User manual Manuel d’utilisation Manual de usuario V1BLUE Bluetooth Stereo Music System Système De Musique Stéréo Bluetooth Sistema De Música Estéreo Bluetooth
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE SCAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS FOR UNIT UNPACKING AND SET-UP BASIC SYSTEM SET-UP LOCATION OF CONTROLS REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS AUDIO CONTROLS COMPATIBLE STORAGE DEVICES COMPATIBLE AUDIO FORMATS LOADING AND REMOVING A DISC INSERTING AND REMOVING FLASH DEVICES CD OPERATION PLAYING MP3 AND WMA CDS MEMORY CARD OPERATION USB OPERATION BLUETOOTH OPERATION BLUETOOTH CONNECTION SET-UP WIRELESS iPod DOCK OPERATION SPEAKERPHONE OPERATION LISTENING TO MUSIC FROM
UNPACKING AND SET-UP Carefully remove the unit from the carton and remove all packing material from the unit. Check to be sure that you have all the following items in addition to the main unit: AM antenna (x1) FM antenna (x1) Remote control (x1) Batteries (x2) Wireless iPod Dock (x1) AC adapter for Wireless Dock (x1) iPod Dock Adapters (x4) Power cable (x1) Wall bracket (x1) BASIC SYSTEM SET-UP Follow these 6 steps to complete basic system set-up.
Install Batteries into Remote 3 Connect the Wireless iPod Dock to Power Insert two AAA batteries into the remote control while observing the correct (+) and (-) polarities as shown .below This AC adapter operates on AC 120V/60Hz. ! The included AC adapter is for use with this iPod dock only. Do not use it with other equipment. When the iPod dock is not going to be used for a long time, disconnect the AC adapter from the AC outlet.
LOCATION OF CONTROLS LOCATION OF CONTROLS FRONT AND LEFT OF MAIN UNIT REAR AND RIGHT OF MAIN UNIT 1 7 2 3 4 5 6 8 10 12 14 1. Microphone 2. Status indicator 3. STANDBY/ Button 4. FUNCTION/ Button 5. ANSWER/PAIRING Button 6. Remote Sensor 7. VFD Display 8. OPEN/CLOSE Button 9. VOLUME Up + Button 24 16 9 11 13 15 20 21 19 AUX IN PHONES 19. AC Power Socket 20. AM Antenna Socket 21. FM Antenna Socket 22. SD/MMC CARD Slot 23. USB Slot 24.
REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Make sure that you have fully extended the FM antenna wire and connected the AM antenna. Make sure that you have installed batteries in the remote control handset. Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always powered. 1 9 10 2 11 3 12 General Controls 14 Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the front panel of the main unit, or by the buttons on the remote control handset.
AUDIO CONTROLS Volume Controls COMPATIBLE STORAGE DEVICES CD To increase or decrease the system volume Press the VOLUME + or VOLUME – buttons on the remote control or the front panel. The Volume Level Indicator will appear on the display when you change the volume level. The level indicator ranges from VOL MIN to VOL MAX. The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic for the most popular types of music.
COMPATIBLE AUDIO FORMATS This system supports playback of songs in CD-audio (pre-recorded CDs), MP3 and Windows Media formatted Audio (WMA). This system does not support Digital Rights Management (DRM). This system cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or songs purchased from some online music retailers. It may be possible to convert your music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM restrictions.
CD OPERATION Press the PLAY/PAUSE button to begin playback. Normal Playback Press the FUNCTION / button to select “CD” function. Press the OPEN/CLOSE button on front panel to open the CD door. Playback will continue until all tracks on the disc have been played. Then the player stops and the display shows the total tracks number and playing time on the disc. To stop playback at any time, press the Load a disc into the player with the printed label facing out. STOP/BAND button.
Repeat Playback (On Remote Control Only) INTRO Scan Play back (On Remote Control Only) The Repeat function allows you to continuously repeat a single track, or the entire disc. The Repeat function can be activated during playback or while the player is stopped. This feature allows you to play just the first 10 seconds of each track on the disc.
6. Press the PLAYING MP3 & WMA CDS PLAY/PAUSE button to begin programmed playback . The “PRG” indicator remains on display. The player will play all the tracks that you program med in the desired sequence. After the last programmed track has played the player stops, but the programmed sequence remains in the memory. Most of the normal CD operations described in this manual also apply to MP3/WMA CDs.
