Quick Set-up Guide Guide d’Installation Rapide Guía de Configuración Rápida Page 1 English Français Español
Page 2 | | Charge headset for minimum of 20 minutes prior to initial use. | Charger le microcasque pendant au moins 20 minutes avant la première utilisation | Cargue el microcasco durante un mínimo de 20 min. antes de su primer uso.
Page 4 | | If you have purchased the optional GN1000 Remote Handset Lifter (RHL), connect it to the port labeled AUX on the bottom of base. Refer to the GN1000 RHL user guide for complete instructions and use. | Si vous avez acheté le levier de décroché à distance GN1000 en option (RHL), raccordez-le au port désigné par AUX sous la base. Référez-vous au Guide de l’utilisateur du GN1000 RHL pour l'utilisation du levier. English | | Français Español [2.1] Unplug coiled handset cord from the [2.
Page 6 | English | The battery in the headset is not initially charged and the battery charging indicator on the base will flash continuously during charging. [3.1] To charge your headset, place the base headset into the base. Français | La batterie dans le micro-casque n’est pas initialement chargée. Le voyant de batterie sur la base clignote en continu pendant la charge. [3.1] Pour charger votre micro-casque, placez le sur le berceau de chargement de la base. [3.
Page 08 | | Low power mode (Europe only). By default, your GN9120 operates in standard power mode. If you experience interference (such as a humming sound during calls) you can activate the low power mode to prevent it. The range of your headset can decrease in low power mode to 50 m (minimum). | Mode Faible Puissance (Europe uniquement). Par défaut, votre GN9120 fonctionne en mode Standard. En cas d'interférences pendant les appels (grésillements, bourdonnements), activez le mode Faible Puissance.
Page 10 | English | Change wearing style from headband to earhook [5.1] Remove the ear cushion if you have it on. [5.2] Hold the headband as illustrated and press the headset receiver’s speaker with your thumb. [5.3] Match the “L” or “R” inside the ear plate with the square hole on the headset. Click the earhook on to the headset receiver. Change wearing ear (L or R) The buttons on the headset must be facing upwards. Then rotate the boomarm 180 degrees, before changing “L” and “R” wearing. [5.
Page 12 | English | Answering/Ending a call [6.1] Lift the telephone’s handset out of its | Instead of manually lifting/lowering the handset to answer/end calls, the telephone's headset port (if available) or the GN1000 Remote Handset Lifter may be utilised. See the GN9120 user guide for full details. | Au lieu de décrocher/raccrocher manuellement le combiné pour répondre à un appel ou y mettre fin, le GN9120 peut être couplé avec le levier de décroché à distance, le GN1000.
Page 14 | | Adjust the boomarm of your headset so that the microphone is positioned in the direction of your mouth, as close to your mouth as possible. | Ajuste el brazo del micrófono de forma que éste quede colocado en la dirección de la boca, lo más cerca posible de ella. | Français | Español Transmit volume adjustment [7.1] Make a telephone call and ask the Réglage du volume de transmission [7.1] Appelez quelqu'un et demandez à cette Ajuste del volumen de transmisión [7.
| Repeat steps 3-5 to add more headsets to the conference mode. Up to 4 headsets may participate in the conference mode. If you have further GN9120 functionality questions, consult the enclosed user guide. | Revenir aux étapes 8.3 à 8.5 pour faire participer d'autres d'autres micros-casques à la conférence (jusqu'à 4 participants). Pour plus d'informations sur les autres fonctions du GN9120, reportez-vous au manuel utilisateur joint.