nl ow D d de oa m fro w w or nb de an .v w SUNB1 e .
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Weather Station Instruction Manual EN.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v EN.
nl ow D IMPORTANT SAFETY WARNINGS d de oa • m fro This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
nl ow D Near road, airports, etc Near construction sites Inside concrete buildings Near electrical appliances Near computers and TV’s Wireless Broadband Inside moving vehicles Near metallic structures d de oa m fro w w w e .b re or Place your weather station at a location with optimal signal, i.e. close to a window and way from metal surfaces or electrical appliances. nb de an .
nl ow D d de oa The outdoor sensor cable should be routed outside through a window, door etc, ensuring that the cable does not become trapped, as any damage to the cable is not covered by the manufacturer’s warranty. The outdoor sensor cable can be secured by the sticky pad provided or a screw (not provided). The outdoor sensor cable must be positioned away from direct sunlight as this could result in an inaccurate reading. m fro w w w .v e .
Press SET / ALM SET once again, the month digit will flash to the right hand side of the display next to the weather forecast icon. Press / button to set month. Press SET / ALM SET once again, the date digits to the right hand side of the display next to the weather forecast icon will flash. Press / button to set date. Press SET / ALM SET again, the time digits change to “24Hr“and flash. Press / to select 12/24 hr time format: When the 12Hr time format is selected, the AM / PM indicator will be displayed.
nl ow D TO DISPLAY TEMPERATURE IN DEGREE °C OR °F d de oa Simply press T (°C/°F) to display temperature in degrees °C or degrees °F. m fro w To Read the Maximum-Minimum Temperature Records Press MAX/MIN once to view the indoor-outdoor maximum or minimum temperatures. w w .
nl ow D d de oa After your weather station is powered up, it will take around 24 hours to become stable. The weather icons on the display give a reference to the next 6-12 hours weather conditions. It may not match with the current weather condition outside. m fro w Remarks: Moving your weather station from one floor of a building to another floor will affect the accuracy of your weather station, which should operate at the same altitude all the time.
nl ow D d de oa CLEANING YOUR WEATHER STATION To clean the weather station, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzene or thinner, as these might damage the surface of the unit. m fro w w w SPECIFICATIONS: .v 0.2°F / 0.1°C 2 minutes 0-20 minutes, 1minute increments up to 30 meters (open air with no obstructions) 433Mhz Kesa Electricals© UK: EC1N 6TE EN.
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Station météo Mode d’emploi FR.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v FR.
nl ow D d de oa MISES EN GARDE IMPORTANTES • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
nl ow D Proximité de grands bâtiments Proximité de lignes de chemin de fer, de lignes à haute tension etc. Proximité de routes, d'aéroport etc.
nl ow D d de oa Le câble du capteur extérieur doit passer par une fenêtre, une porte etc. Faites attention à ce qu'il ne risque pas d'être coincé, car les détériorations du câble ne sont pas couvertes par la garantie du fabricant. Le câble du capteur peut être fixé grâce à l'autocollant prévu à cet effet, ou à l'aide d'une vis (non fournie). Le câble du capteur ne doit pas être orienté directement vers le soleil car cela peut fausser les données reçues. m fro w w w de an .
nl ow D d de oa RÉCEPTION DE SIGNAL HORAIRE DCF Une fois reçu le code horaire DCF, la station met à jour son réglage horaire automatiquement. La station essaiera automatiquement de recevoir le signal DCF tous les matins à 1:00, à 2:00, à 3:00, à 4:00 et ainsi de suite. Si elle reçoit par exemple le signal DCF à 3:00 du matin, elle cessera sa réception jusqu'à 1:00 du matin le jour d'après. m fro w w w 3. 4. 5.
nl ow D d de oa ACTIVER ET DÉSACTIVER L'ALARME Pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez sur SET/ALM SET. Une fois l'heure de l'alarme affichée, m fro pour l'activer ou la désactiver. Lorsque la fonction alarme est activée, l'icône appuyez sur s'affiche entre les chiffres des heures et les chiffres des minutes.
d de oa nl ow D ENSOLEILLÉ m fro w w w e .b re or nb de an .v ENSOLEILLÉ ET NUAGEUX NUAGEUX PLUVIEUX Remarques: Pour que votre station fonctionne au mieux, placez-la à un endroit où l'air circule bien, par exemple près d'une fenêtre. Sa précision sera réduite si elle est placée dans une pièce où l'air est climatisé. Une fois la station sous tension, il lui faut environ 24 heures pour se stabiliser.