Press the PLAY/PAUSE button to start playback. MP3/WMA CD Intro Scan and Random Playback Modes (On Remote Control Only) These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs. Intro Scan Load an MP3/WMA CD in the player. Wait until the reading process is completed. MP3/WMA CD Repeat Playback (On Remote Control Only) There are 3 Repeat Playback options with MP3/WMA CDs.
MP3/WMA CD Programmed Playback (On Remote Control Only) When programming the tracks on an MP3/WMA CD you must also select the directory number of the tracks being programmed. You can program up to 64 tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD. Programming can only be done while the player is in the Stop mode. If the MP3/WMA disc is playing, first press the STOP/BAND button to stop playback, then follow the programming steps below.
USB OPERATION Playing MP3/WMA Audio Files On Portable USB Storage Devices NOTE: The USB port on this system enables playback of songs only in MP3 and WMA formats (without DRM). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or songs purchased from some online music retailers. It may be possible to convert your music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM restrictions.
Bluetooth Messages BLUETOOTH SPEAKERPHONE MESSAGES Display Message BLUETOOTH CONNECTION MESSAGES Display Message Audio N/A Meaning V1BLUE is visible to any devices that wish to pair with it .
BLUETOOTH CONNECTIONS SET-UP IMPORTANT - Ensure all Bluetooth devices within 30 feet have Bluetooth transmission disabled. The presence of other functioning Bluetooth devices during connection may lead to operational difficulties. Ensure the main unit is plugged into AC power and turned on. Follow the steps below for pairing and connecting your devices for the first time.
3 Connecting a Stereo Music (A2DP)-Capable Mobile Phone IMPORTANT: If you are connecting an A2DP-capable phone and you wish to use both the A2DP (music) and hands-free (speakerphone) functions of your phone together, you must power off the Wireless iPod Dock before connecting the A2DP phone. A phone supporting A2DP cannot make an A2DP connection to the system if the wireless dock (also using A2DP) is already connected; only one device supporting A2DP may be connected at one time.
5 Connecting the iSymphony Wireless iPod Dock to Stereo Headphones NOTE: This connection requires compatible headphones supporting the Bluetooth A2DP profile for stereo music connection. Please familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of your headphones before connecting. Compatibility with all headphones is not guaranteed. Headphones supporting the A2DP profile may in many cases be connected to the iSymphony Wireless iPod Dock directly.
WIRELESS iPod DOCK OPERATION Dock Adapter Compatibility The Wireless iPod Dock allows you to stream music over a Bluetooth connection and remotely control the iPod’s functions. Getting Started A 5G with Video 30GB 60GB 80GB nano 1GB 2GB 4GB Ensure the Wireless iPod Dock is connected to AC power and powered on. Ensure the Wireless iPod Dock is paired and connected to the main unit. Refer to page 32. Select “iPod/BLUETOOTH” mode on the main unit using the FUNCTION/ button.
BLUETOOTH SPEAKERPHONE OPERATION The Bluetooth speakerphone functions of V1BLUE allow easy conference calling and seamless switching between music playback and making or receiving phone calls. When you make or receive a call, music playback will pause and restart again once the call is complete. Incoming calls are notified with a call alert tone and caller ID if available.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR STEREO (A2DP) MOBILE PHONE HOLD Function While in a call you may mute the microphone on the V1BLUE so that the other party cannot hear your voice Press the ANSWER/PAIRING button while a call is active. The display shows “HOLD.” The microphone is muted. V1BLUE allows you to connect your A2DP-capable mobile phone, stream high-quality stereo music over Bluetooth and control music playback from the remote1.
OTHER BLUETOOTH FUNCTIONS Resuming Bluetooth Connections RADIO OPERATION Press the FUNCTION/ V1BLUE can store pairing information for up to seven devices and recall it at any time, allowing a portable device to reconnect whenever V1BLUE is powered on, or when a device comes into communication range. Once initial pairing is completed, re-pairing of devices is not necessary. If an eighth device is paired, the pairing information for the first device is overwritten.
Hints For Better Reception Presetting Stations In The Tuner Memory FM: The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length. You may also . have to vary the direction of this antenna until you find the position that provides the best reception. FM 75 You can store up to 45 of your favorite stations (30 FM / 15 AM) in the tuner memory for easy recall at any time. 1.
If you have multiple media connected, use and to select the media. Press REC again. RECORDING V1 allows you to record music and audio content to the USB or SD/MMC card device in WMA format. Files are stored on the flash device in a specially created folder named “AUDIO” and sequentially named FILE000.WMA, FILE001.WMA etc. Getting Started . Insert a USB device or SD/MMC card into the slot on the side of the main unit. If you attempt to record without any media connected, display will show “NO MEDIA.
Press the VOLUME +/- buttons to adjust the volume output level. Press TIMER to confirm. Display shows “ON” and hour digits begin to flash. Press SKIP/TUNING or to set the on time hour. Press TIMER to confirm. Minute digits begin to flash. or to set the on time minute. Press SKIP/TUNING Press TIMER to confirm. Display shows “OFF” and hour digits begin to flash. Press SKIP/TUNING or to set the off time hour. Press TIMER to confirm. Minute digits begin to flash.
WALL MOUNTING Wireless iPod Dock External Connections This Wireless iPod dock includes a LINE OUT jack for connection to external equipment, such as a TV or external amplifier and an S-VIDEO OUT jack for connection to a TV that supports an S-VIDEO input. Using this video output, you may view photos or videos from your iPod on a larger screen. This unit is designed to be optionally wall mounted. PARTS Complete the connections as shown below. Line out connection requires a 3.5mm to 3.5mm or dual RCA to 3.
CARE AND MAINTENANCE Assembly Instructions 1. Assemble main unit bracket to main unit using 4 x 12mm black machine screws (included). Tighten screws firmly with Philips™ screwdriver. 2. Choose a location for wall mounting. Ensure there is AC power nearby. 3. Tape the drilling template (included with this user manual) in position on the wall. Ensure the drilling pattern is level. 4. Drill 4 holes using the portable drill and insert wall anchors. For concrete or brick walls, use the 4.5mm bit.
TROUBLE SHOOTING General No power • AC connection is not complete. Check all cords and cables. System does not respond to key presses • The built-in microprocessor may malfunction due to external electrical interference. • Unplug the AC power cord and then plug it back in. Unable to operate the System from the remote control • The path between the remote control and the remote sensor on the system is blocked. Clear the path. • The batteries are exhausted. Replace the batteries.
iSymphony Warranty This product is warranted by iSymphony to the original purchaser against manufacturing defects in materials and workmanship encountered in the normal noncommercial use of this product for a limited warranty period of: Ninety (90) Days Labor, One (1) year Parts This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, N’UTILISEZ UNE RALLONGE ELECTRIQUE OU UN ADAPTATEUR QUE SI LES FICHES DE LA PRISE PEUVENT ETRE CORRECTEMENT ET ENTIEREMENT INSEREES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE POUR L’APPAREIL DÉBALLAGE ET INSTALLATION INSTALLATION DU SYSTÈME DESCRIPTION DES COMMANDES TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLES AUDIO SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES FORMATS AUDIO COMPATIBLES INSERTION ET RETRAIT DU DISQUE INSERTION ET RETRAIT DE DISPOSITIFS FLASH UTILISATION D’UN CD LECTURE DE CD MP3 ET WMA UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE FONCTION USB FONCTION BLUETOOTH CONFIGURATION DES CONNEXIONS BLUETOOTH UTILISATION
DÉBALLAGE ET INSTALLATION ► Déballez soigneusement l’appareil de la boite en carton et enlevez tous les matériaux d’emballage.
5 Mettez des piles dans la télécommande 3 Branchez la station d’accueil sans fil pour iPod sur une prise de courant Insérez deux piles AAA dans la télécommande en faisant attention à respecter les bornes (+) et (-) comme indiqué. L’adaptateur secteur est conçu pour une prise de courant 120V CA/60Hz. ! ● L’adaptateur secteur fourni ne doit être utilisé qu’avec cette station d’accueil iPod. Ne jamais l’utiliser avec d’autres appareils.
DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPTION DES COMMANDES PANNEAU FRONTAL ET COTÉ GAUCHE DE L’APPAREIL PANNEAU ARRIÈRE ET COTÉ DROIT DE L’APPAREIL 1 7 2 3 4 5 6 8 10 12 14 1. Microphone 2. Témoin d’état 3. Touche STANDBY/ 4. Touche FUNCTION/ 5. Touche ANSWER/PAIRING 6. Capteur de télécommande 7. Affichage VFD 8. Touche OPEN/CLOSE 9. Touche VOLUME + 24 16 9 11 13 15 20 21 19 AUX IN PHONES 22 23 17 18 10. Touche VOLUME 11. Touche PLAY/PAUSE 12.Touche STOP/BAND 13. Touche SKIP/TUNING UP + 14.
TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ● Assurez-vous que l’antenne filaire FM a été étirée sur toute sa longueur et que l’antenne AM est connectée. ● Assurez-vous que des piles ont été insérées dans la télécommande. 1 ● Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise de courant secteur qui est toujours allumée. 9 10 2 11 ● Ne branchez pas l'appareil sur une prise de courant secteur contrôlé par un interrupteur sur le mur.
SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES CONTRÔLES AUDIO Contrôle du volume CD Pour augmenter ou baisser le volume de l’appareil. ► Appuyez sur les touches VOLUME + ou VOLUME – de la télécommande ou du panneau frontal. Le niveau du volume s’affiche sur l’écran lorsque vous changez le volume. Le niveau du volume varie entre VOL MIN et VOL MAX. L’appareil se souvient du dernier niveau de volume utilisé lorsque vous l’éteignez et utilise automatiquement ce niveau de volume lorsque vous le rallumez.
FORMATS AUDIO COMPATIBLES Ce système supporte la lecture de chansons à partir de CD audio (préenregistrés), et des chansons au format MP3 et au format WMA (Windows Media). Cet appareil ne supporte pas la gestion des droits numériques (DRM). Cet appareil ne peut pas jouer les chansons achetées chez iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur les sites de distributeurs de musique sur Internet.
UTILISATION D’UN CD ► Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. Lecture normale ► Appuyez sur la touche FUNCTION/ et sélectionnez la Fonction “CD”. ► Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du panneau frontal pour ouvrir le .compartiment CD. ► Le lecteur lira toutes les pistes jusqu’à la fin du CD. Une fois la lecture du CD terminée, le lecteur s’arrête et le nombre total de pistes et la durée totale de lecture s’afficheront.
Lecture répétée (avec la télécommande seulement) Lecture INTRO (avec la télécommande seulement) La Fonction de répétition vous permet de lire une même piste ou la totalité du CD en continu. Cette Fonction peut être activée pendant la lecture ou lorsque le lecteur est arrêté. Ce mode vous permet de lire seulement les dix premières secondes de chaque piste du disque. Ceci peut être utile afin de rechercher une chanson spécifique si vous ne vous souvenez pas de son numéro.
6. Appuyez sur la touche programmée. PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture Le témoin “PRG” reste affiché sur l’écran. Le lecteur va alors lire toutes les pistes programmées dans l’ordre souhaité. Une fois la lecture de la dernière piste terminée, le lecteur s’arrête mais la programmation reste en mémoire. ► Pour répéter la lecture de la programmation, appuyez d’abord sur la touche PROG/CLK et ensuite sur la touche PLAY/PAUSE.
► Appuyez sur la touche Modes Intro et Lecture aléatoire pour les CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. Ces Fonctions s’opèrent de la même façon avec un CD MP3/WMA qu’avec un CD normal. Mode Intro Lecture répétée en continu d’un CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) Il y a 3 options de lecture répétée en continue avec les CD MP3/WMA. En plus des options Répétition de 1 piste et Répétition.
Programmation de la lecture d’un CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) ● Lors de la programmation de pistes d’un CD MP3/WMA, vous devez également sélectionner le nombre de pistes à programmer. ● Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes avec un CD MP3/WMA, tout comme avec un CD normal. ● La programmation ne peut s’effectuer que lorsque le lecteur est arrêté. Pendant la lecture d’un CD MP3/ WMA, appuyez d’abord sur la touche STOP/BAND pour arrêter la lecture et suivez les étapes suivantes.
FONCTION USB Lecture des fichiers audio MP3/WMA sur un appareil de stockage portable de type USB REMARQUE: Le port USB de cet appareil permet seulement de jouer des chansons au format MP3 et au format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les chansons achetées chez iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur les sites de distributeurs de musique sur Internet.
Messages Bluetooth MESSAGES HAUT PARLEUR BLUETOOTH MESSAGES DE CONNEXION BLUETOOTH Message affiché Message affiché Audio Signification V1BLUE est visible à tout appareil qui souhaite effectuer l’appairage. .
2 Connexion d’un téléphone portable (HSP ou HFP) CONFIGURATION DES CONNEXIONS BLUETOOTH IMPORTANT–Assurez-vous que tous les appareils Bluetooth dans un rayon de 30 pieds (10m) aient le mode de transmission désactivé. La présence d’autres appareils Bluetooth en fonctionnement pourrait causer des problèmes de fonctionnement. ► Assurez-vous que l’unité principale est raccordée à une source de courant alternatif et qu’elle est en marche.
3 Connecter un téléphone portable disposant du profil de distribution audio avancée (A2DP) IMPORTANT : Si vous connectez un téléphone qui prend en charge A2DP et que vous souhaitez utiliser les Fonctions A2DP (musique) et les Fonctions mains-libre (haut-parleur) de votre téléphone ensemble, vous devez d’abord arrêter la station d’accueil sans-fil pour iPod AVANT de connecter le téléphone A2DP.
5 Connecter la station d’accueil iSymphony sans-fil pour iPod à des écouteurs stéréo REMARQUE : Cette connexion requiert des écouteurs prenant en charge le profil Bluetooth A2DP pour connexion en musique stéréo. Veuillez-vous familiarisez avec les possibilités Bluetooth des écouteurs avant d’établir une connexion. La compatibilité n’est pas garantie avec tous les écouteurs.
UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL SANS-FIL POUR iPod La station d’accueil sans-fil pour iPod vous permet de diffuser de la musique via une connexion Bluetooth et de contrôler les fonctions de votre iPod à distance. Compatibilité des adaptateurs de la station d’accueil A 30GB 60GB 80GB Pour démarrer ► Vérifiez que la station d’accueil sans-fil pour iPod est reliée à une prise de courant alternatif et qu’elle est mise en marche.
UTILISATION DU HAUT-PARLEUR BLUETOOTH Les fonctions haut parleur Bluetooth du V1BLUE vous permettent d’effectuer des appels de conférence très facilement et de passer de la lecture de musique à la réception d’appels téléphoniques sans difficultés. Lorsque vous émettez ou recevez un appel, la lecture musicale en cours marquera une pause pour reprendre une fois l’appel terminé. Les appels entrants sont signalés par une sonnerie d’avertissement et l’identifiant de l’appelant si celui-ci est disponible.
FONCTION ATTENTE Lorsque vous êtes en communication, vous pouvez désactiver le microphone du V1BLUE de sorte à ce que votre correspondant ne puisse pas entendre votre voix. ► Appuyez sur la touche “ANSWER/PAIRING” lorsque vous êtes en communication. L’écran affiche “HOLD”. Le microphone est désactivé. ► Appuyez à nouveau sur la touche “ANSWER/PAIRING”. L’écran affiche “IN CALL”. Le microphone est réactivé.
AUTRES FONCTIONS BLUETOOTH Reprise des connexions Bluetooth V1BLUE peut stocker des informations d’appairage pour jusqu’à sept appareils et s’en souvenir à n’importe quel moment, permettant ainsi à un appareil portable de se reconnecter lorsque V1BLUE est en marche, ou lorsqu’un appareil entre dans le champ d’action. Lorsque l’appairage initial a été accompli, le ré-appairage des appareils n’est pas nécessaire.
Astuces pour une meilleure réception Préréglage des stations dans la mémoire Radio FM : Le fil de l’antenne filaire FM sur le panneau arrière doit être étiré de toute sa longueur. Vous devrez peut-être également déplacer la direction de l’antenne jusqu'à ce que vous trouviez la position qui permettra une réception optimale. Vous pouvez stocker dans la mémoire Radio jusqu’à 45 stations parmi vos stations préférées (30 FM / 15 AM). 1.
ENREGISTREMENT V1 permet l’enregistrement de musique ou de tout élément audio sur la carte USB ou SD/MMC au format WMA. Les fichiers sont stockés sur le dispositif flash dans un document créé à cet effet, appelé “AUDIO” et FILE000. WMA, FILE001.WMA etc. Pour démarrer ► Appuyez sur la touche STOP/BAND ou REC pour arrêter l’enregistrement. Enregistrement à partir d’un iPod ou d’une autre source stéréo Bluetooth . ► Connectez un appareil USB ou insérez une carte de mémoire SD/MMC dans la fente du lecteur.
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “ON” s’affiche et les chiffres des heures commencent à clignoter. ► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄◄ ou ►► pour régler les heures de l’heure de réveil. PRISE AUDIO AUXILIAIRE ► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter. ► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄◄ ou ►► pour régler les minutes de l’heure de réveil.
FIXATION MURALE Connexions externes de la station d’accueil sans fil pour iPod Cette station d’accueil sans fil pour iPod dispose d’une prise SORTIE LIGNE pour connexion à des équipements externes tels qu’un téléviseur ou un amplificateur et une prise SORTIE S-VIDEO pour connexion à un téléviseur qui prend en charge une entrée S-VIDEO. Grâce à cette sortie vidéo, vous pouvez regarder des photos ou des vidéos de votre iPod sur un écran plus grand. Cet appareil est prévu (en option) pour être fixé à un mur.
Instructions de montage SOIN ET ENTRETIEN 1. Fixez le support d’unité principale à l’unité principale à l’aide des vis d’assemblage noires 4 x 12mm (fournies). Serrez fermement les vis à l’aide du tournevis Philips™. Prendre soin des disques compacts ● Pour prendre un disque de son boîtier, appuyez au centre du boîtier et soulevez doucement le disque en le tenant par les cotés. 2. Choisissez l’endroit pour fixer le support mural. Vérifiez qu’il y a une prise de courant à proximité. 3.
Général GUIDE DE DÉPANNAGE L’appareil ne s’allume pas • Les branchements de l'alimentation sont incorrects. Vérifiez les câbles et les connexions. L’appareil ne répond plus lorsque vous appuyez sur les touches • Des interférences électriques externes peuvent causer des problèmes de fonctionnement du microprocesseur intégré. • Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
ISYMPHONY GARANTIE Ce produit est garanti par iSymphony envers l’acheteur d’origine contre tout défaut matériel et de fabrication suite à une utilisation normale et non commerciale de ce produit pendant une période de : Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main d’œuvre, Un (1) an pour les pièces. Cette garantie limitée commence à la date d’achat d’origine du produit et n’est valable que pour les produits achetés et utilisés aux USA. 1.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CABLE DE PROLONGACIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA SALIDA A NO SER QUE LAS HOJAS PUEDAN INSERTARSE TOTALMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCCIÓN Importantes Instrucciones de Seguridad 118 Precauciones a tomar con la unidad 119 Desembalaje e Instalación 122 Instalación básica del sistema 123 Localización de los Controles 126 Control Remoto 128 Instrucciones de Operación 129 Controles de Audio 130 Dispositivos de Almacenamiento compatibles 131 Formatos de Audio Compatibles 132 Carga y Retirada de Discos 132 Insertar y Retirar Dispositivos Flash 133 Operación CD 134 Reproducir CDs WMA y MP3 13
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN ► Saque la unidad con cuidado de la caja y retire todo el material de protección.
5 Instale las baterías en el control remoto 3 Conecte la base Dock inalámbrica iPod a la corriente Inserte dos baterías tamaño AAA en el control remoto respetando la dirección de las polaridades (+) y (-). Este adaptador CA opera con una CA de 120V/60Hz ! ● El adaptador CA incluido es para usar exclusivamente con la base Dock iPod. No lo use para operar con otro equipo. ● Cuando la base Dock iPod no va a ser usada durante un período prolongado de tiempo, desconecte el adaptador CA de la toma de CA.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES PARTE FRONTAL E IZQUIERDA DE LA UNIDAD PRINCIPAL PARTE TRASERA Y DERECHA DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1 7 2 3 4 5 6 8 10 12 14 1. Micrófono 2. Indicador de Estatus 3. Botón STANDBY/ (MODO DE ESPERA) 4. Botón FUNCTION/ (FUNCIÓN) 5. Botón ANSWER/PAIRING 6. Sensor Remoto 7. Display VFD 8. Botón OPEN/CLOSE 9. Botón VOLUME Up + 24 16 9 11 13 15 20 21 19 AUX IN PHONES 22 23 17 18 10. Botón VOLUME Down – 11. Botón PLAY/PAUSE 12.
CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ● Asegúrese de que tiene la antena FM totalmente extendida y la antena AM conectada. ● Asegúrese de que tiene las pilas instaladas en el mando del control remoto. ● Asegúrese de que tiene el sistema conectado a una toma de corriente CA que está siempre activa. 1 9 2 10 ● No conecte el sistema a una toma de corriente CA que esté controlada por un interruptor de pared.
DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO COMPATIBLES CONTROLES DE AUDIO Controles del Volumen Para aumentar o disminuir el volumen del sistema ► Presione los botones VOLUME + o VOLUME – en el control remoto o panel frontal. El indicador del nivel del volumen aparecerá en el display al cambiar el nivel del volumen. El indicador de nivel va desde VOL MIN a VOL MAX. CD El sistema recuerda el nivel de volumen cuando se desconecta la unidad y vuelve a este ajuste automáticamente al conectarse de nuevo.
FORMATOS DE AUDIO COMPATIBLES Este sistema respalda la reproducción de canciones en CDs de audio (CDs pregrabados), MP3 y Audio formateado por Windows Media (WMA). Este sistema no respalda Digital Rights Management (DRM). Este sistema no puede reproducir canciones compradas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas de algunos vendedores de música online.
