VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola) VENUS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’ EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUKTIONSBOK BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola) La macchina per caffè espresso VENUS è stata progettata e costruita con cura per garantire qualità, sicurezza ed affidabilità nel tempo. Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni della VENUS consigliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana della macchina.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola) 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 6. 7. INDICE Componenti della macchina Accessori Caratteristiche e dati tecnici Avvertenze e norme per la sicurezza Istruzioni per l’utente Messa in funzione della macchina Erogazione del caffè Erogazione dell’acqua calda Erogazione del vapore Consigli e suggerimenti Manutenzione ordinaria Decadimento della garanzia 1. 1.1 2. 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 6. 7.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 4 12 13 (Nero/Process Black pellicola) 1 10 8 6 14 7 5 15 2 3 4 9 11 VENUS 4
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola) 1. COMPONENTI DELLA MACCHINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Interruttore generale Spia accensione generale Gruppo erogatore caffè Portafiltro Manometro caffè/pompa Interruttore acqua calda Spia acqua calda Manopola prelievo acqua/vapore Lancia prelievo acqua/vapore 10 Scalda porta-tazze 11 Cassetto raccogli-gocce con griglia appoggia-tazze 12 Interruttore caffè 13 Spia caffè 14 Interruttore vapore 15 Spia vapore 1.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola) 1.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola) 2. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI La macchina per caffè espresso VENUS ha le seguenti caratteristiche: • • • • • telaio completamente in acciaio inox AISI 304 gruppo erogatore caffè in ottone cromato lancia acqua/vapore in rame cromato caldaia in ottone elettrovalvola Dati tecnici VENUS: Profondità: 330 mm Larghezza: 230 mm Altezza: 400 mm Peso: 13 kg Pompa: 12-14 atm Serbatoio: 3 l Potenza: 1200 W Tensione: 230V-50Hz 115V-60Hz 3.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola) tazione, o di aver disattivato l’interruttore generale ! se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato esso dovrà essere sostituito da un nuovo cavo disponibile presso l’azienda costruttrice e/o il suo centro assistenza ! non immergere la macchina da caffè in nessun tipo di liquido ! non utilizzare detersivi o sostanze abrasive per la pulizia della macchina ! non lasciare la macchina esposta agli agenti atmosferici ! non lasciar
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola) • posizionare una o due tazze sotto il portafiltro (4) • premere l’ interruttore caffè (12). Uscirà caffè dalla parte inferiore del portafiltro (4) • premere nuovamente l’ interruttore caffè (12) a raggiungimento della quantità di caffè desiderata • se si desidera fare altri caffè togliere il portafiltro (4) ruotando da destra a sinistra e vuotare i fondi di caffè. Ripetere poi le operazioni sopra-elencate 4.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola) 5.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 11 (Nero/Process Black pellicola) 2. CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA The VENUS espresso coffee machine has the following features: • • • • • all AISI 304 stainless steel construction coffee distribution unit in chrome-plated brass water/steam nozzle in chrome-plated copper boiler in brass solenoid valve Technical Data VENUS Depth: Width: Height: Weight: 330 mm 230 mm 400 mm 13 kg Pump: Tank: Power: Voltage: 12-14 atm 3l 1200 W 230V-50Hz 115V-60Hz 3.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola) ! if the power cable should be damaged and have to be replaced, order a new cable from the manufacturer and/or its service center ! never immerse the coffee machine in any type of liquid ! do not use detergents or abrasive substances to clean the machine ! do not leave the machine exposed to atmospheric agents ! do not leave the machine within reach of children or people who are not capable of using it ! keep the coffee maker away from
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 13 (Nero/Process Black pellicola) 4.3 Distribution of hot water ! Always make sure the tank is full of water ! never place your hands or other parts of the body in the path of the water/steam nozzle. Hot water and steam can cause serious burns • • • • make sure the machine is pressurized (see paragraph 4.1) place a container under the steam/ hot water nozzle (9) turn the steam/hot water tap knob (8) counter-clockwise press the hot water switch (6).
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola) For boiling hot coffee: leave the filter holder with the empty filter in the coffee distribution unit at all times rinse the filter holder and filter with boiling hot water by pressing the coffee switch use the same boiling water to pre-heat the cups For a delicious cappuccino: use a tall narrow milk pitcher half full immerse the steam/hot water nozzle 1 cm into the milk open the tap with the knob the milk will be covered
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola) 2.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola) ! si le câble d’alimentation est endommagé, remplacer ce dernier par un câble neuf disponible auprès de la société constructrice et/ou de l’un de ses centres d’assistance ! ne pas immerger la machine à café dans du liquide quel qu’il soit ! ne pas utiliser de détersifs ou de substances abrasives pour le nettoyage de la machine ! ne pas exposer la machine aux agents atmosphériques ! ne pas laisser la machine à la portée d’enfants ou de p
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 17 (Nero/Process Black pellicola) • pour faire d’autres cafés, enlever le porte-filtre (4) tournant de gauche à droite et vider les fonds de café. Répéter ensuite les opérations indiquées ci-dessus 4.3 Distribution d’eau chaude ! S’assurer que le réservoir soit toujours plein d’eau ! ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps à proximité de la lance eau/vapeur.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola) 5.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola) 2.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 20 (Nero/Process Black pellicola) ! Använd aldrig frätande eller farliga vätskor för att göra rent maskinen ! Utsätt inte maskinen för atmosfäriska störningar ! Lämna ej maskinen obevakad med barn eller personer som inte vet hur man sköter maskinen ! Placera ej maskinen i närheten av varma elementkällor 4. ANVÄNDAR INSTRUKTIONER 4.1 Att starta upp maskinen första gången eller när maskinen varit avstängd under längre perioder Ta ur maskinen ur den externa emballeringen.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 21 (Nero/Process Black pellicola) 4.3 Att få varmvatten ur ångtappen (max kapacitet 4 dl / gång) ! Hett vatten kan skapa svåra brännskador ! Tänk på att aldrig placera händer eller liknande i närheten av ång/vatten tappen (nr 11) ! Det måste alltid finnas tillräckligt med vatten i tanken • • • • • • Maskinen skall vara påslagen och förberedd (se punkt 4.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 22 (Nero/Process Black pellicola) • Detta moment är MYCKET VIKTIGT att det görs av två anledningar: A) Efter ångmomentet är kokaren utan vatten och om den inte återfylls med vatten bränns värme elementet i kokaren och maskinen måste lämnas till service verkstad för reparation. B) Rensa ångröret från ev mjölk partiklar som efter en tid sätter igen ångröret.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 23 (Nero/Process Black pellicola) Hur du skall mala dina bönor och styrkan på ditt kaffe kommer du att kunna avläsa genom att titta på barmätaren när vattnet passerar genom bönan. Normalt brukar vi rekommendera att barmätaren går upp till ca 8 bar när vatten kommer ut från filterhållarpipen (8) för att få en lagom arom på espresson.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) Avkalknings tips med vinäger Detta görs för att rensa kokaren på eventuella kalk partiklar 3 dl vinäger + 1 dl färskvatten = vinäger blandning Häll blandningen i vattentanken och när du märker att vinägerblandningen kommer ut genom brygghuset, stäng av maskinen (tänk på att det första vattnet som kommer ur brygghuset, är det som var i kokaren och är inte vinägerblandningen) Stäng av maskinen Låt maskinen stå över natten ( gärna 12 timma
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 25 (Nero/Process Black pellicola) 2.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 26 (Nero/Process Black pellicola) ! Die Maschine nicht mit nassen Händen oder Füßen berühren ! Die heißen Teile der Maschine (untere Komponenten der Gruppe Kaffeeauslauf und Wasser/Dampfdüse) nicht berühren ! Vor Beginn der Wartungsarbeiten an der Maschine darauf achten, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist (den Stecker herausziehen, nicht am Kabel ziehen) oder den Hauptschalter abstellen ! Sollte das Speisekabel beschädigt werden, muss es durch ein neues, beim Herstel
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 27 (Nero/Process Black pellicola) 4.2 Kaffeezubereitung ! Sicherstellen, dass der Wassertank immer gefüllt ist • Sicherstellen, dass die Maschine unter Druck steht (siehe Absatz 4.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) • Aus der Wasser/Dampf-Düse (9) tritt Dampf aus • Die zum Erwärmen der Flüssigkeit erforderliche Menge Dampf erzeugen • Den Drehknopf des Wasser/Dampf-Hahns (8) im Uhrzeigersinn verstellen, um die Dampferzeugung zu stoppen • Den Schalter Dampf (14) wieder drücken ! Niemals vergessen nach der Dampferzeugung den Dampf-Schalter (14) wieder auszuschalten.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Wichtigste Regeln für einen besonders guten Cappuccino: ein enges hohes Gefäß ca.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) 6. GARANTIEVERFALL Bei Nichtbeachtung der in der vorliegenden Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen verfällt der Garantieanspruch. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Vorschriften auftreten sollten. Für Eingriffe, die von den vorliegenden Anweisungen abweichen, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Service-Dienst oder direkt an den Hersteller.
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) 31
VENUS OK 10-05-2005 16:06 Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola)