Jabra® GN9120/GN9125 © 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabra® is a registered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and specifications subject to change without notice). Made in China User manual www.jabra.com www.jabra.
europe Belgique/Belgium + 49 (0)8031 2651 72 Czech Republic 800 522 722 Danmark + 45 45 75 99 99 Deutschland + 49 (0)8031 2651 72 España + 34 916 398 064 France + 33 (0) 130 589 075 Italia + 39 02 5832 8253 Luxembourg + 49 (0)8031 2651 72 Nederland + 49 (0)8031 2651 72 Norge + 47 32 22 74 70 Österreich + 49 (0)8031 2651 72 GN9120/GN9125 Set-up Card GN9120/GN9125 can be used with virtually all telephones on the market.
81-02706 RevE Verwijzingen NL 36 Referenceguide DK 43 Referensguide SE 49 Käsikirja FIN 55 使用说明书 CHI 62 参照ガイド JAP 68 1
Nederlands – verwijzingen bij de GN9120/GN9125 In deze verwijzingen vindt u aanvullende informatie over het instellen, gebruiken en onderhouden van de GN9120/GN9125. Let op: De illustraties in deze handleiding verwijzen naar de mono-versie (één oortelefoon), maar zijn ook van toepassing op de duo-versie (twee oortelefoons) en de GN9125. Inhoudsopgave 1. Productinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
het basisstation hebt geplaatst, neemt u deze weer op en plaatst u deze weer op het basisstation. Als de batterijspanning te laag is, hoort u elke 20 seconden een piep in de headset. Opmerking: de batterij indicator op het basisstation knippert continu tijdens het opladen en gaat branden wanneer de batterij volledig is opgeladen. 2 Functies en aanpassing Multifunctionele knop Met de multifunctionele knop kunnen verschillende functies worden bediend, afhankelijk van hoe lang u de knop indrukt.
Microfoon plaatsen Pas de microfoonarm van de headset zo aan dat de microfoon zich in de richting van uw mond en zo dicht mogelijk bij uw mond bevindt. Opmerking: de microfoonarm kan niet volledig over 360 graden worden gedraaid. Forceer de microfoonarm niet als deze niet verder kan worden gedraaid. 3. Aannemen op afstand Telefoongesprekken aannemen en voeren met GN1000 De GN1000 kan als accessoire worden aangeschaft. Hiermee kunt u telefoongesprekken opnemen en beëindigen terwijl u niet aan uw bureau zit.
Er zijn 3 modi beschikbaar: • De MSH-Interface (Alcatel) • De RHL-interface (niet-EHS; werkt met de GN1000) • De DHSG-interface (bijvoorbeeld met bureautelefoons van Siemens en Elmeg) – + Volumetoets MSH RHL DHSG Waarschuwingslampje (rood) Online indicator Schakelen tussen de RHL-, DHSG- en MSH-interfaces: Mute indicator 1. Plaats de headset op het basisstation. Draai het basisstation naar u toe, zodat u het scherm kunt zien. 2.
De waarschuwingslampjes van de headset: Headsetmodus Headsetindicator Stroombesparende modus Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld Zendvolume instellen Knippert snel wanneer tussen modi wordt geschakeld De waarschuwingslampjes van het basisstation: Online indicator van basisstation Online indicator Wordt opgeladen Batterij indicator knippert Opladen voltooid Batterij indicator AAN Ruggespraak Mute indicator AAN Stroombesparende modus Verbindingsindicator knippert elke 10 sec.
Mijn gesprekspartner zegt dat hij/zij mij niet kan horen. Zorg ervoor dat de schakelaar voor uitschakeling van de telefoon in de juiste stand staat en dat u het zendvolume hebt aangepast. Raadpleeg de relevante sectie in de verwijzingen. Als ik op de multifunctionele knop druk, wordt de GN1000 wel opgenomen, maar komt de gespreksverbinding niet tot stand.