OPERACIÓN CD ► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. Reproducción normal ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar la función “CD”. ► Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal para abrir la puerta. CD. ► La reproducción continuará hasta que se hayan escuchado todas las pistas del disco. Entonces el reproductor se parará y el display mostrará el número total de pistas y tiempo total de reproducción del disco.
Reproducción Repetida (Sólo en el Control Remoto) Reproducción INTRO Scan (Sólo en el Control Remoto) La función de repetición le permite repetir de manera continuada la reproducción de una pista en concreto, o del disco completo. La función de repetición puede activarse durante la reproducción o mientras el reproductor esté en reposo. Esta función le permite escuchar sólo los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
6. Presione el botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción programada. El indicador “PRG” permanecerá en el display. El reproductor reproducirá todas las pistas que ha programado según la secuencia introducida. Una vez se haya escuchado la última pista programada el reproductor se parará, pero la secuencia programada seguirá en memoria. ► Para reproducir esa misma secuencia de pistas de nuevo, presione el botón PROG/CLK y después el botón PLAY/PAUSE.
► Presione el botón Modos de Reproducción Intro Scan y Random para CDs WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto) PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. No existen diferencias entre la operación de estas funciones para los discos WMA/MP3 y los CDs normales. Intro Scan ► Cargue un disco WMA/MP3 en el reproductor. Espere hasta que se haya completado el proceso de lectura. Reproducción Repetida CD WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto) Existen 3 opciones de reproducción repetida con los CDs WMA/MP3.
Reproducción Programada para CDs WMA/MP3 (Sólo en Control Remoto) ● Al programar pistas en un CD WMA/MP3 también debe seleccionar el número de directorio de las pistas que se están programando. ● Puede programar hasta un máximo de 64 pistas en un CD WMA/MP3, lo mismo que para un CD normal. ● La programación sólo se puede llevar a cabo cuando el reproductor está en el modo de reposo.
OPERACIÓN USB Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de Almacenamiento USB portátiles NOTA: El puerto USB de este sistema sistema permite la reproducción de canciones sólo en formatos MP3 y WMA (sin DRM). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas a través de algunos vendedores de música online.
Mensajes Bluetooth MENSAJES DE ALTAVOZ MANOS LIBRES BLUETOOTH MENSAJES DE CONEXIÓN BLUETOOTH Mensaje Mensaje Audio Audio Significado V1BLUE es visible para cualquier dispositivo que quiera emparejarse con él. . Doble bip Doble bip Significado Tono de llamada (saliente) Marcando un número de llamada (saliente) Llamando, dependiente del teléfono Llamada entrante El teléfono móvil se ha conectado a V1BLUE usando un perfil BLUETOOTH manos libres o auriculares.
INSTALACIÓN DE LAS CONEXIONES BLUETOOTH IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los aparatos Bluetooth que se encuentran dentro de un radio de 9 metros estén deshabilitados. La presencia de otros aparatos Bluetooth activos durante la conexión puede conllevar dificultades en la operación. ► Asegúrese de que la unidad principal está enchufada a una toma CA y encendida. ► Siga los pasos siguientes para emparejar y conectar sus aparatos por primera vez.
3 Conectar a un Teléfono Móvil compatible con Música Estéreo (A2DP) IMPORTANTE: Si está conectando un teléfono compatible con A2DP y desea usar tanto el A2DP (música) como las funciones del altavoz manos libres en su teléfono al mismo tiempo, deberá desconectar la Base Dock Inalámbrica iPod antes de conectar el teléfono A2DP.
5 Conectar la Base Dock Inalámbrica iPod Symphony a Auriculares Estéreo NOTA: Esta conexión requiere auriculares compatibles que respalden el perfil Bluetooth A2DP para conexión de música estéreo. Por favor familiarícese con las capacidades Bluetooth de sus auriculares antes de conectarlos.No está garantizada la compatibilidad con todos los auriculares Auriculares que soporten el perfil A2DP pueden en muchos casos conectarse a la Base Dock Inalámbrica iPod iSymphony directamente.
OPERACIÓN DE LA BASE DOCK INALÁMBRICA iPOD La Base Dock Inalámbrica iPod le permite pasar música a través de una conexión Bluetooth y controlar mediante control remoto las funciones del iPod. Compatibilidad de adaptadores de base Dock 5G con V deo 30GB 60GB 80GB nano (1“ generaci n) 1GB 2GB 4GB Pasos Preliminares ► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está conectada a la toma CA y encendida. ► Asegúrese de que la Base Dock Inalámbrica iPod está emparejada y conectada a la unidad principal.