Maintenez enfoncée la touche WAVE, puis appuyez sur la touche RESET de l'émetteur. Vérifiez que la station est bien réglée sur le bon canal (le réglage par défaut étant "CH1" – Canal 1) Assurez-vous de l’absence de toute source d’interférences (ex: écran d’ordinateur, téléviseur, casque ou haut-parleur) sur le trajet du signal de l'émetteur. Le signal voyage en ligne droite et un appareil électrique fonctionnant près de cette "ligne" peut provoquer des interférences.
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Weerstation Gebruiksaanwijzing NL.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v NL.
nl ow D d de oa BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals niet-huishoudelijk gebruik of gebruik in een commerciële omgeving.
d de oa m fro w w w Kijkhoek Hou er rekening mee dat het LCD scherm is vervaardigd met een “optimale kijkhoek”. Uw ooghoogte moet ongeveer 60 graden zijn om het LCD scherm correct te zien. DE KIJKHOEK AANPASSEN Opmerking: Zorg ervoor dat U de hoek van het scherm niet forceert voorbij de derde stand aangezien dit de standaard kan beschadigen.
nl ow D d de oa De kabel van de buitensensor dient via een raam, deur, etc. naar buiten te worden geleid. Zorg ervoor dat de kabel niet vast komt te zitten aangezien schade aan de kabel niet gedekt wordt door de garantie van de fabrikant. De kabel van de buitensensor kan vastgemaakt worden met de meegeleverde kleefpad of met een schroef (niet meegeleverd). De kabel van de buitensensor moet weg gericht zijn van rechtstreeks zonlicht aangezien dit kan resulteren in een verkeerde aflezing.
nl ow D DE KALENDER, TIJDZONE, 12/24 UURFORMAAT EN TIJD INSTELLEN d de oa 1. m fro Houd SET / ALM SET gedurende 2 seconden ingedrukt. De tijdcijfers zullen veranderen in het jaar 2008 en Yr zal knipperen.rechts van de jaarcijfers.Druk / in om het juiste jaar in te stellen. Druk nogmaals op SET / ALM SET. De maandcijfers zullen knipperen in de rechterzijde van de display naast het weersvoorspelling-icoon. Druk de / toets in om de maand in te stellen. Druk nogmaals op SET / ALM SET.
nl ow D icoon zal knipperen. Druk eenmaal op de SNOOZE / LIGHT toets om het alarm tijdelijk te stoppen. Het icoon zal blijven knipperen. Het alarm zal opnieuw afgaan nadat de ingestelde sluimertijd is verstreken. / CHANNEL (ALM Aan-Uit). Het biepen Om het alarm te stoppen drukt U eenmaal op m 1) fro maken. Het d de oa HET SLUIMERALARM GEBRUIKEN Wanneer de klok uw ingestelde alarmtijd bereikt zal het weerstation beginnen biepen om u wakker te w w w de an .v 2) icoon zal statisch worden.
d de oa nl ow D ZONNIG EN BEW OLKT m fro w w w Opmerkingen: Om uw weerstation efficiënter te gebruiken plaatst U het op een locatie waar buitenlucht circuleert, bv. dichtbij een open raam. Indien U het in een geklimatiseerde omgeving plaatst zal dit de nauwkeurigheid beïnvloeden. Nadat uw weerstation is ingeschakeld zal het ongeveer 24 uur duren om stabiel te worden. De weericonen op de display geven een referentie naar de weersomstandigheden van de volgende 6 – 12 uur.
nl ow D d de oa (zoals computermonitors, TV toestellen, koptelefoons of luidsprekers). Het signaal beweegt zich in een rechte lijn; een elektrische bron in die “lijn” kan storing veroorzaken. Druk RESET in op het hoofdtoestel. Zorg ervoor dat uw hoofdtoestel en de zender uit de buurt zijn van warmte- of koudebronnen of rechtstreeks zonlicht. w w w 1. 2. m fro De temperatuur, of luchtdruk is niet correct. UW WEERSTATION REINIGEN Gebruik een zachte, droge doek om het weerstation te reinigen.
