Heat Pump User Manual

10
(All dimensions in inches and weights in lbs. Do not use for construction purposes.)
(Todas las dimensiones en pulgadas y pesos en libras. No usar para propósitos de construcción.)
Motor Frame Selections,
Selecciones del Armazón del Motor,
Choix de carcasses de moteur
DISCHARGE
DESCARGA
REFOULEMENT
SUCTION
SUCCIÓN
ASPIRATION
DC
MAX.
G
H-(4) HOLES
H-(4) AGUJEROS
H (4 TROUS)
DD X Y
Dimensions “L” Determined by Pump and Motor,
Dimensiones “L” Determinadas por la Bomba y el Motor,
Dimensions L – pompe et moteur
3
8
" GAS THREAD
UNI ISO 228/1
3
8
, PAS DU GAZ
(UNI ISO 228/1)
NOTE:
1. Pumps shipped in vertical discharge as standard.
For other orientations, remove casing bolts, rotate
discharge to desired position, and tighten
3
8
– 16
bolts to 12 ft./lbs.,
7
16
– 14 bolts to 20 ft./lbs.
2. ALL dimensions in inches.
3. Motor dimensions may vary with motor manu-
facturer.
4. Not for construction purposes.
NOTA:
1. Las bombas se transportarán en descarga vertical
como estándar. Para otras orientaciones, retirar los
tornillos de la carcasa, rotar la descarga a la posición
deseada, y apretar
3
8
– 16 tornillos a 12 pies/libras,
7
16
– 14 tornillos a 20 pies/libras.
2. TODAS las dimensiones en pulgadas.
3. Las dimensiones puede que varíen con
los fabricantes.
4. No para propósitos de construcción.
NOTA :
1. L’orifice de refoulement est orienté vers le haut. Pour
l’orienter autrement, enlever les vis de fixation du
corps de pompe, placer l’orifice dans le sens voulu,
puis reposer et serrer les vis
3
8
- 16 à 12 lbf·pi et
7
16
- 14 à 20 lbf·pi.
2. Les dimensions sont en pouces, et le poids, en livres.
3. Les dimensions et le poids du moteur peuvent varier
selon le fabricant.
4. Ne pas utiliser les dimensions pour la construction si
elles ne sont pas certifiées à cette effet.
Pump,
Bomba,
Pompe
DC
Max.,
DC
Máx.,
DC
max.
Dimensions Determined by JM Motor Frame,
Dimensiones Determinadas por el Armazón del Motor JM,
Dimensions – carcasse de moteur JM
Suct. Disch.
Succ.
Desc.
Aspir. Refoul.
150 lb. Flange,
Brida de 150 lib.,
Bride, 150 lb/po
2
CP
Max.,
CP
Máx.,
CP
max.
Motor Frame Size,
Tamaño del Armazón del Motor,
Carcasse de moteur
Wt.
(lbs.),
Pesos
(libras),
Poids
For use with ANSI class 150 mating flanges.
Para usar con bridas que casan ANSI clase 150.
À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150.
Motor Horsepower,
Potencia del Motor, Puissance (hp)
3500 RPM,
3500 RPM, 3 500 tr/min
1750 RPM,
1750 RPM, 1750 tr/min
Motor
Frame,
Armazón
del Motor,
Carcasse
A AB B D E F G
JM Frame,
JM Armazón,
Carcasse
P Max.,
P Máx.,
P max.
H
Dia.,
H
Diám.,
H
(diam.)
Motor Wt.
(lbs.)
Peso Motor
(lib.),
Poids du
moteur
AB MAX.
X
D
E
E
A
DD
P
MAX.
F F
B
L
Y
3
5
8
CP MAX.
DRAIN PLUG
TAPÓN DE DRENAJE
BOUCHON DE VIDANGE
SSH S-Group Close Coupled – Dimensions and Weights, SSH Acople Cerrado – Dimensiones y Pesos,
Dimensions et poids – SSH montée sur moteur, groupe S
PRIME PLUG,
TAPÓN DE PURGA,
BOUCHON D’AMORÇAGE
143JM 2 41
145JM 57
182JM 77
184JM 97
213JM 122
215JM 155
254TCZ 4
1
8
265
256TCZ 11¾ 5 320
6
1
8
11
32
6
5
8
5
7
8
3
16
7
7
8
13
32
7
3
8
8
7
32
9
5
8
11¼ 9 5 ¼
17
32
11½
ODP TEFC ODP TEFC ODP TEFC ODP TEFC
143JM 1 1
145JM 2 2 2-3 2 1-1½ 1-1½ 1½-2 1½-2
182JM 3 3 5 3 2 2-3 3 3
184JM 5 5 5 3 5 5
213JM 10 5
215JM 10 15 10-15
254TCZ 20
256TCZ 25 20-25
ODP = carcasse abritée (à ouvertures de ventilation protégées) ;
TEFC = carcasse fermée autoventilée.
,
Monofásicos
,
Trifásicos
,
Monofásicos
,
Trifásicos
1 Ø 3 Ø 1 Ø 3 Ø
143/145 182/184 213/215 254/256
9SH 1 x 2 6
25
3
8
5 4¾ 6
3
8
3
1
8
9
5
8
10¼ 11¼
24
10SH 1 x 2 8 2 1 5
5
8
5
3
8
7
1
8
32
11SH 1 x 2 10 27
7
8
6
7
8
6
5
8
8
7
8
4 10½ 11
1
8
12
1
8
12
3
8
54
4SH 1½ x 2½ 6
1½
25½ 5 4¾ 6
3
8
3¼ 9¾ 10
3
8
11
3
8
25
7SH 1½ x 2½ 8
2½
5
5
8
5
3
8
7
1
8
34
5SH 2 x 2½ 6
2
27
7
8
5 4¾ 6
3
8
4 1 11
1
8
12
1
8
12
3
8
25
8SH 2 x 2½ 8
6 4¾ 7
15
16
36
6SH 2½ x 3 6 3 2½ 27