Reference Guide UK 2 Benutzerhandbuch D 8 Guide d’instruction F 15 ES 22 I 29 Verwijzingen NL 36 Referenceguide DK 43 Referensguide SE 49 Käsikirja FIN 55 使用说明书 CHI 62 参照ガイド JAP 68 Guía de usuario Guida all’utrilizzo 81-02706 RevA
English – GN9120/GN9125 reference guide This reference guide provides you with additional information on setting up, using and maintaining your GN9120/GN9125. Note: The illustrations in the reference guide refer to the Mono version (one earpiece), but also apply to the Duo version (two earpieces) and the GN9125. Contents 1. Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Remote handset lifting functionality Answering and making telephone calls with GN1000 You may purchase a GN1000 as an accessory, which lets you answer and end telephone calls while away from your desk. Please contact your vendor or visit www.jabra.com for further information. determine the type of interface. Note: If more than 15 seconds elapses without pressing the volume + or volume – buttons, the last selected interface will be activated. 5.
5. Troubleshooting 6. Reconfiguration I do not hear a dial tone. • Check that all the cords and plugs are connected correctly. • Check that the power adapter is plugged in and has power. • Check that the on-line indicator is lit. If it is not, place the headset in the base unit and take it out again. • Check that the battery is charged. If the battery is fully charged, the battery charging indicator on the base unit will light when the headset is placed correctly in the base unit.
Deutsch – GN9120/GN9125 Benutzerhandbuch Diese Benutzerhandbuch enthält Informationen zur Einrichtung, Benutzung und Pflege Ihres GN9120/GN9125. Hinweis: Die Abbildungen im Referenzhandbuch zeigen die Mono-Version (ein Ohrhörer), gelten aber auch für die Duo-Version (zwei Ohrhörer) und das GN9125. Inhalt 1. Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Fernabnehmerfunktion Anrufe annehmen und telefonieren mit dem Fernabnehmer GN1000 Der Fernabnehmer GN1000 ist als Zubehör erhältlich und ermöglicht es Ihnen, Telefongespräche anzunehmen und zu beenden, wenn Sie sich nicht am Schreibtisch befinden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.jabra.com, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Anrufe annehmen mit dem GN1000 oder der Electronic Hook Switch-Funktionalität: 1.
Optische Signale der Basisstation Online-Anzeige der Basisstation Ladevorgang Ladevorgang abgeschlossen Stummschaltung Low Power Modus Hinzufügen eines Headsets bei Konferenzschaltung Verbindung zwischen Headset und Basisstation EHS (Electronic Hook Switch)- Einstellung Geräteabgleich zwischen Headset und Basisstation Während eines Gesprächs Online-Anzeige Akku-Ladeanzeige blinkt Akku-Ladeanzeige leuchtet permanent Stummschaltungsanzeige leuchtet permanent Verbindun
1. Trennen Sie das Netzteil für einige Sekunden vom Netz. 2. Stellen Sie das neue Master-Headset in die Basisstation. 3. Schließen Sie das Netzteil wieder am Stromnetz an. 4. Alle Anzeigen blinken etwa 4 Sekunden lang. Danach leuchtet nur die Akku-Ladeanzeige. 5. Das neue Headset ist nun betriebsbereit. Français – GN9120/GN9125 – Guide d’instruction Ce guide d’instruction contient des informations complémentaires concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre GN9120/GN9125. N.B.
2. Fonctions et personnalisation 3. Fonctionnalité du levier de décroché à distance Bouton multifonctions Le bouton multifonctions permet d’activer plusieurs fonctions, selon la durée des pressions que vous exercez. Répondre et passer des appels à l’aide du GN1000 Vous pouvez acheter l’accessoire GN1000, qui vous permet de décrocher/raccrocher quand vous êtes éloigné de votre bureau. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou consultez le site www.jabra.com.
(micro-casque toujours sur la base), jusqu’à ce que le voyant “en ligne” clignote rapidement. 3. Vous êtes alors en mode de changement d’interface et vous pouvez paramétrer le GN9120/GN9125 en fonction de l’interface de votre téléphone. 4. Pour sélectionner l’interface EHS requise, utilisez le bouton volume “+” pour aller vers la droite et le bouton volume “–” pour aller vers la gauche. Les 3 voyants de la base vous indiquent sur quelle interface est paramétré le GN9120/GN9125, voir illustration.
Je possède un GN9120/GN9125 avec crochet commutateur électronique mais celui-ci ne fonctionne pas avec mon téléphone Vérifiez que le GN9120/GN9125 est compatible avec votre installation téléphonique et réglez le GN9120/ GN9125 sur un mode adapté. Si vous utilisez un téléphone standard avec le GN1000, le GN9120/GN9125 doit être réglé sur le mode RHL. Mon micro-casque fonctionnait mais il s’est arrêté et aucun voyant n’est allumé. Il faut peut-être coupler votre micro-casque à la base.
Español – Guía de usuario de la unidad GN9120/GN9125 2. Funciones y personalización Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono (un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125. Botón multifunción El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Índice 1.
3. Funcionalidad para descolgar de forma remota Responder y hacer llamadas telefónicas la unidad GN1000 Puede comprar una unidad GN1000 a modo de accesorio que le permita responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio. Póngase en contacto con su proveedor o visite www.jabra.com para obtener más información. Para conmutar entre las interfaces DHSG, AEI y RHL, realice los pasos siguientes: 3.
Ajuste EHS (conmutador de gancho electrónico) Consulte la sección correspondiente Emparejamiento del Todos los indicadores parpadean durante microcasco y la base aproximadamente 4 segundos, y el indicador de la batería se activa En una llamada El indicador de ”en línea” parpadea la unidad GN9120/GN9125 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN9120/ GN9125 con teléfonos estándar y con la unidad GN1000, asegúrese de configurar el modo RHL.
La placa auricular y la almohadilla auricular pueden limpiarse o cambiarse. Cuando las limpie, utilice sólo agua y un poco de detergente líquido si es necesario. • Para limpiar o sustituir la placa auricular, primero debe retirar la almohadilla del receptor del microcasco. • Para limpiar o sustituir la almohadilla auricular, retírela con cuidado de la placa. • No sumerja la unidad GN9120/GN9125 en agua. • Se recomienda sustituir las almohadillas una vez al año.
Nota: l’indicatore di carica della batteria sull’unità base lampeggia in modo continuo durante la carica e rimane acceso quando la batteria è completamente carica. 2. Caratteristiche e personalizzazione Pulsante multifunzione Il pulsante multifunzione permette numerose funzioni, a seconda della durata della pressione esercitata.
Per selezionare l’interfaccia desiderata tra DHSG, AEI e RHL, completare la procedura seguente: 1. Posizionare la cuffia nella base con l’indicatore on-line verso di sé. 2. Premere i pulsanti volume + e volume - della cuffia contemporaneamente per 6 secondi mentre la cuffia è nella base; l’indicatore on-line della cuffia lampeggia rapidamente. 3. Si è in modalità di cambio di interfaccia ed è possibile impostare il GN9120/GN9125 per l’uso tramite l’interfaccia del telefono. 4.
Il GN9120/GN9125, nella versione con il dispositivo di sollevamento della cornetta incorporato, non funziona con il telefono in uso Verificare che il GN9120/GN9125 sia compatibile con il sistema telefonico che si possiede e impostare correttamente il GN9120/GN9125. Per i telefoni standard e per l’uso con il GN1000, accertarsi di impostare il GN9120/GN9125 in modalità RHL. È possibile che sia necessario eseguire il pairing della cuffia con la base.
Nederlands – verwijzingen bij de GN9120/GN9125 In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van de GN9120/GN9125. Let op: De illustraties in deze handleiding verwijzen naar de mono-versie (één oortelefoon), maar zijn ook van toepassing op de duo-versie (twee oortelefoons) en de GN9125. het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation.
Microfoon plaatsen Pas de microfoonarm van de headset zo aan dat de microfoon zich in de richting van uw mond en zo dicht mogelijk bij uw mond bevindt. Opmerking: de microfoonarm kan niet volledig over 360 graden worden gedraaid. Forceer de microfoonarm niet als deze niet verder kan worden gedraaid. 3. Aannemen op afstand Telefoongesprekken aannemen en voeren met GN1000 De GN1000 kan als accessoire worden aangeschaft. Hiermee kunt u telefoongesprekken opnemen en beëindigen terwijl u niet aan uw bureau zit.
De waarschuwingslampjes van de headset: Headsetmodus Headsetindicator Stroombesparende modus Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld Zendvolume instellen Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld De waarschuwingslampjes van het basisstation: Online indicator van basisstation Online indicator Wordt opgeladen Batterij indicator knippert Opladen voltooid Batterij indicator AAN Ruggespraak Mute indicator AAN Stroombesparende modus Verbindingsindicator knippert elke 10 sec.
Nieuwe master headset registreren Er kan een nieuwe master headset worden geregistreerd bij het product in geval van verlies van of schade aan de oorspronkelijke headset. Als u een nieuwe master headset wilt registreren, doet u het volgende: 1. Haal de stroomadapter gedurende een aantal seconden uit het stopcontact. 2. Plaats de nieuwe master headset op het basisstation. 3. Sluit de stroomadapter weer aan op het stopcontact. 4. Alle lampjes knipperen gedurende ongeveer 4 seconden.
Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet. 2. Funktioner og tilpasning Multifunktionsknap Med multifunktionsknappen (MFB) kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Tryk Besvar/foretag opkald* √ Afslut opkald* √ Konferenceopkald √ Tryk i 5 sek. Tryk i 6 sek.
Bemærk: Den senest valgte grænseflade aktiveres, hvis der går over 15 sekunder, uden at der trykkes på volumenknap + eller –. 5. Tryk samtidigt på volumenknapperne + eller – i seks sekunder for at forlade funktionen til skift af grænseflade. 6. Gælder kun GN1000: Gennemfør opsætningsproceduren som beskrevet i ”Kort vejledning til opsætning”. 5. Fejlfinding – RHL + DSHG Volumenknap AEI Forbindelsesindikator Mikrofonafbryderindikator Batteriopladningsindikator 4.
6. Genkonfiguration Svenska – referensguide för GN9120/GN9125 Udskiftning af batteriet Det batteri, der leveres med dit GN-headset, vil fungere i mange år. Når det skal udskiftes, skal du gøre følgende: 1. Fjerne ørekrogen/hovedbøjlen. 2. Løsne den lille plade, der holder batteriet på plads, og fjerne batteriet. 3. Sætte et nyt batteri i batterirummet. Bemærk: Sørg for, at batteriet er korrekt indsat i headsettet, og at batteriets pluspol peger på + i headsettets batterirum. 4. Skrue pladen på igen.
Obs! Batteriladdningsindikatorn på basenheten blinkar under laddning och lyser med fast sken när batteriet är fulladdat. Besvara och ringa samtal med GN1000 (lurlyftare) Du kan köpa GN1000 som ett tillbehör. Med detta kan du besvara och avsluta telefonsamtal från din bordstelefon när du inte sitter vid skrivbordet. Kontakta leverantören eller besök www.jabra.com.com om du vill ha mer information. 2.
på basenheten, tills headsetets onlineindikator (röde dioden) blinkar snabbt. 3. Nu är headsetet i gränssnittsväxlingsläge och du kan ställa in GN9120/GN9125 så att det fungerar med telefonens gränssnitt. 4. Använd volymknappen + för att flytta till höger och volymknappen – för att flytta till vänster och välj önskat EHS-gränssnitt. De tre symbolerna på basenheten visar vilket gränssnitt som är inställt. Illustrationen visar hur du kan se vilket gränssnitt som är inställt.
6. Omställning Suomi – GN9120/GN9125 käsikirja Byta ut batteriet Det medföljande batteriet fungerar normalt problemfritt under flera år. Gör så här om du behöver byta batteriet: 1. Demontera huvudbåge eller öronkrok (se avsnitt 4). 2. Skruva loss den lilla plattan som håller batteriet på plats och ta bort batteriet. 3. Stoppa in ett nytt batteri i batterifacket. Obs! Se till att batteriet sitter rätt i headsetet med batteriets pluspol vänd mot symbolen + i batterifacket. 4. Skruva fast plattan igen.
irrota sankaluuri tukiasemasta ja aseta se sitten takaisin paikalleen tukiasemaan. Jos akussa on liian vähän virtaa, sankaluurin piippausääni varoittaa siitä 20 sekunnin välein. Huomautus: Latauskerrat kuluttavat akkua. Huomautus: Akun latausvalo vilkkuu tukiasemassa jatkuvasti latauksen aikana. Kun akku on täysin latautunut, valo palaa kiinteänä. Mikrofonin asento Säädä sankaluurin mikrofoninvarsi niin, että mikrofoni osoittaa suun suuntaan ja on mahdollisimman lähellä suuta.
Huomautus: GN9120/GN9125:n EHS-versiossa on tehdasasetuksena DHSG-käyttötila. Voit siirtyä DHSG-, AEI- ja RHL-liittymästä toiseen seuraavasti: – + Painike - ja + 1. Aseta sankaluuri tukiasemaan niin, että puhelinyhteys-merkkivalo tulee etupuolelle. 2. Kun sankaluuri on paikallaan tukiasemassa, RHL DSHG AEI pidä sankaluurin miinus- ja pluspainikkeita samanaikaisesti alhaalla kuuden sekunnin Yhteys-merkkivalo ajan, kunnes sankaluurin puhelinyhteysMykistyksen merkkivalo merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. 3.
Ääni toistuu sankaluurissa kaikuna Tarkista, että puhelimen äänenvoimakkuus on säädetty keskisuureksi tai pieneksi. Säädä tarvittaessa sankaluurin mikrofonin äänenvoimakkuus pienemmäksi. Ostamassani GN9120/GN9125, EHS-mallissa on sisäinen Electronic Hook Switch -toiminto, mutta se ei toimi puhelinlaitteessani Tarkista, että GN9120/GN9125 on yhteensopiva puhelinjärjestelmäsi kanssa, ja aseta GN9120/GN9125 oikeaan käyttötilaan.
中文GN9120/GN9125 使用说明书 2. 功能和定制 本使用说明书提供关于设置、使用和维护 GN9120/GN9125 的附加信息。 注意:使用说明书中的图是针对单声道(一个听筒),但也同样适用于双声道(两个听筒)和 GN9125。 多功能键 多功能键可启用多种功能,启用何种功能取决于按压该键的时间。 目录 1. 产品信息 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 检查 GN9120/GN9125 的组件 电池充电和使用 2. 功能和定制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. 远程手柄提起功能 4. 声音和视觉指示器 使用 GN1000 接听和拨打电话 您可以购买一个 GN1000 作为附件,当您远离办公桌时可以利用 GN1000 接听和挂断电话。请与您的供应商联系或访问 www.jabra.com 获取更多信息。 GN9120/GN9125 的耳麦和基座都有声音和视觉指示器,它们能够显示与设置和操作产品相关的各种操作和 状态。耳麦提供声音和视觉指示。基座通过其在线指示器、连接指示器和通用指示器提供各种视觉指示。熟 悉这些指示器有利于充分使用 GN9120/GN9125。 使用 GN1000 或 electronic hook switch 功能接听电话: 1. 接听电话时,把耳麦从基座上拿起来。连接将会建立,基座前面的在线 指示器开始闪烁。 注意:如果您已经戴上耳麦,只需按压耳麦上的多功能键一次即可接听来电。 挂电话时,按压多功能键一次或把耳麦放到基座上。 使用 GN1000 或 electronic hook switch 功能拨打电话: 使用 GN1000 拨打电话: 1. 从基座上拿起耳麦。连接将会建立,基座前面的在线指示器开始闪烁。 2.
电池充电指示器总是闪烁,不能稳定。 查看电池是否正确放入耳麦,以及/或耳麦是否正确放入基座 已正确设置 GN9120/GN9125,但耳麦还是发出嗡嗡声。 可能是电话无法完全不受耳麦和基座之间无线电传输的影响。要解决这一问题,请将基座移至离电话至少 30 厘米/12 英寸的地方。如果您使用的是欧洲版本,可以选择把耳麦设置为“低功耗”模式。 通话方说他/她无法听到我的声音。 请确保“电话终端选择开关”处于正确位置,并已对“送话功耗”进行了调节。请参阅《使用说明书》中的相 关部分。 按下 多功能键 时,GN1000 提起,但电话并没有接通。 使用带有 GN1000 的 GN9120/GN9125 时,请确保基座已连接到电话手柄插孔中,而不是耳麦插孔中。请 参阅《GN1000 快速指南》中的图例。 耳麦有回音。 确保电话机的音量控制设置为中档或低档位置。如需要,把耳麦上的麦克风音量调节到更低设置 我的 GN9120/GN9125 版本带有内置 Electronic Hook Switch,但不能与我的电话机一起使用 请确保 GN9120/GN9125 与您的电话系统兼容,并将 GN9120/GN9125 设置为正确
日本語 – GN9120/GN9125参照ガイド このリファレンスガイドでは、GN9120/GN9125の設定方法、使用方法および保守方法に関する追加情報が説明 されています。注意: このリファレンスガイドのイラストは、「モノ」バージョン(1つのイヤホン)のものですが、 「デュオ」バージョン(2つのイヤホン)およびGN9125でも同様です。 目次 1. 製品情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 GN9120/GN9125の接続の確認 バッテリーの充電と使用 2. ヘッドセットの各ボタンの説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. 受話器の自動上げ下げ機能 ベースユニットのランプ ベースユニットの音声入出力ランプ 充電中 充電の完了 ミュート 会議モードにヘッドセットを追加 GN1000を使用して電話を受けるには 1. 電話がかかってきたら、ベースユニットからヘッドセットを外し 装着します。ヘッドセットがオンになり、ベースユニットの正面の ベースユニット・リンク・ランプが点滅します。 ヘッドセットとベースユニットの接続 GN1000を併用した電話の発着信 別途GN1000をご購入いただくと、机から離れているときでもリ モート操作で受話器を上げ下げすることにより電話を受けたり、 電話を切ることができます。詳細については、代理店にご連絡い ただくか、www.jabra.
ヘッドセットの音声が反響します。 電話機の音量を中程度または低く設定します。必要に応じて、ヘッドセットのマイクロホン音量を低く設定します。 この時、マイクロホンが唇から約指一本まで寄せて、送話音量の調節を行ってください。 7. お手入れ、取り扱い、メンテナンス ヘッドセットは正常に機能していましたが、機能しなくなり、どのランプも点灯しません。 ヘッドセットとベースユニットを再びリンクさせる必要があります。この参照ガイドの「新しいマスター・ヘッドセッ トの再登録」(p.xx)を参照してください。 ボタン口などのすき間に湿気や液体が入らないように気を付けてください。 イヤークッションとイヤープレートをお手入れするときは、水のみを使用します。汚れがひどい場合には液体洗剤 を少量使用してください。 • イヤープレートをお手入れするときは、まずイヤープレートをヘッドセットのレシーバーから外します。 • ヘッドセットのイヤークッションをお手入れするときは、イヤープレートからそっとはがします。 • GN9120/GN9125を水の中に入れないでください。 詳細情報や、よくある質問については、www.jabra.
74 75
76