunctie -knop als er geen gesprek wordt gevoerd.U hoort nu een hoog geluid, welke aangeeft dat u de voice tekst kunt inspreken. Raadpleeg uw mobiele telefoon handleiding voor details. Let op dat sommige toestellen voice dialing niet ondersteunen..
BHS-333_Headset_UG.fm Page 9 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Voedingsbeheer Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM NL Verzorging en onderhoud - Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het niet waterdicht is. - Plaats of berg het niet op in stoffige, vuile plaatsen. Bewegende onderdelen en elektrische componenten kunnen worden beschadigd. - Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic verbuigen of smelten.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM NL De Bluetooth woord merken en logo's zijn van Bluetooth® SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door IQUA is toegestaan. Andere handelsmerken en merknamen behoren tot de respectievelijke eigenaren.
BHS-333_Headset_UG.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 4 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FR Informations générales Nous vous remercions d'avoir acheté le kit oreillette sans fil Bluetooth ® BHS-333. Votre nouvel appareil est un produit élégant grâce auquel vous pourrez communiquer tranquillement avec un téléphone portable compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Présentation du produit Contenu du coffret de vente Voir page 2 Voir page 2 1.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 5 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Mise en route Chargement de la batterie Avant d'utiliser le BH-333, Il vous faut le charger durant environ 2 heures. Une fois la batterie complètement chargée, il dispose d'une autonomie pouvant aller jusqu'à 6 heures en conversation et 150 heures en veille. N'utilisez que le chargeur fourni dans le coffret. 1.Connectez le câble du chargeur au BHS-333. 2.Branchez le chargeur sur une prise murale.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 6 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FR 1. Lorsque l'oreillette est éteinte appuyez sur la touche multifonction et maintenez-là enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez deux sons aigus et que la lumière verte se mette à clignoter rapidement. 2. Relâchez la touche. Le BHS-333 est maintenant en mode de couplage, en attente d'être contacté par votre téléphone portable. 3. Terminez le couplage avec votre téléphone portable.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 7 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Reconnecté l'oreillette couplée à un téléphone compatible Pour reconnecter le BHS-333 au dernier téléphone connecté, allumez simplement l'oreillette et elle se connectera automatiquement à votre téléphone. Fonctions d'Appel Répondre à un appel En cas d'appel entrant, vous pouvez entendre la sonnerie par l'oreillette. Appuyez brièvement sur la touche Multifonctions pour répondre à un appel.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 8 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FR Numérotation vocale (nécessite que le téléphone dispose de cette option) Pour activer la fonction de numérotation vocale de votre téléphone, appuyez brièvement sur la touche Multifonction lorsqu'il n'y a pas d'appel en cours. Vous pouvez alors entendre un son aigu qui indique que vous pouvez parler. Référez-vous au manuel de votre téléphone pour les détails.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 9 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Gestion de l'alimentation Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée. Ne tentez pas de remplacer la batterie. Une batterie rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle finira toutefois par s'épuiser définitivement.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM FR Précautions d'utilisation et entretien - Ne mouillez pas l'appareil et ne l'exposez pas à l'humidité ou la condensation car il n'est pas étanche. - N'utilisez pas l'appareil dans des environnements poussiéreux et sales. Ses parties mobiles et ses Composants électroniques sont susceptibles d'être endommages. - Ne stockez pas dans des endroits particulièrement chauds.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Agissez selon les règles locales et ne jetez pas ce produit avec le reste de vos déchets ménagers. Suivez la procédure de collecte sélective pour les produits électriques et électroniques.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 9 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM FR Le terme « Bluetooth » et les logos sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par IQUA est sujet à une licence. Les autre marques et noms déposés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G .