Nieuwe master headset registreren Er kan een nieuwe master headset worden geregistreerd bij het product in geval van verlies van of schade aan de oorspronkelijke headset. Als u een nieuwe master headset wilt registreren, doet u het volgende: 1. Haal de stroomadapter gedurende een aantal seconden uit het stopcontact. 2. Plaats de nieuwe master headset op het basisstation. 3. Sluit de stroomadapter weer aan op het stopcontact. 4. Alle lampjes knipperen gedurende ongeveer 4 seconden.
Dansk – GN9120/GN9125 Referenceguide Denne referenceguide indeholder yderligere oplysninger om opsætning, brug og vedligeholdelse af GN9120/GN9125. Bemærk venligst: Illustrationerne i vejledningen henviser til Mono-modellen (én ørekrog), men kan også bruges til Duo-modellen (to ørekroge) og GN9125. Indhold 1. Produktoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bemærk: Batteriopladningsindikatoren på baseenheden blinker konstant under opladningen og lyser, når batteriet er fuldt opladet. 2. Funktioner og tilpasning Multifunktionsknap Med multifunktionsknappen (MFB) kan du udføre flere funktioner, afhængigt af hvor længe du trykker på knappen. Funktion Tryk Besvar/foretag opkald* √ Afslut opkald* √ Konferenceopkald √ Tryk i 5 sek. Tryk i 6 sek.
3. Fjernbetjening Sådan besvares og foretages opkald med GN1000 Du kan købe en GN1000 som tilbehør, så du kan besvare og foretage telefonopkald, selvom du ikke sidder ved dit skrivebord. Du kan få flere oplysninger ved at kontakte forhandleren eller besøge www.jabra.com. Sådan besvares et opkald vha. GN1000 eller EHS (Electronic Hook Switch): 1. Løft headsettet fra baseenheden, når du modtager et opkald. Forbindelsen oprettes og online-indikatoren på baseenhedens forside begynder at blinke.
3. Du kan nu ændre grænsefladen, så GN9120/GN9125 fungerer sammen med telefonens grænseflade. Du kan nu anvende volumeknapperne ”+” og ”-” til at skifte mellem de forskellige software-tilstande. Baseenhedens tre indikatorer viser GN9120/GN9125’s grænseflade. Illustrationen viser de forskellige grænseflader. Bemærk: Den senest valgte grænseflade aktiveres, hvis der går over 15 sekunder, uden at der trykkes på volumenknap + eller –. 4.
5. Fejlfinding Der høres ingen klartone. • Kontroller, at alle ledninger og stik er korrekt tilsluttet. • Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet, og at strømmen er tilsluttet. • Kontroller, at online-indikatoren lyser. Anbring headsettet i baseenheden, og tag det op igen, hvis det ikke er tilfældet. • Kontroller, at batteriet er opladet. Hvis batteriet er fuldt opladet, lyser batteriopladningsindikatoren på baseenheden, når headsettet anbringes korrekt i baseenheden.
6. Genkonfiguration Udskiftning af batteriet Det batteri, der leveres med dit GN-headset, vil fungere i mange år. Når det skal udskiftes, skal du gøre følgende: 1. Fjerne ørekrogen/hovedbøjlen. 2. Løsne den lille plade, der holder batteriet på plads, og fjerne batteriet. 3. Sætte et nyt batteri i batterirummet. Bemærk: Sørg for, at batteriet er korrekt indsat i headsettet, og at batteriets pluspol peger på + i headsettets batterirum. 4. Skrue pladen på igen. Sætte ørekrogen/hovedbøjlen på igen.
Svenska – referensguide för GN9120/GN9125 I den här referensguiden finns ytterligare information om installation, användning och underhåll av GN9120/GN9125. Obs: Bilderna i referenshandboken refererar till Mono-versionen (en (1) hörlur), men gäller även för Duo-versionen (två hörlurar) och GN9125. Innehåll 1. Produktinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obs! Batteriladdningsindikatorn på basenheten blinkar under laddning och lyser med fast sken när batteriet är fulladdat. 2. Funktioner och anpassning Multifunktionsknappen Multifunktionsknappen (MFB) har olika funktioner beroende på hur länge den hålls intryckt.
3. Fjärrsvarsfunktion Besvara och ringa samtal med GN1000 (lurlyftare) Du kan köpa GN1000 som ett tillbehör. Med detta kan du besvara och avsluta telefonsamtal från din bordstelefon när du inte sitter vid skrivbordet. Kontakta leverantören eller besök www.jabra.com.com om du vill ha mer information. Besvara ett samtal med GN1000 eller den elektroniska lurlyftarfunktionen: 1. Ta bort headsetet från basenheten när du får ett samtal. En radioförbindelse etableras och lurlyftaren lyfter luren från klykan.
3. Nu är headsetet i gränssnittsväxlingsläge och du kan ställa in GN9120/GN9125 så att det fungerar med telefonens gränssnitt. Nu kan du använda volymkontrollknapparna (+ och -) för att växla mellan de olika programlägena. De tre symbolerna på basenheten visar vilket gränssnitt som är inställt. Illustrationen visar hur du kan se vilket gränssnitt som är inställt. Obs! Om det går mer än 15 sekunder utan att någon knapp trycks ned, aktiveras det senast valda gränssnittet. 4.
Ihopkoppling av headset och basenhet Samtal pågår Alla lampor blinkar i ungefär fyra sekunder, sedan blinkar batteriindikatorn med ett fast sken Onlineindikatorn på basenheten blinkar 5. Felsökning Det hörs ingen kopplingston. • Kontrollera att alla kablar och kontakter är riktigt isatta. • Kontrollera att nätadaptern är inkopplad och att det finns ström. • Kontrollera att onlineindikatorn (röda dioden) på headsettet blinkar samt att linkindikatorn (sändningssymbolen) lyser på basenheten.
6. Omställning Byta ut batteriet Det medföljande batteriet fungerar normalt problemfritt under flera år. Gör så här om du behöver byta batteriet: 1. Demontera huvudbåge eller öronkrok (se avsnitt 4). 2. Skruva loss den lilla plattan som håller batteriet på plats och ta bort batteriet. 3. Stoppa in ett nytt batteri i batterifacket. Obs! Se till att batteriet sitter rätt i headsetet med batteriets pluspol vänd mot symbolen + i batterifacket. 4. Skruva fast plattan igen.
Suomi – GN9120/GN9125 käsikirja Tässä käyttöoppaassa on lisätietoja GN9120/GN9125 -sankaluurin käyttöönotosta, käytöstä ja huollosta. Huomautus: Oppaan kuvissa näkyy yhdellä kuulokkeella varustettu Mono-versio, mutta ohje kattaa myös Duo-version (kaksi kuuloketta) ja GN9125. Sisällys 1. Tuotetiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akun lataus ja käyttö Kun et käytä sankaluuria, aseta se takaisin paikalleen tukiasemaan latautumaan. Tarkista, että puhelinyhteysmerkkivalo ei pala. Jos puhelinyhteys-merkkivalo palaa sankaluurin takaisin paikalleen asettamisen jälkeen, irrota sankaluuri tukiasemasta ja aseta se sitten takaisin paikalleen tukiasemaan. Jos akussa on liian vähän virtaa, sankaluurin piippausääni varoittaa siitä 20 sekunnin välein. Huomautus: Latauskerrat kuluttavat akkua.
Mikrofonin asento Säädä sankaluurin mikrofoninvarsi niin, että mikrofoni osoittaa suun suuntaan ja on mahdollisimman lähellä suuta. Huomautus: Mikrofoninvartta ei voi kääntää 360:ta astetta. Älä käännä vartta pidemmälle, kuin se vastuksetta siirtyy. 3. Puhelun etävastaus ja -lopetus Puheluihin vastaaminen ja puheluiden soittaminen GN1000 -linjakytkimen avulla Voit hankkia GN1000 -linjakytkinlisälaitteen, jolloin voit vastata puheluihin ja lopettaa ne painamalla ainoastaan sankaluurin monitoimipainiketta.
Miten RHL-, DHSG- ja MSH-liittymätilojen välillä vaihdetaan. 1. Aseta kuuloke tukiasemaan. Varmista, että tukiaseman näyttö on käännetty sinuun päin. 2. Kun kuuloke on tukiasemassa, paina äänen– voimakkuuden säätönäppäimiä ”+ ja -” yhtä aikaa (pidä painettuna noin 6 - 8 sekuntia), kunnes kuulokkeen punainen online-ilmaisin MSH RHL DHSG alkaa vilkkua nopeasti. 3. Nyt voit valita haluamasi käyttötilan. Nyt voit siirtyä eri ohjelmistotilojen välillä äänenvoimakkuuden säätönäppäimillä ”+ ja -”.
Tukiaseman merkkivalot: Tukiaseman puhelinyhteys-merkkivalo Latautuu Lataus valmis Mykistys Virransäästötila Sankaluurin lisääminen neuvottelupuheluun Yhteys sankaluurin ja tukiyksikön välillä EHS (Electronic Hook Switch) -asetus Sankaluurin rekisteröiminen tukiasemaan Puhelu yhdistetty Puhelinyhteys-merkkivalo Akun latausmerkkivalo vilkkuu Akun latausmerkkivalo palaa kiinteänä Mykistyksen merkkivalo syttyy Yhteys-merkkivalo vilkkuu 10 sekunnin välein Kaikki merkkivalot vilkkuvat, jonka jälkeen akun
Ääni toistuu sankaluurissa kaikuna Tarkista, että puhelimen äänenvoimakkuus on säädetty keskisuureksi tai pieneksi. Säädä tarvittaessa sankaluurin mikrofonin äänenvoimakkuus pienemmäksi. Ostamassani GN9120/GN9125, EHS-mallissa on sisäinen Electronic Hook Switch -toiminto, mutta se ei toimi puhelinlaitteessani Tarkista, että GN9120/GN9125 on yhteensopiva puhelinjärjestelmäsi kanssa, ja aseta GN9120/GN9125 oikeaan käyttötilaan.
7. Puhdistus, turvallisuus ja huolto Puhdista sankaluuri (myös varsi- ja kuulokeosa) tarvittaessa pyyhkimällä hiukan kostealla liinalla. Kostuta liina vedellä, johon voit tarvittaessa lisätä hiukan pesuainetta. Älä päästä kosteutta tai nesteitä liittimiin tai muihin aukkoihin. Tukiasemasta ja johdoista voidaan pyyhkiä tarvittaessa pölyt kuivalla liinalla. Korvatyyny ja levyke voidaan puhdistaa tai vaihtaa. Käytä puhdistukseen vain vettä, johon voit tarvittaessa lisätä hiukan pesuainetta.
中文GN9120/GN9125 使用说明书 本使用说明书提供关于设置、使用和维护 GN9120/GN9125 的附加信息。 注意:使用说明书中的图是针对单声道(一个听筒),但也同样适用于双声道(两个听筒)和 GN9125。 目录 1. 产品信息 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 检查 GN9120/GN9125 的组件 电池充电和使用 2. 功能和定制 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 多功能键 + 和 – 键的功能 麦克风的布置 3. 远程手柄提起功能 . . .
2.
3. 远程手柄提起功能 使用 GN1000 接听和拨打电话 您可以购买一个 GN1000 作为附件,当您远离办公桌时可以利用 GN1000 接听和挂断电话。请与您的供应商联系或访问 www.jabra.com 获取更多信息。 使用 GN1000 或 electronic hook switch 功能接听电话: 1. 接听电话时,把耳麦从基座上拿起来。连接将会建立,基座前面的在线 指示器开始闪烁。 注意:如果您已经在佩戴耳机,则会听到耳机内响起铃声来通知来电。要接听电话,请按下多功能按钮一次。 要结束通话,请再次按下多功能按钮。 使用 GN1000 或 electronic hook switch 功能拨打电话: 使用 GN1000 拨打电话: 1. 从基座上拿起耳麦。连接将会建立,基座前面的在线指示器开始闪烁。 2.
4.
电池充电指示器总是闪烁,不能稳定。 查看电池是否正确放入耳麦,以及/或耳麦是否正确放入基座 已正确设置 GN9120/GN9125,但耳麦还是发出嗡嗡声。 可能是电话无法完全不受耳麦和基座之间无线电传输的影响。要解决这一问题,请将基座移至离电话至少 30 厘米/12 英寸的地方。如果您使用的是欧洲版本,可以选择把耳麦设置为“低功耗”模式。 通话方说他/她无法听到我的声音。 请确保“电话终端选择开关”处于正确位置,并已对“送话功耗”进行了调节。请参阅《使用说明书》中的相 关部分。 按下 多功能键 时,GN1000 提起,但电话并没有接通。 使用带有 GN1000 的 GN9120/GN9125 时,请确保基座已连接到电话手柄插孔中,而不是耳麦插孔中。请 参阅《GN1000 快速指南》中的图例。 耳麦有回音。 确保电话机的音量控制设置为中档或低档位置。如需要,把耳麦上的麦克风音量调节到更低设置 我的 GN9120/GN9125 版本带有内置 Electronic Hook Switch,但不能与我的电话机一起使用 请确保 GN9120/GN9125 与您的电话系统兼容,并将 GN9120/GN9125 设置为正确
1. 断开外接电源几秒钟。 2. 将新主控耳麦放入基座中。 3. 重新接通外接电源。 4. 所有指示器闪烁大约4 秒钟。此后,只有电池指示器保持常亮。 5. 现在新耳麦可以使用了。 7.
日本語 – GN9120/GN9125参照ガイド このリファレンスガイドでは、GN9120/GN9125の設定方法、使用方法および保守方法に関する追加情報が説明 されています。注意: このリファレンスガイドのイラストは、「モノ」バージョン(1つのイヤホン)のものですが、 「デュオ」バージョン(2つのイヤホン)およびGN9125でも同様です。 目次 1. 製品情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 GN9120/GN9125の接続の確認 バッテリーの充電と使用 2. ヘッドセットの各ボタンの説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
3. 受話器の自動上げ下げ機能 GN1000を併用した電話の発着信 別途GN1000をご購入いただくと、机から離れているときでもリ モート操作で受話器を上げ下げすることにより電話を受けたり、 電話を切ることができます。詳細については、代理店にご連絡い ただくか、www.jabra.com を参照してください。 GN1000を使用して電話を受けるには 1. 電話がかかってきたら、ベースユニットからヘッドセットを外し 装着します。ヘッドセットがオンになり、ベースユニットの正面の ベースユニット・リンク・ランプが点滅します。 注意:ヘッドセットをすでに装着している場合、着信通話はヘッドセットの着信音で知らされます。通話を受け入 れるには、多機能ボタンを 1 回押します。 通話を終了するには、多機能ボタンをもう一度押します。 GN1000を使用して電話をかける GN1000を使用して電話をかけるには、次の手順で操作します。 1. ベースユニットからヘッドセットを外し装着します。ヘッドセットがオンになり、ベースユニットの正面のベースユ ニット・リンク・ランプが点滅します。 2.
3. インタフェース切り替えモードとなり、GN9120/GN9125 をご使用の電話機のインタフェースで動作するように 設定できるようになります。 これで、 「+」と「-」の音量調整キーを使用して各ソフトウェアモードに切り替えることができるようになりまし た。ベースユニットの 3 つのランプは、GN9120/GN9125 がどのインタフェースで動作しているかを示していま す。インタフェースの種類を確認するには、イラストを参照してください。 注意:「+」と「-」の音量調整キーが押されずに 15 秒が経過した場合、直前に選択されていたインタフェースが有 効になります。 4.
5.
6. 再設定 バッテリーの交換 本製品に同梱のバッテリーは交換することができます。フル充電にもかかわらず使用できる時間が短くなってきま したら、以下の手順に従ってください。 1. イヤークッションを取り外し、ヘッドバンド(またはイヤーリング&フック)をヘッドセットから取り外します。 2. ヘッドセットのレシーバー内のバッテリーを固定しているプラスチックのつまみを押してバッテリーを取り出します。 3. 新しいバッテリーをバッテリー・スロットに差し込みます。 注:バッテリーには+-の極性があります。バッテリーのプラス(+)印がバッテリー・スロットのプラス(+)印と 同じ方向にくるようにバッテリーを挿入してください。 4.