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Stazione metereologica Manuale d'istruzione IT.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v IT.
nl ow D d de oa IMPORTANTI AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico e non deve essere usato per altri scopi o in altre applicazioni, quali uso non domestico o commerciale.
nl ow D Vicino strade, aeroporti ecc Vicino a cantieri edili All'interno di edifici in cemento Vicino ad apparecchi elettrici Vicino a computer e TV Wireless a banda larga Dentro veicoli in movimento Vicino a strutture metalliche d de oa m fro w w w nb de an .v • • • • • • • • e .b re or Posizionare la stazione metereologica in una posizione con un segnale ottimo, ad esempio vicino ad una finestra e lontano da superfici metalliche o dagli apparecchi elettrici.
nl ow D d de oa Il cavo sensore esterno deve essere diretto all'esterno attraverso una finestra, una porta ecc, accertandosi che il cavo non sia intrappolato, poichè qualsiasi danno del cavo non è coperto dalla garanzia del fornitore. Il cavo sensore esterno può essere fissato con il tappetino adesivo fornito o con una vite (non fornita). Il cavo sensore esterno deve essere posizionato lontano dalla luce diretta del sole poichè potrebbe provocare una lettura inesatta. m fro w w w .v e .
nl ow D PER REGOLARE CALENDARIO, FUSORARIO, FORMATO ORA 12/24, ORA d de oa 1. m fro Tenere premuto SET / ALM SET per 2 secondi, le cifre dell'ora cambiano nell'anno 2008 e lampeggiano con Yr a destra delle cifre dell'anno.Premere / per regolare l'anno corretto. Premere SET / ALM SET ancora una volta, la cifra del mese lampeggia a destra del display accanto all'icona delle previsioni. Premere il tasto / per regolare il mese.
nl ow D Premere una volta il tasto SNOOZE/LIGHT (LUCE) per arrestare temporaneamente la 2) lampeggerà. La sveglia suonerà di nuovo dopo la durata impostata. sveglia, l'icona Per arrestare la sveglia, premere una volta / CHANNEL (ALM On-Off) , il bip della d de oa 1) fro diventerà fissa, la sveglia suonerà di nuovo alla stessa m w w w (°C/°F) per visualizzare la temperatura nei gradi °C o °F. e .b re Premere semplicemente or nb de PER VISUALIZZARE LA TEMPERATURA NEI GRADI °C O °F an .
d de oa nl ow D PIOGGIA m fro w w w Note: per un migliore utilizzo della stazione meteorologica, posizionarla in luogo con circolazione libera, per esempio vicino a una finestra aperta. Il suo posizionamento in un ambiente con aria condizionata inciderà sull'accuratezza. Dopo l'accensione della stazione meteo, occorreranno circa 24 ore per stabilizzarsi. Le icone meteorologiche del display danno un riferimento sulle condizioni atmosferiche delle 6-12 ore successive.
nl ow D d de oa CURA DELLA STAZIONE METEOROLOGICA 1. Non esporre l'unità a temperature estreme, acqua o luce diretta del sole. 2. Evitare il contatto con materiali corrosivi. 3. Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, polvere o umidità. 4. Non aprire l'involucro posteriore o manomettere i componenti di questa unità. m fro w w w .b re or nb de an .v PULIZIA DELLA STAZIONE METEOROLOGICA Per pulire la stazione meteo, usare un panno morbido e asciutto.
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Meteorologická stanice Pokyny k použití CZ.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v CZ.
nl ow D DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osobami s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo poučeny o používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
nl ow D blízkost stavenišť uvnitř betonových budov blízkost elektrických zařízení blízkost počítačů a televizorů bezdrátové sítě uvnitř pohybujících se vozidel blízkost kovových staveb d de oa m fro w w w de an .v • • • • • • • e .b re or nb Meteorologickou stanici položte na místo s optimálním signálem např. do blízkosti okna a co nejdál od kovových povrchů nebo elektrických zařízení. Pozorovací úhel Pamatujte, že LCD obrazovky jsou ovlivněny tzv. „ideálním pozorovacím úhlem”.
nl ow D d de oa Každá překážka (střecha, zdi, podlahy, stropy, husté stromy atd.) prakticky sníží dosah signálu o polovinu. m fro w w w e .b re or nb de an .v Pro použití vysílače na stole zasuňte držák do spodní části vysílače nebo pro zavěšení na zeď jej zasuňte do zadní části. PŘÍJEM SIGNÁLU DCF A UKAZATEL SIGNÁLU (Signál DCF77 je rádiový signál, který vysílá ve většině území střední a východní Evropy) Po připojení meteorologické stanice k napájení začne stanice přijímat DCF signál.
nl ow D 4. d de oa Znovu stiskněte tlačítko SET / ALM SET (NASTAVIT / NASTAVENÍ BUDÍKU), číslice času se změní na „24Hr“ a začnou blikat. Pro výběr časového formátu 12/24 hodin : Při výběru 12h časového formátu se budou zobrazovat ukazatele AM / stiskněte / PM (dopoledne / odpoledne). Znovu stiskněte tlačítko SET (NASTAVIT), číslice času se změní na „00” a budou blikat. Pro nastavení časové zóny stiskněte tlačítko / :- m fro w 5. w w 7. 8.
Pro vypnutí budíku stiskněte jednou tlačítko nl ow D 2) / CHANNEL (ALM On-Off) d de oa m fro ( /KANÁL(ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ BUDÍKU)), pípání budíku se zastaví a ikona přestane blikat. Budík se znovu zapne následující den ve stejný čas. w Délka pípání budíku: 2 minuty.
d de oa nl ow D DÉŠŤ m fro w w w Poznámka: Pro přesnější měření vaší stanice ji položte na místo s dobrou cirkulací vzduchu např. k oknu. Na místech s klimatizací bude přesnost měření ovlivněna. Po zapnutí meteorologické stanice bude trvat přibližně 24 hodin, než se ustálí. Ikony na obrazovce poskytují předpověď počasí pro následujících 6-12 hodin. Její výsledky se nemusí shodovat se stavem počasí venku. Naše meteorologická stanice poskytuje předpověď počasí pro následujících 12-24 hodin.
nl ow D d de oa ÚDRŽBA METEOROLOGICKÉ STANICE 1. Zařízení nevystavujte extrémním teplotám, vodě nebo slunečnímu záření. 2. Zabraňte kontaktu stanice s korozivním materiálem. 3. Zařízení nevystavujte hrubé síle, prachu nebo vlhkosti. 4. Neotevírejte zadní kryt a nezasahujte do žádných součástek zařízení. m fro w w w ČISTĚNÍ METEOROLOGICKÉ STANICE Pro čistění meteorologické stanice použijte jemnou suchou utěrku.
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Meteo stanica Návod na používanie SK.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v SK.
nl ow D d de oa DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na iné účely, napríklad na iné použitie ako v domácnosti alebo v komerčnom prostredí.
nl ow D V blízkosti cesta, železnice atď. V blízkosti staveniska V betónových budovách V blízkosti elektrických spotrebičov V blízkosti PC a TV prijímačov Bezdrôtový širokopásmový signál Vo vnútri pohybujúcich sa vozidiel V blízkosti kovových konštrukcií d de oa m fro w w w e .b re or Meteo stanicu umiestnite na miesto s optimálnym signálom, t.j. blízko okna a do dostatočného odstupu od kovových plôch alebo elektrických spotrebičov. nb de an .
nl ow D d de oa Kábel exteriérového snímača sa musí nasmerovať preč od priameho slnečného svetla, keďže by to mohlo spôsobiť nepresné hodnoty. m fro Majte na pamäti, že vysielač má dosah 30 metrov na otvorenom priestranstve bez prekážok. Skutočný dosah signálu sa mení v závislosti od objektov, ktoré stoja v línii prenosu signálu. Každá prekážka (strecha, steny, podlahy, stropy, stromy s masívnymi kmeňmi atď.) v skutočnosti skráti dosah signálu o polovicu. w w w e .b re or nb de an .
nl ow D 3. d de oa Znova stlačte tlačidlo SET / ALM SET (NASTAVIŤ / NASTAVIŤ ALARM), číslice dní začnú blikať napravo od zobrazenia vedľa ikony predpovede počasia. Stlačením tlačidiel / nastavte dátum. Znova stlačte tlačidlo SET / ALM SET (NASTAVIŤ / NASTAVIŤ ALARM), číslice času sa zmenia na „24Hr“ a začnú blikať. Stlačením tlačidla / si vyberte formát času 12/24 h: Po výbere 12h formátu času sa zobrazí indikátor AM / PM.