BHS-333_Headset_UG.fm Page 75 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM ES Información general Gracias por adquirir el Auricular inalámbrico Bluetooth® BHS-333 de Iqua. Este nuevo dispositivo es un producto elegante que le permite una cómoda comunicación con los teléfonos móviles compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth. Descripción del producto Contenido del paquete de ventas Ver página 2 Ver página 2 1. Botón multifunción Administra las funciones de llamada 6. Auricular 7.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 76 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Inicio Cargar la batería Antes de utilizar el BHS-333, es preciso cargarlo durante unas 2 horas. Cuando la batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 6 horas de conversación y 150 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se suministra en el paquete de ventas. 1. Conecte el cable del cargador al BHS-333. 2. Enchufe el cargador a una toma de pared. La luz verde se encenderá. 3.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 77 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM a un teléfono al mismo tiempo. Cuando se haya conectado con 8 teléfonos, el noveno reemplazará al primero. 1. Con el auricular apagado, Mantenga pulsado el botón multifunción hasta que oiga un sonido y la luz verde empiece a parpadear rápidamente. 2. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-333 ya está en modo de vinculación y esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación.. 3.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 78 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Volver a conectar el auricular vinculado a un teléfono compatible Para volver a conectar el BHS-333 al último teléfono que se ha utilizado, basta con encender el producto y éste se conectará automáticamente al teléfono. Funciones de las llamadas Responder a una llamada Cuando reciba una llamada, oirá una señal de llamada a través del auricular. Pulse brevemente el botón multifunción para responder a una llamada.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 79 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Marcación mediante voz (siempre que el teléfono admita esta función) Para activar la función de marcación mediante voz del teléfono, pulse brevemente multifunción cuando no haya llamada activa. Oirá un tono que indica que ya puede empezar a pronunciar la grabación. Consulte la guía del usuario de su teléfono para obtener más información. Algunos modelos de teléfono no admiten el marcado por voz.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 80 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Gestión de la alimentación Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 81 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM ES Cuidado y mantenimiento - No exponga el dispositivo a líquidos, humedad ni zonas mojadas, ya que el auricular no es resistente al agua. - No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse. - No guarde el dispositivo en lugares calientes.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 821 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida selectiva aplicable a productos eléctricos y electrónicos.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 83 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM ES La marca y logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por IQUA está licenciado. Otras marcas y nombres pertenecen a sus respectivos propietarios.
BHS-333_Headset_UG.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 85 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM PT Informação Geral Obrigado/a por comprar o Dispositivo Bluetooth Wireless Iqua BHS-333. Este novo dispositivo é um produto elegante que lhe permite comunicar confortavelmente com telefone móvel que suporta Tecnologia Bluetooth Wireless. Vista geral do produto Conteúdo da embalagem de venda Ver página 2 Ver página 2 6. Aparelho 1. Tecla Multifunção Tecla para atender chamadas 7. Carregador eléctrico 2.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 86 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Início de Uso Carregar Bateria Antes de usar BHS-333, deve carregar a bateria durante aproximadamente 2 horas. Depois da bateria tiver totalmente carregada, ela garante até 6 horas de conversação ou 150 horas na posição de espera. Sempre use o carregador incluido na embalagem de venda. 1. Conecte o cabo do carregador BHS-333, 2. Ligue o cabo à tomada. A luz verde acender-se-á. 3. Se a bateria tiver cheia, a luz verde apagar-se-á.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 87 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM PT Após ser emparelhado com 8 telefones, o 9º aparelho a emparelhar substitui o 1º. 1. Se o dispositivo tiver desligado, pressione a tecla Multifunção e mante-a apertada, até escutar um som ascendente e a luz verde começar a piscar rápidamente. 2. Solte a tecla que BHS-333 entra na modalidade emparelhada, aguardando o contácto do telemóvel. 3. Complete o processo com o seu telemóvel.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 88 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível Para reconectar BHS-333 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo e este conectar-se-á automaticamente ao telefone. Funções de Chamadas Responder Chamadas Ao receber uma chamada, escute o ringue do seu telefone através do dispositivo. Pressione a tecla Multifunção sensívelmente para responder a chamada. Escutarás um som logo que atender a chamada.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 89 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM PT Chamada através de Voz (quando o telefone suporta) Para activar a função de chamada através de 'Voz', pressione a tecla Multifunção sensívelmente, quando não houver chamada em progresso. Escutarás uma voz ascendente, indicando que pode mencionar o nome. Consulte mais detalhes no manual do seu telemóvel. Por favor, atenção que alguns telefones não aceitam a função de chamada através de 'Voz'.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 90 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Gestäo de Energia Este produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 91 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM PT Cuidado e Manutenção - Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não está equipado à prova-de-água. - Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os componentes electrónicos podem sofrer danos. - Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem como deformar a estrutura de plástico.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 92 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Como encontrar serviços para Producto Iqua? Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a. Declaração de Conformidade Nós, Iqua Ltd.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 4 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM IT Informazioni generali Grazie per aver acquistato l'auricolare Bluetooth® senza fili BHS-333. Questo nuovo dispositivo è un elegante prodotto che consente ai possessori di telefoni cellulari compatibili che supportano la tecnologia senza fili Bluetooth di comunicare comodamente a mani libere.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 5 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Operazioni preliminari Caricamento della batteria Prima di usare l'auricolare BHS-333 è necessario caricare la batteria per circa 2 ore. La batteria completamente carica ha un'autonomia di fino a 6 ore di conversazione e fino a 150 ore in standby. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione. 1. Collegare il cavo del caricabatterie all'auricolare BHS-333 2.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 6 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM IT Una volta accoppiato con 8 cellulari, il nono dispositivo accoppiato sostituirà il primo dispositivo accoppiato. 1. Quando l'auricolare è spento, tenere premuto il pulsante multifunzione fino a che non viene emesso un segnale acustico e la luce verde comincia a lampeggiare velocemente. 2. Rilasciare il pulsante.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 7 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Riconnessione dell'auricolare accoppiato con un telefono cellulare compatibile Per riconnettere l'auricolare BHS-333 con l'ultimo telefono cellulare connesso, accendere l'auricolare e verrà automaticamente effettuata la connessione con il telefono. Funzioni di chiamata Risposta a una chiamata Quando si riceve una chiamata, l'auricolare emette un tono di chiamata.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 8 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM IT Chiamata a riconoscimento vocale (se supportata dal telefono cellulare) Per attivare la funzione di chiamata a riconoscimento vocale del proprio telefono cellulare, premere brevemente il pulsante multifunzione quando non ci sono telefonate in corso. Viene emesso un forte segnale acustico ad indicare che è possibile iniziare a pronunciare il nome vocale.
B H S - 3 3 3 _ H e a d s e t _ U G . f m P a g e 9 Tu e s d a y , A p r i l 3 , 2 0 0 7 4:43 PM Alimentazione Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta ad usura.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 10 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM IT Precauzioni e manutenzione - Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o umidità in quanto non è impermeabile. Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i meccanismi. Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 11 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA? Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA in base ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione alla vendita di prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è acquistato il prodotto IQUA, rivolgersi al proprio rivenditore. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Iqua Ltd.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 101 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM TR Genel Tanıtım Iqua BHS-3 Kablosuz Bluetooth® Kulaklık stini satın adığınız için teşekkür ederiz. Bu yeni ve şık ürün diğer Bluetooth Kablosuz İletişim özelliği olan cep telefonları arasında rahatça iletişim kurmanızı sağlar. Ürünü tanıyalım Paketten çıkanlar Sayfa 2 ye bakınız Sayfa 2ye bakınız 1. Çok-işlevli tuşu Arama işlemlerinin yapılması 6. Kulaklık 7. Duvar tipi doldurucu cihazı 2.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 102 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Başlarken Pilin Doldurulması BHS-333 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen dolduğunda, 6 saate kadar konuşma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir. Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız. 1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-333 e takınız. 2. Doldurma cihazını pirize takınız. Yeşil ışık yanacaktır. 3. Pil tamamen dolduğunda, yeşil ışık sönecektir.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 103 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Bir telefona bağlanabilir. 8 telefona böyle bağlandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine bağlanacaktır. 1. Kulaklık kapalıyken, Çok-işlev tuşuna iki yüksek seviyede ses duyuncaya ve yeşil ışık hızlı yanıp sönünceye kadar basınız. 2. Tuşu bırakınız. BHS-333 şimdi eşleme konumunda, cep teefonuna bağlanmayı bekleyecektir. 3. Cep telefonunuzla eşlemeyi yapınız. Eşlemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun Kullanma kılavuzundan öğrenebilirsiniz.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 104 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Eşlenen kulaklığın uyumlu bir telefona yeniden bağlanması BHS-333 cihazını en son eşlenen telefona bağlamak için, sadece kulaklığı çalıştırınız böylece telefonunuza otomatik olarak bağlanacaktır. Arama işlemleri Çağrıya cevap verme Bir çağrı geldiğinde, zil sesini kulaklıktan duyabilirsiniz. Cevap vermek için Çokişlevtuşuna bir kez basınız. Cevap verildiğinde bir ses duyacaksınız.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 105 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM TR Sesli arama (telefon destekliyorsa eğer) Telefonunuzun sesli arama özelliğini kullanmak için, Çokişlev-tuşuna kısa bir süre görüşme yamıyorsanız basınız. Yüksek seviyeli bir ses duyacaksınız, bu aşamada sesinizi giriniz. Ayrıntılar için telefonunuzun kılavuzuna bakınız. Bazı telefonların bu özelliği desteklemediğini unutmayınız. Cihazın sıfırlanması Cihazı sıfırlamak için, güç adaptörünü takınız. Eşleme bilgileri silinmeden kalacaktır.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 106 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Güç Yönetimi Bu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak değiştirlemeyen bir pile sahiptir. Pili değiştirmeye çalışmayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boşaltılabilir, ancak zamanla pil yıpranacaktır.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 107 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM TR Bakım ve onarım - Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez değildir. - Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve elektronik parçaları zarar görecektir. - Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların ömrünü kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımların ergimesine veya erimesine neden olmaktadır. - Cihazı soğuk yerlerde de depolamayınız.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 108 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim? IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüğü kurallar çerçevesinde ürününüzün değiştirilmesi veya onarılmasına ilişkin şartları taşıyorsanız ve IQUA firmasınca size satılan ürününüzün satış sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmişse lütfen satıcınızla temasa geçiniz. YASAL UYGUNLUK BEYANNAMESİ Iqua Ltd.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 109 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM GR Γενικές πληροφορίες Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ασύρµατο σετ ακουστικών Bluetooth® Iqua BHS-3. Η νέα σας συσκευή είναι ένα προϊόν μοντέρνας σχεδίασης που επιτρέπει την άνετη επικοινωνία µε συμβατά κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth. Περιεχόμενο συσκευασίας Επισκόπηση του προϊόντος Δείτε τη σελίδα 2 Δείτε τη σελίδα 2 1. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Χειρισμός όλων των λειτουργιών κλήσεων 6.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 110 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Πρώτα βήματα Φόρτιση της μπαταρίας Προτού χρησιμοποιήσετε το BHS-333, πρέπει να το φορτίσετε για περίπου 2 ώρες. Από τη στιγμή που η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, θα παρέχει έως και 6 ώρες χρόνο ομιλίας και έως και 150 ώρες χρόνο αναμονής. Χρησιμοποιείτε πάντα το φορτιστή που συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία. 1.Συνδέστε το καλώδιο του φορτιστή µε το BHS-333 2.Συνδέστε το φορτιστή σε µια πρίζα τοίχου. Θα ανάψει η πράσινη ενδεικτική λυχνία. 3.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 111 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM GR να συζευχθεί µε έως και 8 συμβατά τηλέφωνα, µ μπορεί να συνδεθεί µε µόνο ένα τηλέφωνο τη φορά. Εφόσον συνδεθεί με 8 τηλέφωνα, η 9η συζευγμένη συσκευή θα αντικαταστήσει την 1η συζευγμένη συσκευή. 1. Όταν τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών μέχρι να ακούσετε δύο υψηλής έντασης ήχους και η πράσινη ενδεικτική λυχνία να αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. 2. Αφήστε το κουμπί.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 112 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Αποσύνδεση του BHS-333 από το τηλέφωνο Ο πιο εύκολος τρόπος να αποσυνδέσετε το BHS-333 από το τηλέφωνο είναι να σβήσετε απλά το BHS-333. Επανασύνδεση των συζευγμένων ακουστικών με ένα συμβατό τηλέφωνο Για να επανασυνδέσετε το BHS-333 µε το τελευταίο συνδεδεμένο τηλέφωνο, απλώς ενεργοποιήστε απλά τα ακουστικά και το BHS-333 και θα συνδεθεί αυτόματα µε το τηλέφωνο σας.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 113 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM GR Πληκτρολογήστε ξανά τον τελευταίο αριθμό που πληκτρολογήθηκε (όταν υποστηρίζεται από το τηλέφωνο) Για να καλέσετε τον τελευταίο αριθμό που πληκτρολογήθηκε, πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών όταν δεν λαμβάνει χώρα κλήση. Θα ακούσετε έναν υψηλής έντασης ήχο όταν πληκτρολογηθεί η κλήση. Παρακαλείστε να σημειώσετε ότι ορισμένα μοντέλα τηλεφώνων δεν υποστηρίζουν την επαναπληκτρολόγηση.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 114 Tuesday, April 3,2007 Ενεργοποίηση αλλά μη ύπαρξη σύνδεσης Bluetooth Ενεργοποιημένη σύνδεση Bluetooth Χαμηλή στάθμη μπαταρίας: Φόρτιση μπαταρίας 4:43 PM Η πράσινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Η πράσινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές κάθε 5 δευτερόλεπτα Η πράσινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές κάθε 3 δευτερόλεπτα και αναπαράγεται ένας χαμηλής έντασης ήχος. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία είναι συνεχώς ενεργοποιημένη.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 115 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM GR Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, αν μείνει αχρησιμοποίητη, θα αποφορτιστεί µε την πάροδο του χρόνου. Ακραίες θερμοκρασίες ενδέχεται να επηρεάσουν τη δυνατότητα φόρτισης της μπαταρίας. Προσπαθήστε πάντα να διατηρείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες μεταξύ 15 °C και 25 °C (59 °F και 77 °F). Εάν αφήσετε τη συσκευή σε ζεστό ή κρύο χώρο, όπως μέσα σε ένα κλειστό αυτοκίνητο το καλοκαίρι ή το χειμώνα, θα μειωθεί η ισχύς και η διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 116 Tuesday, April 3,2007 - 4:43 PM Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά χημικά, καθαριστικά διαλύματα, ή ισχυρά καθαριστικά για να καθαρίσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε ένα απαλό, καθαρό, στεγνό ύφασμα για να καθαρίσετε τους φακούς. Μην φέρνετε τη συσκευή σε επαφή µε αιχμηρά αντικείμενα, γιατί ενδέχεται να την γρατσουνίσετε ή να προκαλέσετε ζημιά. Μην τοποθετείτε οτιδήποτε μέσα στη συσκευή, καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε εσωτερικά εξαρτήματα.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 117 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM GR ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ θης Οδηγίας του Συμβουλίου: 1999/5/ΕΕ. Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης μπορεί να βρεθεί στην ιστοσελίδα: Http://www.iqua.com/declaration_of_conformity Το λογότυπο και το σήμα κατατεθέν Bluetooth αποτελούν ιδιοκτησία της Bluetooth® SIG, Inc. και κάθε χρήση αυτών των σημάτων από την IQUA υπόκειται στη χορήγηση αδείας. Τα άλλα κατατεθέντα σήματα καθώς και τα άλλα εμπορικά ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους.
BHS-333_Headset_UG.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 119 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM RU Общие сведения Благодарим за покупку беспроводной Bluetooth® гарнитуры Iqua BHS-333. Ваше новая покупка – это стильное устройство, позволяющее с удобством пользоваться совместимыми мобильными телефонами, которые поддерживают технологию беспроводного Bluetooth-соединения. Описание изделия Содержимое упаковки См. Стр. 2 См. стр. 2 1. Многофункциональная кнопка Работа с функциями звонка 6. Головная гарнитура 7. Зарядное устройство 2.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 120 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Работа с устройством Зарядка аккумулятора Перед использованием устройства BHS-333 необходимо заряжать его в течение примерно двух часов. Когда аккумулятор будет полностью заряжен, он готов поддерживать до 6 часов непрерывных разговоров или же до 150 часов в режиме ожидания. Непременно используйте зарядное устройство, входящее в комплект с изделием. 1. Соедините кабель зарядного устройства с аппаратом BHS-333. 2.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 121 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM BHS-333 вместе с соединенным мобильным телефоном.Если Вы хотите использовать гарнитуру BHS-333 c другим мобильным телефоном, необходимо повторить процесс. Несмотря на то, что BHS-333 можно парно объединять с восемью совместимыми мобильными телефонами, одновременно соединять его возможно только с одним телефоном. Когда парное объединение с восемью телефонами будет завершено, девятый телефон займет место первого запомненного телефона. 1.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 122 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM (например, телефон выключен или отверг соединение), зеленый индикатор будет пульсировать с частотой 3 секунды, что говорит о том, что аппарат включен, но Bluetooth соединение отсутствует. * Для получения последней информации о совместимости аппаратов посетите страницу www.iqua.com Отсоединение BHS-333 от мобильного телефона Самый простой способ отсоединить гарнитуру BHS-333 от Вашего мобильного телефона, - выключить BHS-333.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 123 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM RU Отмена звонка Если Вы не желаете отвечать на входящий звонок, нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку для сброса этого звонка. Повторный набор последнего набранного номера (если поддерживается телефоном) Чтобы осуществить вызов последнего набранного номера, дважды нажмите многофункциональную кнопку, если в это время не ведется разговора по телефону. При наборе номера раздастся высокочастотный сигнал.
BHS-333_Headset_UG.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 125 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM Перепады температур могут повлиять на способность аккумулятора к подзарядке. Старайтесь хранить устройство при температуре от 15 °C до 25 °C (59 °F и 77 °F). Длительное пребывание аппарата в очень теплых или холодных условиях, например в закрытой машине летом или зимой, снизит емкость и срок работы аккумулятора. Устройство с горячим или холодным аккумулятором может на какое-то время отказаться работать, даже если аккумулятор полностью заряжен.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 126 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM - Старайтесь не подвергать устройство контакту с острыми объектами, так как это может вызвать царапины и повреждения. - Не помещайте внутрь устройства какие-либо предметы, так как это может повредить внутренним компонентам. - Не разбирайте устройство и зарядное устройство, так как они не содержат подлежащие обслуживанию детали, а нарушение целостности может привести к поражению Электротоком или другим опасностям.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 127 Tuesday, April 3,2007 4:43 PM RU Логотип и слово Bluetooth являются собственностью компании Bluetooth® SIG, Inc. и компания IQUA использует эти знаки в пределах лицензии. Другие торговые знаки и наименования принадлежат их соответствующим владельцам.
BHS-333_Headset_UG.fm Page 12 Tuesday, April 3, 2007 4:43 PM www.iqua.com takakansi.indd 1 3.8.