Bluetooth operación altavoz sin manos Las funciones del altavoz manos libres Bluetooth de V1BLUE permiten llamadas de conferencia y alternar de manera impecable entre la reproducción de música y hacer o recibir llamadas. Cuando Ud. hace o recibe una llamada, la reproducción de música se parará temporalmente y se reanudará tan pronto como haya finalizado la llamada. Se notifica de llamadas entrantes por un tono de alerta y la identificación de llamada entrante si ésta está disponible.
Función HOLD Mientras está en una llamada puede silenciar el micrófono del V1BLUE de manera que la otra parte no escuche su voz. ► Presione el botón ANSWER/PAIRING mientras la llamada está activa. V1BLUE le permite conectar su teléfono con compatibilidad A2DP, pasar música de alta calidad estéreo a través de Bluetooth y controlar la reproducción de música a través del control remoto. Primeros Pasos El display muestra “HOLD”. El micrófono se encuentra silenciado.
OTRAS FUNCIONES BLUETOOTH Retomando Conexiones Bluetooth OPERACIÓN RADIO ► Presione el botón FUNCTION/ V1BLUE puede almacenar información de emparejamiento de hasta siete aparatos y recuperarla en cualquier momento, permitiendo la reconexión de un aparato portátil siempre que V1BLUE esté encendido, o cuando un aparato entra dentro del alcance de comunicación. Una vez ha sido completado el emparejamiento inicial, no es necesario volver a emparejar los aparatos.
Consejos para una mejor recepción Preajustar Estaciones en la Memoria del Sintonizador FM : La antena FM en el panel posterior debe extenderse en su totalidad. Puede que tenga que variar la orientación de la antena hasta que encuentre la posición provea de la mejor recepción. Puede guardar hasta un máximo de 45 estaciones (30FM/ 15AM) en la memoria del sintonizador para poder localizarlas en cualquier momento. 1.
GRABAR V1 le permite grabar música y contenidos de audio en USB o SD/MMC en formato WMA. Los archivos se guardan en el dispositivo flash en una carpeta especialmente creada llamada “AUDIO” y secuencialmente llamada FILEOOO. WMA, FILE001.WMA, etc. Primeros Pasos . ► Inserte un dispositivo USB o tarjeta SD/MMc en la apertura en el lateral de la unidad principal. Si intenta grabar sin tener ningún medio conectado, en el display se verá “NO MEDIA”.
► Presione TIMER para confirmar. El display muestra “ON” y los dígitos de la hora comienzan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar la hora de activación. ► Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto empiezan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar el minuto de activación. ► Presione TIMER para confirmar. En el display se lee “OFF” y los dígitos de la hora comienzan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar la hora de desactivación.
MONTAR EN LA PARED Conexiones Externas de la Base Dock Inalámbrica iPod Esta base dock inalámbrica iPod incluye un jack LINE OUT para conectar equipo externo, tal como un TV o amplificador externo y un jack S-VIDEO OUT para conectar a un TV con soporte una entrada S-VIDEO. Usando esta salida de vídeo, podrá ver fotos o vídeos de su iPod a una escala más grande. Esta unidad está diseñada para poder montarse en la pared (opcional). PARTES ► Complete las conexiones como se muestra a continuación.
Instrucciones de Ensamblaje Cuidado y Mantenimiento 1. Monte el soporte en la unidad principal usando los 4 x tornillos mecánicos de 12mm (incluidos). Apriete los tornillos con firmeza con el destornillador Philips™ Cuidado de los Discos Compactos ● Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro de la caja y levante el disco desde los bordes, sin tocar la superficie con las yemas de los dedos. 2. Escoja una localización para montar en la pared.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General No se enciende • No se ha completado la conexión de CA. Compruebe los cables y enchufes. El sistema no responde a las presiones de las teclas • El microprocesador incorporado puede que esté funcionando mal debido a una interferencia eléctrica externa. • Desenchufe el equipo de la toma principal de CA y vuelva a enchufarlo.
Garantía de iSymphony Este producto está garantizado por iSymphony al comprador original contra defectos de fabricación o de materiales en el uso habitual y no comercial del producto por un período limitado de: Noventa (90) Días de mano de obra, Un (1) año de Partes. Esta garantía limitada comienza con la fecha original de la compra, y es válida solamente para productos comprados y usados dentro de los Estados Unidos. 1.