Ak chcete zastaviť budenie, raz stlačte tlačidlo / CHANNEL (ALM On-Off), pípanie d de oa ostane svietiť na displeji, alarm sa spustí znova nasledujúci m fro alarmu sa ukončí a ikona deň. Doba trvania alarmu: 2 minúty nl ow D 2) w w w ZOBRAZENIE TEPLOTY V STUPŇOCH °C ALEBO °F nb de an .v Stlačením tlačidla T (° C / ° F) zobrazíte teplotu v stupňoch ° C alebo stupňoch ° F.
d de oa nl ow D RAINY (PREHÁNKY) m fro w w w Poznámky: ak chcete dosiahnuť lepšie výsledky na vašej meteo stanici, umiestnite ju na miesto s otvoreným obehom vzduchu, napr. blízko otvoreného okna. Umiestnenie prístroja do klimatizovaného prostredia bude mat účinok na jeho presnosť. Po zapnutí meteo stanice bude stabilizácia trvať približne 24 hodín. Ikony počasia na displeji signalizujú vývoj počasia počas nasledujúcich 6 – 12 hodín. Nemusí zodpovedať aktuálnym poveternostným podmienkam v exteriéri.
nl ow D d de oa STAROSTLIVOSŤ O METEO STANICU 1. Jednotku nevystavujte účinkom mimoriadnej teploty, vody alebo priameho slnečného žiarenia. 2. Zabráňte kontaktu s koróznymi materiálmi. 3. Nevystavujte jednotku nadmernej sile, prachu alebo vlhkosti. 4. Neotvárajte vnútorný zadný kryt ani nemanipulujte so žiadnymi komponentmi tejto jednotky. m fro w w w an .v TECHNICKÉ ÚDAJE: Teplotný rozsah Interiér +14,2 ° F až +122° F (-10° C až +50° C) (na displeji sa zobrazuje symbol HH.H / LL.
d de oa nl ow D m fro w w w e .b re or nb de an .v SUNB1 Estación Meteorológica Manual de Instrucciones ES.
d de oa m fro w w w e .b re or nb de an .v ES.
d de oa • nl ow D ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD m fro Este aparato ha sido concebido exclusivamente para uso doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo o aplicación, por ejemplo el uso no doméstico o en un entorno comercial.
d de oa m fro w w w Coloque su estación meteorológica en una ubicación con recepción óptima de la señal, por ejemplo cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. Ángulo de Visualización Recuerde que la pantalla LCD ha sido diseñada con un “ángulo óptimo de visualización”. La altura de los ojos debe estar aproximadamente a 60 grados respecto a la pantalla LCD para poder visualizarla correctamente.
nl ow D d de oa Observaciones: El transmisor ha sido diseñado para el uso interior y no se debe colocar en el exterior. El cable del sensor exterior se debe dirigir hacia el exterior a través de una ventana, puerta, etc, comprobando que el cable no queda atrapado, porque los posibles daños en el cable no están cubiertos por la garantía del fabricante. El cable del sensor exterior se puede fijar utilizando el adhesivo suministrado o un tornillo (no suministrado).
nl ow D Para detener la recepción DCF, mantenga pulsado WAVE / (°C/°F) durante 2 segundos. d de oa CONFIGURACIÓN DEL CALENDARIO, HUSO HORARIO, FORMATO 12/24 HR, HORA m fro Mantenga pulsado SET / ALM SET (CONFIG / CONFIG ALM) durante 2 segundos, los dígitos de la hora cambiarán al año 2008 y parpadeará junto con Yr a la derecha de los dígitos del año.Pulse / para configurar el año correcto.
nl ow D d de oa minutos. Si ve que la señal – aparece como indicación de la temperatura exterior, esto significa que no ha pulsado primero el botón SET/ALM SET (CONFIG/CONFIG ALM) para volver a seleccionar el canal 1 pulsando el botón de nuevo. m fro w UTILIZACIÓN DE LA ALARMA SONORA Cuando el reloj alcance la hora de la alarma, la estación meteorológica emitirá una señal sonora w w nb de an .v para despertarlo. El icono parpadeará.
d de oa nl ow D SOLEADO m fro w w w SOLEADO Y NUBLADO e .b re or nb de an .v NUBLADO LLUVIA Observaciones: para que la estación meteorológica funcione de modo óptimo, deberá colocarla en un lugar con suficiente circulación del aire, por ejemplo cerca de una ventana abierta. Si se coloca en un lugar con aire acondicionado, el dispositivo no funcionará con precisión. Después de encender la estación meteorológica, tardará 24 horas en funcionar de modo estable.
nl ow D continuación pulse RESET (REINICIAR) en el transmisor. Compruebe que se ha seleccionado el canal correcto en la estación meteorológica (la configuración de fábrica es “CH1” – Canal 1) Compruebe que no hay ningún otro tipo de interferencias (por ejemplo la pantalla de un ordenador, un televisor, auriculares o altavoces) en el recorrido de la señal procedente del transmisor. La señal se desplaza en línea recta; una fuente de alimentación eléctrica próxima a esa “línea” puede provocar interferencias.
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .