Jabra HALO (BT650s) User manual www.jabra.
USER MANUAL - LANGUAGES ENGLISH - EUROPE (click here for manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH - NORTH AMERICA (Click here for manual) . . . . . . . . . . . . . . . 20 ENGLISH - ASIA PACIFIC (Click here for manual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DANSK (Klik her for at se vejledningen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 FRANÇAIS (Cliquez ici pour le manuel). .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Κάντε κλικ εδώ για το εγχειρίδιο) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 TÜRKÇE (Kullanım kılavuzu için buraya tıklayın). . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Magyar (Kattintson ide a kézikönyvért). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Română (Faceţi clic aici pentru manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 390 405 简体中文(单击此处查看手册) . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents What your headset DOES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Thank you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 About your Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About your Jabra HALO 1 Answer/End or Play/Pause button english Thank you Thank you for purchasing the Jabra HALO Bluetooth® headset. We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started and ready to make the most of your headset.
english What your headset DOES The Jabra HALO lets you listen to stereo music through your Bluetooth enabled mobile phone or music player, while ensuring that you never miss a call. - Play your music wirelessly - Answer or end phone calls - Reject incoming calls - Last number redialing - MultiUse™ – be connected to two Bluetooth devices at the same time (for instance your PC and mobile) - Use 3.5mm music cable for wired music listening from e.g.
english The device: - Rechargeable battery with Micro-USB charging option from AC power supply, PC via USB cable or car charger (not included) - Colored LED-lights for Bluetooth status and battery indicator - Size Unfolded: H 165mm - 190mm x W 136mm x D 45mm - Size Folded: H 78mm x W 132mm x D 45mm - Weight: 80 grams - Operating range up to 10 meters (approximately 33 feet) Please note that your Jabra HALO can withstand a short rain shower but is not waterproof and cannot be submerged.
english Turning your Jabra HALO on and off Unfolding the headset will turn it on. Folding the headset will turn it off. - To fold: Carefully extend the headset at the hinges (3) and fold. The headset will now conveniently fold into a compact size. - To unfold: Carefully unfold the headset and lock the hinges into place. The headset will automatically turn off after 10 minutes if not connected to a device.
english Wearing Style Please note the left/right wearing indicators inside the headband. Alternatively always wear the Jabra HALO with the Answer/end button on you right. Adapt the size of your Jabra HALO by extending the length of the headband by the speakers. How to The Jabra HALO is easy to operate.
Skip one track back - Double Tap on the – end of the touch control (2) - continue tapping to skip several tracks backward Answer a call - Tap the Answer/End button (1) to answer a call english Skip one track forward - Double Tap on the + end of the touch control (2) - continue tapping to skip several tracks forward End a call - Tap the Answer/End button (1) to end an active call Reject a call** - Press and hold the Answer/End button when the phone rings to reject an incoming call.
Bluetooth Icon (only Blue) Solid In pairing mode – see “Pair Jabra HALO to a phone or other device” Slow Single Flash Connected to phone and in standby mode(A) Single Flash Connected to phone and active on call(A) Quick Double Flash Incoming call Three slow flashes Not connected to phone and standby mode(A) Solid (+ Battery Indicator Solid Orange) In alternative pairing mode – see “Troubleshooting & FAQ” english What the Display means On the right inside of Jabra HALO two display icons indicate
The Jabra HALO is capable of having two mobile phones (or Bluetooth devices) connected to the headset at the same time. This will give you the freedom of having only one headset to operate both of your mobile phones. Please note that Last Number Redial will dial the number from the last outgoing call, independent of the mobile phone.
The music I hear sounds very poor Make sure the other device supports Bluetooth 1.1 or higher including the Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) for music streaming. If the above procedure did not help then it is possible that your phone is using the stereo audio connection in a different way.
english WARNING! EXCESSIVE VOLUME LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE. USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. Headsets are capable of delivering sounds at loud volumes and high pitched tones which under certain circumstances can result in permanent hearing loss damage. Avoid prolonged use of the headset at excessive sound pressure levels. Please read the safety guidelines below prior to using this headset. You can reduce the risk of hearing damage by following these safety guidelines 1.
english - Never try to dismantle the product yourself. None of the components can be replaced or repaired by users. Only authorized dealers or service centers may open the product. If any parts of your product require replacement for any reason, including normal wear and tear or breakage, contact your dealer. - Avoid exposing your product to rain, moisture or other liquids to protect against damage to the product or injury to you.
Battery warning! - ”Caution” – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. - Do not attempt to open the product or replace the battery. It is built-in and not changeable. - Use of other batteries may present a risk of fire or explosion and the warranty will be terminated. - Recharge your battery only with the provided approved chargers designated for this device. - Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible.
Jabra HALO english or replace (at GN’s discretion) this Product or any defective parts (“Warranty Service”). If repair or replacement is not commercially practicable or cannot be timely made, GN may choose to refund to you the purchase price paid for the affected Product. Repair or replacement under the terms of this Warranty does not give right to any extension or a new beginning of the period of Warranty.
english and other accessories. This Warranty is invalid if the factory-applied serial number, date code label, or product label has been altered or removed from this Product. This Warranty does not cover defects or damages that result from: (a) improper storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.
english Bluetooth The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Dispose of the product according to local standards and regulations. www.jabra.com/weee. Glossary 1 Bluetooth is a radio technology that connects devices, such as mobile phones and headsets, without wires or cords over a short distance (approx. 10 meters/33 feet).
Contents What your headset DOES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Thank you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 About your Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About your Jabra HALO 1 Answer/End or Play/Pause button english Thank you Thank you for purchasing the Jabra HALO Bluetooth® headset. We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started and ready to make the most of your headset.
english What your headset DOES The Jabra HALO lets you listen to stereo music through your Bluetooth enabled mobile phone or music player, while ensuring that you never miss a call. - Play your music wirelessly - Answer or end phone calls - Reject incoming calls - Last number redialing - MultiUse™ – be connected to two Bluetooth devices at the same time (for instance your PC and mobile) - Use 3.5mm music cable for wired music listening from e.g.
english The device: - Rechargeable battery with Micro-USB charging option from AC power supply, PC via USB cable or car charger (not included) - Colored LED-lights for Bluetooth status and battery indicator - Size Unfolded: H 165mm - 190mm x W 136mm x D 45mm - Size Folded: H 78mm x W 132mm x D 45mm - Weight: 80 grams - Operating range up to 10 meters (approximately 33 feet) Please note that your Jabra HALO can withstand a short rain shower but is not waterproof and cannot be submerged.
english Turning your Jabra HALO on and off Unfolding the headset will turn it on. Folding the headset will turn it off. - To fold: Carefully extend the headset at the hinges (3) and fold. The headset will now conveniently fold into a compact size. - To unfold: Carefully unfold the headset and lock the hinges into place. The headset will automatically turn off after 10 minutes if not connected to a device.
english Wearing Style Please note the left/right wearing indicators inside the headband. Alternatively always wear the Jabra HALO with the Answer/end button on you right. Adapt the size of your Jabra HALO by extending the length of the headband by the speakers. How to The Jabra HALO is easy to operate.
Skip one track back - Double Tap on the – end of the touch control (2) - continue tapping to skip several tracks backward Answer a call - Tap the Answer/End button (1) to answer a call english Skip one track forward - Double Tap on the + end of the touch control (2) - continue tapping to skip several tracks forward End a call - Tap the Answer/End button (1) to end an active call Reject a call** - Press and hold the Answer/End button when the phone rings to reject an incoming call.
Bluetooth Icon (only Blue) Solid In pairing mode – see “Pair Jabra HALO to a phone or other device” Slow Single Flash Connected to phone and in standby mode(A) Single Flash Connected to phone and active on call(A) Quick Double Flash Incoming call Three slow flashes Not connected to phone and standby mode(A) Solid (+ Battery Indicator Solid Orange) In alternative pairing mode – see “Troubleshooting & FAQ” english What the Display means On the right inside of Jabra HALO two display icons indicate
The Jabra HALO is capable of having two mobile phones (or Bluetooth devices) connected to the headset at the same time. This will give you the freedom of having only one headset to operate both of your mobile phones. Please note that Last Number Redial will dial the number from the last outgoing call, independent of the mobile phone.
The music I hear sounds very poor Make sure the other device supports Bluetooth 1.1 or higher including the Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) for music streaming. If the above procedure did not help then it is possible that your phone is using the stereo audio connection in a different way.
english WARNING! Permanent hearing loss may result from long-term exposure to sound at high volumes. Use as low a volume as possible. Headsets are capable of delivering sounds at loud volumes and high pitched tones. Under certain circumstances, exposure to such sounds can result in permanent hearing loss damage. The volume level may vary based on conditions such as the phone you are using, its reception and volume settings, and the environment.
Jabra HALO english SAFETY INFORMATION! - Use of a headset will impair your ability to hear other sounds. Use caution while using your headset when you are engaging in any activity that requires your full attention. - If you have a pacemaker or other electrical medical devices, you should consult your physician before using this product. - This package contains small parts that may be hazardous to children and should be kept out of reach from children.
english Remember: Always drive safely, avoid distractions and follow local laws! Using the headset while operating a motor vehicle, motorcycle, watercraft or bicycle may be dangerous, and is illegal in some jurisdictions, just as use of this headset with both ears covered while driving is not permitted in certain jurisdictions. Check your local laws. Use caution while using your headset when you are engaging in any activity that requires your full attention.
CHARGER CARE: english - Only recharge your battery with the provided approved chargers designated for this product. - Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste or in a fire as they may explode. - Batteries may explode if damaged. - Do not attempt to charge your headset with anything other than the AC adapter provided. The use of any other types may damage or destroy the headset and could be dangerous.
Claims under the Warranty: To obtain Warranty Service, please contact the GN dealer from which you purchased this product or visit www.jabra.com for further information about customer support. You will need to return this Product to the dealer or ship it to the dealer or to GN (if so indicated on www.jabra.com) in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection. You will bear the cost of shipping the product to GN.
english or removed from this product. This Warranty does not cover defects or damages that result from: (a) improper storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.
Jabra HALO english authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
english Glossary 1. Bluetooth is a radio technology that connects devices, such as mobile phones and headsets, without wires or cords over a short distance approx. 33 feet (10 meters). Get more information at www.bluetooth.com 2. Bluetooth profiles are the different ways that Bluetooth devices communicate with other devices. Bluetooth phones support either the headset profile, the hands-free profile or both.
Contents What your headset DOES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Thank you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 About your Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About your Jabra HALO 1 Answer/End or Play/Pause button english Thank you Thank you for purchasing the Jabra HALO Bluetooth® headset. We hope you enjoy it! This instruction manual will get you started and ready to make the most of your headset.
english What your headset DOES The Jabra HALO lets you listen to stereo music through your Bluetooth enabled mobile phone or music player, while ensuring that you never miss a call. - Play your music wirelessly - Answer or end phone calls - Reject incoming calls - Last number redialing - MultiUse™ – be connected to two Bluetooth devices at the same time (for instance your PC and mobile) - Use 3.5mm music cable for wired music listening from e.g.
english The device: - Rechargeable battery with Micro-USB charging option from AC power supply, PC via USB cable or car charger (not included) - Colored LED-lights for Bluetooth status and battery indicator - Size Unfolded: H 165mm - 190mm x W 136mm x D 45mm - Size Folded: H 78mm x W 132mm x D 45mm - Weight: 80 grams - Operating range up to 10 meters (approximately 33 feet) Please note that your Jabra HALO can withstand a short rain shower but is not waterproof and cannot be submerged.
english Turning your Jabra HALO on and off Unfolding the headset will turn it on. Folding the headset will turn it off. - To fold: Carefully extend the headset at the hinges (3) and fold. The headset will now conveniently fold into a compact size. - To unfold: Carefully unfold the headset and lock the hinges into place. The headset will automatically turn off after 10 minutes if not connected to a device.
english Wearing Style Please note the left/right wearing indicators inside the headband. Alternatively always wear the Jabra HALO with the Answer/end button on you right. Adapt the size of your Jabra HALO by extending the length of the headband by the speakers. How to The Jabra HALO is easy to operate.
Skip one track back - Double Tap on the – end of the touch control (2) - continue tapping to skip several tracks backward Answer a call - Tap the Answer/End button (1) to answer a call english Skip one track forward - Double Tap on the + end of the touch control (2) - continue tapping to skip several tracks forward End a call - Tap the Answer/End button (1) to end an active call Reject a call** - Press and hold the Answer/End button when the phone rings to reject an incoming call.
Bluetooth Icon (only Blue) Solid In pairing mode – see “Pair Jabra HALO to a phone or other device” Slow Single Flash Connected to phone and in standby mode(A) Single Flash Connected to phone and active on call(A) Quick Double Flash Incoming call Three slow flashes Not connected to phone and standby mode(A) Solid (+ Battery Indicator Solid Orange) In alternative pairing mode – see “Troubleshooting & FAQ” english What the Display means On the right inside of Jabra HALO two display icons indicate
The Jabra HALO is capable of having two mobile phones (or Bluetooth devices) connected to the headset at the same time. This will give you the freedom of having only one headset to operate both of your mobile phones. Please note that Last Number Redial will dial the number from the last outgoing call, independent of the mobile phone.
The music I hear sounds very poor Make sure the other device supports Bluetooth 1.1 or higher including the Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) for music streaming. If the above procedure did not help then it is possible that your phone is using the stereo audio connection in a different way.
800-101-2329 0080-186-3013 000-800-852-1185 1800 765 8068 Taking care of your headset - Always store the Jabra HALO with the power off and safely protected - Avoid storage at extreme temperatures (above 45°C/113°F – including direct sunlight – or below -10°C/14°F). This can shorten battery life and may affect operation. - High temperatures may also degrade performance. Do not expose the Jabra HALO to rain or other liquids.
SAFETY INFORMATION! - Use of a headset will impair your ability to hear other sounds. Use caution while using your headset when you are engaging in any activity that requires your full attention. - If you have a pace maker or other electrical medical devices, you should consult your physician before using this device. - This package contains small parts that may be hazardous to children and should be kept out of reach from children.
english BUILT-IN BATTERY CARE: - Your device is powered by a rechargeable battery. - The full performance of a new battery is achieved only after two or tree complete charge and discharge cycles. - The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will eventually wear out. Recharge your battery only with the provided approved chargers designated for this device. - Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use.
english CHARGER CARE: - Do not attempt to charge your headset with anything other than the AC adaptor provided. The use of any other types may damage or destroy the headset and may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer.
Jabra HALO english shipping will be charged to you for products not covered by the warranty or requiring no warranty repair. The Following information must be presented to obtain Warranty Service: (a) the product, and (b) proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller, the date of purchase and the product type, which is evidence that this product is within the Warranty Period. Please further include (c) your return address.
english REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. GNSHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHAT SO EVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.
english Glossary 1. Bluetooth is a radio technology that connects devices, such as mobile phones and headsets, without wires or cords over a short distance (approx. 10 meters/33 feet). Bluetooth is safe to use. It is secure too, so once a connection has been made no-one can listen in and there is no interference from other Bluetooth devices either. Get more information at www.bluetooth.com. 2. Bluetooth profiles are the different ways that Bluetooth devices communicate with other devices.
TAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Om Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Headsettets funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 KOM GODT I GANG . . . . . .
Tak, fordi du købte Jabra HALO Bluetooth® headsettet. Vi håber, du får fornøjelse af det! Brugervejledningen vil hjælpe dig med at komme i gang og få mest muligt ud af dit headset.
Engelsk Headsettets funktioner Med Jabra HALO kan du lytte til musik i stereo via din Bluetoothaktiverede mobiltelefon eller musikafspiller samtidig med, at du altid vil kunne høre, når telefonen ringer. - Afspil din musik trådløst - Besvar eller afslut opkald - Afvis indgående opkald - Genkald det sidst opkaldte nummer - MultiUse™ – hav forbindelse til to Bluetooth-enheder samtidigt (f. eks. din pc og din mobiltelefon) - Brug 3,5mm-musikkablet til at lytte til musik, f. eks.
Engelsk Enheden: - Genopladeligt batteri med opladning via et mikro-USB-stik fra en stikkontakt, fra en computer via et USB-kabel eller fra en biloplader (medfølger ikke) - Lysdioder i flere farver indikerer Bluetooth-status og batteriniveau - Udfoldet størrelse: H 165 mm - 190 mm x B 136 mm x D 45 mm - Sammenfoldet størrelse: H 78 mm x B 132 mm x D 45 mm - Vægt: 80 gram - Rækkevidde på op til 10 meter Bemærk, at dit Jabra HALO kan modstå en kort regnbyge, men det er ikke vandtæt og må ikke nedsænkes i v
Sådan parres dit Jabra HALO med en telefon eller en anden enhed Engelsk - Sådan udfoldes det: Fold forsigtigt headsettet ud og lås hængslerne på plads. Headsettet slukkes automatisk efter 10 minutter, hvis det ikke har forbindelse til en enhed. Headset opretter forbindelse med telefoner eller andre Bluetooth-enheder vha. en procedure kaldet‘parring’. Parring kan udføres på nogle få sekunder ved at følge et par nemme trin. 1. Sæt headsettet i parringstilstand 1.a.
Sådan gør du Jabra HALO er nem at betjene. Besvar/afslut-knappen udfører forskellige funktioner, afhængigt af, hvor lang tid du holder den nedtrykket: Vejledning Varighed af tryk Tryk Tryk kort Dobbelttryk Tryk hurtigt to gange indenfor 0,5 sekund Tryk Cirka: 1 sekund Tryk og hold nede Cirka: 4 sekunder Engelsk Du kan tilpasse størrelsen af Jabra HALO ved at forlænge hovedremmen ved højtalerne.
Besvar et opkald - Tryk på besvar/afslut-knappen (1) for at modtage et opkald Afslut et opkald - Tryk på besvar/afslut-knappen (1) for at afslutte et aktivt opkald Engelsk Spring tilbage til det forrige nummer - Tryk to gange på - enden af den berøringsfølsomme knap (2) fortsæt med at trykke for at springe flere numre tilbage Afvis et opkald** - Tryk og hold besvar/afslut-knappen nede, når telefonen ringer for at afvise et indgående opkald.
På højre inderside af Jabra HALO findes to displayikoner, der angiver forskellige tilstande for produktet: Bluetooth-ikon (kun blå) Fast I parringstilstand – se ”Parring af Jabra HALO med en telefon eller en anden enhed” Langsomme enkelte blink Forbindelse til telefonen og i standby-tilstand(A) Enkelt blink Forbindelse til telefonen og aktiv i et opkald(A) Hurtigt dobbeltblink Indgående opkald Tre langsomme blink Ingen forbindelse til telefonen og i standby-tilstand(A) Fast (+ batteriindikator fas
Jabra HALO-headsettet kan have forbindelse med to mobiltelefoner (eller Bluetooth-enheder) samtidigt. Dette giver dig mulighed for at betjene begge dine mobiltelefoner ved hjælp af kun ét headset. Bemærk, at funktionen Ring til sidst kaldte nummer igen vil ringe til nummeret for det sidst udgående opkald, uafhængigt af mobiltelefonen.
Engelsk - Du kan have været udenfor rækkevidde (10 meter) af din enhed med Bluetooth, eller hovedsættet kan været blevet udsat for elektrostatisk udladning (ESD). Tryk på multifunktionsknappen for at genetablere Bluetooth-lydforbindelsen. - Skru op for lydstyrken på enheden. - Kontrollér, at Jabra HALO er opladt. Musikken afspilles i en meget dårlig kvalitet Kontrollér, at den anden enhed understøtter Bluetooth 1.1 eller højere, inklusiv A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) til streaming af musik.
ADVARSEL! LYDSTYRKE SOM MULIGT. Headset kan afgive høje lyde og toner i et højt leje, der under visse omstændigheder kan resultere i varige høreskader. Undgå for lang tids brug af headsettet ved for høje lydstyrker. Læs sikkerhedsvejledningen nedenfor, før du tager headsettet i brug. Engelsk levetid og påvirke funktionen. Høje temperaturer kan også medføre forringet ydeevne. - Undgå at udsætte Jabra HALO for regn eller anden væske.
Engelsk poserne og de mange smådele, de indeholder, kan forårsage kvælning, hvis de sluges. - Du må aldrig selv forsøge at demontere produktet. Ingen af komponenterne kan udskiftes eller repareres af brugeren. Produktet må kun åbnes af en autoriseret forhandler eller et servicecenter. Hvis produktet kræver udskiftning, f.eks. på grund af naturligt slid eller beskadigelse, bedes du kontakte forhandleren.
Advarsel vedr. batteri! - ”Forsigtig” – batteriet anvendt i denne enhed kan medføre fare for brand eller kemisk forbrænding ved forkert håndtering. - Forsøg ikke at åbne produktet eller at udskifte batteriet. Det er indbygget og kan ikke udskiftes. - Brug af andre batterier kan medføre fare for brand eller eksplosion og medfører bortfald af garantien. - Genoplad kun batteriet vha. den godkendte oplader, der følger med produktet. - Bortskaf batterier i henhold til lokale bestemmelser og forskrifter.
Begrænset et (1) års garanti GN Netcom A/S (”GN”) garanterer (i henhold til nedennævnte betingelser), at produktet er fri for fejl i materialer og forarbejdning i en periode på et (1) år fra købstidspunktet (”Garantiperiode”). I løbet af garantiperioden sørger GN for reparation eller udskiftning (efter GN’s eget skøn) af produktet eller fejlbehæftede dele (”Garantiservice”).
Jabra HALO Engelsk Garantibegrænsning Garantien er kun gældende for den oprindelige køber og bortfalder automatisk forud for udløb, hvis produktet sælges eller på anden måde overdrages til anden part. Den garanti, GN yder i henhold til nærværende bestemmelser, er kun gældende for produkter, der er købt til brug og ikke til videresalg. Garantien gælder ikke for ”open box-køb”, der sælges ”som beset” og uden garanti. Komponenter med en begrænset levetid, der udsættes for almindelig slitage, som f.eks.
CE Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-direktivet (99/5/EC). GN Netcom A/S erklærer hermed, at dette produkt overholder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Besøg http://www.jabra.com for at få yderligere oplysninger. Bluetooth Ordet Bluetooth®, varemærker og logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne varemærker foretaget af GN Netcom A/S sker på licens.
Table deS maTièreS Quelles sont les FONCTIONS de votre oreillette . . . . . . . . . . 3 MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Merci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 À propos de votre Jabra HALO . . . . . . . . . . .
Nous vous remercions d’avoir acheté l’oreillette Bluetooth® Jabra HALO. Nous espérons que vous en serez satisfait ! Ce mode d’emploi vous permettra d’utiliser et de tirer le meilleur parti de votre oreillette.
Votre Jabra HALO vous permet d'écouter de la musique stéréo en utilisant votre téléphone portable ou lecteur de musique Bluetooth, tout en vous assurant de ne jamais manquer un appel.
english L'appareil : - Batterie rechargeable en utilisant l'option de chargement Micro-USB depuis l’alimentation en courant alternatif, câble PC via USB ou chargeur voiture (non fourni).
Déplier l'oreillette l'allumera. Replier l'oreillette l'éteindra. - Pour replier : Déployez soigneusement l'oreillette au niveau des charnières (3) et repliez. Il est maintenant commode de replier l'oreillette de manière très compacte. - Pour déplier : Dépliez soigneusement l'oreillette et verrouillez les charnières. L'oreillette s'éteindra automatiquement après 10 minutes si elle n'est connectée à aucun périphérique.
english 3. Votre téléphone détectera le Jabra HALO. - Le téléphone trouvera l'oreillette sous le nom de « Jabra HALO ». - Votre téléphone demandera ensuite si vous voulez l'appairer à l'oreillette. - Acceptez en appuyant sur « Oui » ou « OK » sur le téléphone et confirmez le mot de passe ou code PIN = 0000 (4 zéros). Votre téléphone confirme que l'appairage est terminé. Type de port (de l'oreillette) Vous remarquerez les voyants de port à gauche/droite à l'intérieur du bandeau.
Terminer un appel - Tapez sur le bouton Réponse/Fin pour terminer un appel - quand vous raccrochez, votre musique recommencera** english Répondre à un appel pendant la lecture de musique - Si vous écouter de la musique en même temps que vous recevez un appel, la musique se mettra en pause et vous entendrez votre sonnerie.
english Utilisation de votre Jabra HALO avec le câble audio 3,5 mm (pas Bluetooth) - Insérez le câble audio 3,5 mm dans l'interface micro-USB et connectez le connecteur 3,5 mm à l'appareil. Veuillez noter que les caractéristiques Bluetooth (incluant la réception des appels et le contrôle tactile) sont désactivées lors de l'utilisation du Jabra HALO avec le câble.
Communication par alertes sonores Votre Jabra HALO utilise des alertes sonores pour communiquer différentes actions ou informations. Une alerte importante est « Batterie faible », qui se manifeste par deux bips courts, et qui indique 5 minutes d'autonomie restante de la batterie. english (A) Les icônes d'affichage du Jabra HALO s'éteignent après 30 secondes d'inactivité. L'oreillette est toujours active, et la lumière clignotera de nouveau après un appui sur le bouton Réponse/ Fin ou si un appel arrive.
english J'ai des problèmes d'appairage - Vous avez peut-être supprimé la connexion d'appairage dans votre téléphone portable – suivez les instructions d'appairage dans « Appairer votre oreillette à un téléphone ou autre périphérique». Je n’arrive pas à utiliser les fonctions de rejet d’appel, de mise en attente, ou de rappel - Ces fonctionnalités varient suivant les téléphones utilisés; veuillez consulter le manuel de votre téléphone pour les détails.
1. Web : http://www.jabra.com/support (dernières informations de support et modes d’emploi en ligne) support.fr@jabra.com 2. E-mail : Information : info@jabra.com 3. Téléphone : 0800 900325 english AVEZ-vous besoin d’AIDE ? POUR BIEN TRAITER VOTRE CASQUE - Entreposez toujours le Jabra HALO hors tension et bien protégé. - Evitez de le stocker à des températures extrêmes (plus de 45 °C/113 °F – surtout au rayonnement solaire direct – ou moins de -10 °C/14 °F).
english 2. Pendant l’utilisation du produit : - Gardez le volume au niveau le plus bas possible et évitez d’utiliser l’oreillette dans des environnements bruyants où vous seriez tenté d’augmenter le volume ; - s’il est nécessaire d’augmenter le volume, réglez-le progressivement ; - si vous ressentez de la gêne ou un bourdonnement dans vos oreilles, arrêtez immédiatement l’utilisation de l’oreillette et consultez un médecin.
ENTRETIEN DE LA PILE INTEGREE : - Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. - Vous n’obtiendrez les meilleures performances d’une nouvelle pile qu’au bout de deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. - La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’usera à la longue. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs approuvés et prévus pour cet effet. - Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est plus en cours d’utilisation.
ENTRETIEN DU CHARGEUR : - N’essayez pas de charger votre oreillette autrement qu’avec l’adaptateur CA fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur peut endommager ou détruire l’oreillette et rendre caducs tout agrément et toute garantie, voire être dangereuse. Pour la disponibilité des accessoires approuvés, veuillez consulter votre distributeur Jabra. Important : Vous ne pouvez pas vous servir de l’oreillette pendant le chargement. english locale. Recyclez-les si possible.
Jabra HALO english Droits en vertu de la garantie Pour bénéficier des Prestations de garantie, veuillez contacter le distributeur GN auquel vous avez acheté ce produit ou visitez www.jabra.com pour plus d’informations sur le service clients. Vous aurez besoin de renvoyer ce Produit au distributeur, ou de l’expédier au distributeur ou à GN (si ceci est indiqué sur www.jabra.com), soit dans son emballage d’origine, soit dans un emballage lui apportant un degré de protection équivalent.
english ou enlevés. La garantie ne couvre pas des défauts ou dommages résultant de : (a) rangement inadéquat, mauvais usage, abus ou négligence, tels que dommages physiques (fissures, rayures etc.
english Bluetooth Le nom de marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par GN Netcom A/S est couverte par une licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Pour mettre le produit au rebut conformément aux normes et règlements locaux, consultez la page. www.jabra.com/weee GLOSSAIRE 1.
Table des matières FONCTIONNALITÉS de votre casque téléphonique . . . . . . . . 3 MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Merci ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 À propos de votre Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de votre Jabra HALO english Merci ! Nous vous remercions d'avoir acheté le casque téléphonique Bluetooth® Jabra HALO. Nous espérons que vous en serez satisfait. Ce mode d'emploi vous permettra d'utiliser et de tirer le meilleur parti de votre casque téléphonique.
english FONCTIONNALITÉS de votre casque téléphonique Le Jabra HALO vous permet d'écouter de la musique stéréo par le biais de votre téléphone mobile Bluetooth ou de votre lecteur de musique tout en vous assurant de ne jamais manquer un appel.
english Le dispositif : - Batterie rechargeable avec option de chargement Micro-USB à partir d'un bloc d'alimentation c.a.
english Mise en marche et arrêt du Jabra HALO Lorsque vous dépliez le casque téléphonique, il se met en marche. Lorsque vous pliez le casque téléphonique, il se désactive. - Pour le plier : déployez soigneusement le casque téléphonique au niveau des charnières (3), puis pliez-le. Le casque téléphonique plié aura alors une forme compacte. - Pour le déplier : dépliez soigneusement le casque téléphonique et mettez les charnières en position verrouillée.
english 3. Votre téléphone détecte le Jabra HALO - Votre téléphone trouvera le casque téléphonique sous le nom « Jabra HALO ». - Le téléphone demandera ensuite si vous voulez l'appairer avec votre casque téléphonique. - Acceptez en appuyant sur « Oui » ou sur « OK » sur le téléphone et confirmez en entant le mot de passe ou le code NIP = 0000 (4 zéros). Votre téléphone confirmera alors que l'appairage est réussi. Style de port Remarquez les indicateurs de port gauche/droit à l'intérieur du serre-tête.
Répondre à un appel pendant que de la musique joue - Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un appel, la musique est automatiquement mise en pause et vous entendez votre sonnerie.
Couper le son du microphone lors d'un appel téléphonique de la commande tactile (2). - Tapez deux fois sur la partie ou Pour réactiver le microphone, tapez sur la commande tactile. – + Utilisation du Jabra HALO avec le câble audio 3,5 mm (non Bluetooth) - Insérez le câble audio 3,5 mm dans la prise micro-USB et branchez la fiche 3,5 mm dans le dispositif.
Rouge (fixe) En cours de chargement Vert (fixe) Complètement chargé Un seul clignotement rouge La batterie est faible Orange fixe (+ icône Bluetooth bleue fixe) En mode d'appairage spécial voir « Dépannage et questions fréquentes » english Icône de la batterie : Les icônes du Jabra HALO s'éteignent après 30 secondes d'inactivité. Le casque téléphonique reste en mode actif et le voyant clignotera à nouveau si vous tapez sur la touche Réponse/ Fin ou pour toute activité d'appel.
Je n'entends pas l'appel téléphonique dans le casque - Augmentez le volume du Jabra HALO. - Assurez-vous que votre téléphone est connecté au casque téléphonique en tapant sur la touche Réponse/Fin ou en vérifiant l'icône Bluetooth. english téléphonique et le dispositif connecté. Elle vous permet d'utiliser dans un rayon maximal de 10 mètres le casque téléphonique et le dispositif connecté, à condition qu'aucun objet volumineux ne bloque la voie (murs, etc.).
english - Assurez-vous que le casque téléphonique est activé (déplié). - Appuyez sur la touche Réponse/Fin et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que les deux icônes soient respectivement de couleur bleu et orange fixe. - Suivez les étapes habituelles pour l'appairage du casque téléphonique à un dispositif Bluetooth. N'oubliez pas que la durée de mise en veille du Jabra HALO peut être réduite lorsque vous utilisez ce type d'appairage. Besoin d’aide SUPPLÉMENTAIRE ? 1.
1. Avant d’utiliser ce produit, veuillez suivre les étapes ci-dessous : - Avant de mettre le casque, réglez le volume au niveau le plus bas, - Mettez le casque, puis - Réglez progressivement le volume à un niveau confortable. english Vous pouvez réduire le risque de lésions auditives en suivant les directives de sécurité suivantes : 2.
- - - - - english - l’utilisateur. Seuls des distributeurs ou centres de service autorisés sont habilités à ouvrir le produit. Si une partie de votre produit nécessite d’être remplacée pour quelque raison que ce soit, y compris l’usure normale et la casse, veuillez contacter votre distributeur. N’exposez pas le produit à la pluie ou à d’autres liquides afin d’éviter tout risque de lésion pour vous ou de dommage pour le produit.
english - La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle est destinée à s’user. Rechargez votre batterie uniquement avec les chargeurs approuvés fournis désignés pour cet appareil. - Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Ne laissez pas une batterie complètement chargée sur un chargeur car la surcharge peut réduire sa durée de vie.
english ENTRETIEN DU CHARGEUR : - N’essayez pas de charger votre casque avec un autre adaptateur CA que celui fourni. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur CA peut endommager ou détruire le casque et peut invalider une approbation ou garantie et peut être dangereuse. Pour la disponibilité des accessoires approuvés, veuillez consulter votre distributeur. Important : L’indicateur visuel « de couleur » sera allumé pendant le chargement et s’éteindra une fois le chargement terminé.
english www.jabra.com pour plus d’informations sur l’assistance clientèle. Vous devrez retourner ce produit soit au distributeur soit à GN (si cela est spécifié sur www.jabra.com) dans son emballage d’origine ou un emballage qui assure une protection équivalente. Les frais de retour du produit à GN restent à votre charge. Si le produit est couvert par la garantie, GN s’engage à vous le renvoyer à nos frais après exécution du service de garantie.
english accident ou de négligence, notamment des dégâts physiques (fissures, éraflures, etc.
english ne doit générer aucune interférence nuisible, mais (2) il doit accepter toute interférence reçue, même si ces interférences perturbent son fonctionnement. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. Toute modification qui n’est expressément approuvée par Jabra (GN Netcom, Inc.) risque d’annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Cf. 47 CFR Sec. 15.21.
english R&TTE (99/5/CE). GN Netcom A/S déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour plus de renseignements, veuillez consulter http://www.jabra.com Bluetooth : La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Jabra est sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Glossaire 1.
Vielen Dank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ihr Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FUNKTIONEN Ihres Headsets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . .
Vielen Dank, dass Sie sich für das Jabra HALO Bluetooth® Headset entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie viel Freude daran haben werden! Dieses Handbuch unterstützt Sie bei den ersten Schritten und hilft Ihnen dabei, Ihr Headset optimal zu nutzen.
Mit dem Jabra HALO können Sie Musik in Stereo über Ihr Bluetooth-Mobiltelefon oder Ihren Audioplayer hören, ohne dass Ihnen ein Anruf entgeht.
Englisch Gerätehardware: – Aufladbarer Akku mit Micro-USB-Ladeoption über Wechselstromnetzteil, PC (per USB-Kabel) oder Kfz-Ladegerät (nicht mitgeliefert) – Farbige LED für Bluetooth-Statusanzeige und Ladeanzeige – Abmessungen (ausgeklappt): L 165 mm - 190 mm × B 136 mm × T 45 mm – Abmessungen (eingeklappt): L 78 mm × B 132 mm × T 45 mm – Gewicht: 80 Gramm – Reichweite bis zu 10 m Hinweis: Ihr Jabra HALO kann einen kurzen Regenschauer überstehen, ist jedoch nicht wasserdicht und darf nicht ins Wasser geta
Durch Ausklappen wird das Headset eingeschaltet. Durch Einklappen wird das Headset ausgeschaltet. – Einklappen: Ziehen Sie vorsichtig an den Gelenken (3) des Headsets, und klappen Sie diese ein. Das Headset klappt auf ein praktisches und kompaktes Format zusammen. – Ausklappen: Entfalten Sie das Headset vorsichtig, und lassen Sie die Gelenke einrasten. Das Headset schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus, wenn es nicht mit einem Gerät verbunden ist.
Englisch 3. Automatische Erkennung des Jabra HALO durch Ihr Telefon – Das Telefon erkennt das Headset unter dem Namen „Jabra HALO“. – Anschließend fragt das Telefon, ob Sie ein Pairing mit dem Headset durchführen möchten. – Bejahen Sie diese Frage mit „Yes“, „Ja“ oder „OK“ im Telefonmenü, und bestätigen Sie das Pairing durch Eingabe des Passworts oder der PIN = 0000 (4 × Null). Nach Abschluss des Pairings bestätigt das Telefon den Vorgang.
Anruf während der Musikwiedergabe annehmen – Geht während der Musikwiedergabe ein Anruf ein, wird die Wiedergabe unterbrochen und Sie hören Ihren Klingelton. – Tippen Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“, um die Musikwiedergabe zu pausieren und den Anruf anzunehmen. Englisch Musikwiedergabe beenden - Tippen Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“. Anruf beenden – Tippen Sie auf die Taste „Rufannahme/Beenden“, um den Anruf zu beenden und die zuvor aktive Musikwiedergabe fortzusetzen.
Mikrofon während Telefongespräch stummschalten – Tippen Sie zweimal auf die mit „ “ oder „+“ markierte Seite des Berührungssensors (2). Tippen Sie einmal auf den Berührungssensor, um die Stummschaltung aufzuheben. - Jabra HALO mit 3,5-mm-Audiokabel verwenden (kein Bluetooth) – Stecken Sie das 3,5-mm-Audiokabel in den Micro-USB-Anschluss, und verbinden Sie den 3,5-mm-Stecker mit der Audioquelle.
Rot, stetig Ladevorgang Grün, stetig Akku voll geladen Rot, einzelnes Blinken Akkuladestand niedrig Orange, stetig (dazu Bluetooth- Spezieller Pairing-Modus (siehe Symbol stetig blau) „Fehlerbehebung und FAQ“) Englisch Akkusymbol: Die Anzeigesymbole des Jabra HALO schalten sich nach 30 Sekunden Inaktivität ab. Das Headset bleibt weiterhin aktiv, und die Anzeige schaltet sich bei einem Tippen auf die Taste „Rufannahme/Beenden“ oder bei einem Anruf wieder ein.
Englisch Gerät kann bis zu 10 m betragen, wenn sich keine größeren Hindernisse (beispielsweise Wände) zwischen den Geräten befinden. Ich höre einen Anruf nicht im Headset. – Stellen Sie das Jabra HALO lauter. – Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit dem Headset verbunden ist, indem Sie beispielsweise auf die Taste „Rufannahme/Beenden“ tippen oder die Anzeige des Bluetooth-Symbols überprüfen. Beim Pairing treten Probleme auf.
Englisch HALO. – Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet (ausgeklappt) ist. – Halten Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“ ungefähr 5 Sekunden lang gedrückt, bis beide Anzeigesymbole ein stetiges Blau bzw. Orange zeigen. – Führen Sie danach die üblichen Schritte beim Pairing zwischen Headset und Bluetooth-Gerät durch. Bitte beachten Sie, dass die verfügbare Standby-Zeit des Jabra HALO bei dieser Pairing-Methode geringer sein kann. Weitere Hilfe? 1. Web: http://www.jabra.
Sie können das Risiko von Hörschäden reduzieren, indem Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise beachten. 1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, folgen Sie diesen Schritten: - Bevor Sie das Headset aufsetzen, stellen Sie die geringste Lautstärke ein, - setzen Sie das Headset auf, und - passen Sie die Lautstärke dann langsam auf einen angenehmen Pegel an. Englisch Lautstärke. Lesen Sie zunächst die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Headset verwenden. 2.
Englisch werden. Nur autorisierte Händler oder Service-Zentren dürfen das Gerät öffnen. Falls Teile Ihres Geräts aus irgendeinem Grund ersetzt werden müssen, beispielsweise wegen Verschleiß oder Defekten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. - Vermeiden Sie es, das Gerät Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten auszusetzen, um Produktschäden und Verletzungen zu vermeiden.
Englisch - Lagern Sie den Akku möglichst zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F und 77 °F). Ein Gerät mit einem warmen oder kalten Akku funktioniert unter Umständen vorübergehend nicht, auch wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Akkuleistung ist besonders bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts eingeschränkt. - Entsorgen Sie Akkus nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. - Akkus können auch bei Beschädigung explodieren.
GArantie Englisch gefährlichen Stromschlag führen. Der falsche Zusammenbau kann bei nachfolgender Verwendung des Geräts zu einem Stromschlag oder Brand führen. - Vermeiden Sie es, den Akku bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen zu laden und verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in feuchten Gebieten.
Jabra HALO Englisch an. Wir weisen Sie im Rahmen der Bemühungen von GN zur Abfallvermeidung darauf hin, dass dieses Produkt aus erneuerter Ausrüstung bestehen kann, die gebrauchte Komponenten enthält, von denen einige überarbeitet sein können. Alle gebrauchten Komponenten entsprechen den hohen Qualitätsstandards von GN und den Produktleistungs- und Verlässlichkeitsspezifikationen von GN. Wir weisen Sie darauf hin, dass ausgetauschte Teile oder Komponenten ins Eigentum von GN übergehen.
Englisch GEMÄSS DIESER GARANTIE DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN ODER AUSTAUSCHARBEITEN STELLEN DAS ALLEINIGE RECHTSMITTEL DES KONSUMENTEN DAR. GN HAFTET FÜR KEINE BEILÄUFIGEN ODER FOLGESCHÄDEN INFOLGE DER VERLETZUNG EINER FÜR DIESES PRODUKT GELTENDEN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE.
1. Bluetooth ist eine Funktechnologie zur Verbindung von Geräten wie Mobiltelefonen und Headsets ohne den Einsatz von Kabeln oder Leitungen über eine kurze Entfernung (ca. 10 Meter). Weitere Informationen erhalten Sie unter www.bluetooth.com. 2. Bluetooth-Profile sind verschiedene Möglichkeiten, mit denen Bluetooth-Geräte mit anderen Geräten kommunizieren. BluetoothTelefone unterstützen entweder das Headset-Profil, das Freisprechprofil oder beide.
Содержание Гарнитура Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ВОЗМОЖНОСТИ ГАРНИТУРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Благодарим вас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Благодарим за приобретение гарнитуры Jabra HALO Bluetooth®. Надеемся, что вы останетесь ей довольны. Это руководство познакомит вас со всеми возможностями новой гарнитуры. Гарнитура Jabra HALO 1. Кнопка «Ответ/завершение» и «Воспроизведение/пауза». english Благодарим вас 2. Сенсор регулировки громкости и смены композиции. 3. Шарнир (позволяет складывать наушники). 4. Индикатор состояния аккумулятора. 5. Индикатор Bluetooth.
Гарнитура Jabra HALO позволяет слушать стереомузыку с мобильных телефонов или проигрывателей, оснащённых модулем Bluetooth, но при этом не пропустить ни одного звонка. - Воспроизведение музыки без проводов. - Ответ на входящие звонки и завершение разговора. - Отклонение входящих звонков. - Повторный набор последнего номера. - MultiUse™ – установление связи с двумя устройствами Bluetooth (например, с ПК и мобильным телефоном).
english Гарнитура: - аккумуляторная батарея, заряжаемая через разъём micro-USB адаптера от источника питания переменного тока, персонального компьютера или автомобильного зарядного устройства (в комплект не входит); - цветные светодиодные индикаторы состояния соединения Bluetooth и аккумулятора; - габариты в разложенном виде: В 165–190 мм × Ш 136 мм × Г 45 мм; - габариты в сложенном виде: В 78 мм × Ш 132 мм × Г 45 мм; - Вес: 80 г; - радиус действия до 10 метров (приблизительно 33 фута).
Гарнитура автоматически включается при раскладывании. В сложенном состоянии она автоматически выключается. - Чтобы сложить гарнитуру, аккуратно растяните каждое из шарнирных соединений (3) и сложите наушники. В сложенном состоянии гарнитура компактна и удобна в хранении. - Чтобы разложить гарнитуру, аккуратно переведите наушники в рабочее положение и зафиксируйте шарниры. При отсутствии соединения с другими устройствами гарнитура автоматически отключится через 10 минут.
english 3. Телефон обнаружит гарнитуру Jabra HALO - Телефон определяет гарнитуру как устройство «Jabra HALO». - Затем на дисплее телефона появится запрос на сопряжение с гарнитурой. - Подтвердите своё согласие нажатием «Да» или «ОК» и введите ключ доступа или пинкод «0000» (4 нуля). После этого телефон должен сообщить об успешном завершении процедуры сопряжения. Ношение гарнитуры Обратите внимание на метки внутри головной дужки, которыми обозначены левый и правый наушник.
Jabra HALO * См. руководство по эксплуатации телефона. ** Зависит от модели устройства. english Ответ на звонок во время воспроизведения - Если во время прослушивания музыки поступит входящий вызов, воспроизведение будет приостановлено и вы услышите сигнал. - Быстро нажмите кнопку «Ответ/завершение» — воспроизведение музыки будет приостановлено, и вы сможете начать разговор. Завершение разговора - Чтобы завершить разговор, быстро нажмите кнопку «Ответ/завершение».
Отключение микрофона во время телефонного разговора - Дважды нажмите на значок или на сенсорном регуляторе (2). Чтобы снова включить микрофон, быстро нажмите на сенсорный регулятор. Использование для воспроизведения вместо радиоканала Bluetooth кабеля со стандартным 3,5-мм соединителем - Подключите один конец аудиокабеля к разъёму micro-USB, а другой его конец с 3,5-мм штекером — к воспроизводящему устройству.
Индикатор аккумулятора Непрерывный зелёный сигнал Аккумулятор полностью заряжен Периодические красные вспышки Низкий уровень заряда Непрерывный оранжевый сигнал (и одновременно непрерывный синий сигнал индикатора Bluetooth) Особый режим сопряжения (cм. раздел «Поиск, устранение неполадок и часто задаваемые вопросы» — подрубрика «Очень низкое качество воспроизведения») english Непрерывный красный сигнал Зарядка Если органы управления не используются в течение 30 секунд, индикаторы отключаются.
Слышны помехи - Bluetooth — это технология радиосвязи, поэтому устройства, использующие эту технологию, реагируют на присутствие любых объектов между гарнитурой и устройством, к которому она подключена. Гарнитура и подключенное устройство должны находиться на расстоянии не свыше 10 метров (33 футов) друг от друга, при этом их не должны разделять крупные объекты (стены и т. д.).
english Если телефон соответствует этим требованиям, возможно, передача стереозвука осуществляется как-то иначе. Можно попытаться выйти из положения, выполнив описанную ниже особую процедуру сопряжения. - Удалите на телефоне информацию о сопряжении с гарнитурой Jabra HALO. - Убедитесь, что гарнитура включена (разложена). - Нажмите и удерживайте кнопку «Ответ/завершение» свыше 5 секунд, пока оба индикатора не начнут подавать соответственно непрерывный синий и оранжевый сигнал.
ВЫСОКИЕ УРОВНИ ГРОМКОСТИ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ДОЛГОВРЕМЕННОМУ УХУДШЕНИЮ СЛУХА. ПО МЕРЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ САМЫЙ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ. Гарнитура может воспроизводить звуки высокой громкости и частоты, которые при определенных условиях могут привести к долговременному ухудшению слуха. Старайтесь не использовать гарнитуру на очень высокой громкости в течение длительного времени. Перед использованием данной гарнитуры необходимо ознакомиться с правилами техники безопасности, изложенными далее.
- При использовании гарнитуры снижается возможность различать другие звуки. Необходимо проявлять особую осторожность при использовании гарнитуры во время выполнения каких-либо действий, требующих полной концентрации внимания. - При использовании кардиостимулятора либо других электрических медицинских приборов перед началом эксплуатации этого устройства необходимо обратиться к врачу.
УХОД ЗА ВСТРОЕННОЙ БАТАРЕЕЙ: - Питание устройства осуществляется от перезаряжаемой батареи. - Эффективная работа новой батареи возможна только через два или три цикла полной зарядки и разрядки. - Батарея рассчитана на сотни циклов зарядки и разрядки, однако со временем она изнашивается. Для зарядки батареи используйте только прилагаемые зарядные устройства, которые одобрены и предназначены для данного устройства. - Когда зарядное устройство не используется, отключайте его от электросети и устройства.
english - Использование других батарей может привести к возгоранию или взрыву, что в свою очередь повлечет аннулирование гарантии. - Для зарядки батареи используйте только прилагаемые зарядные устройства, которые одобрены и предназначены для данного устройства. - Выбрасывайте батареи в соответствии с местными нормативными требованиями. По мере возможности утилизируйте батарею. Не выбрасывайте ее вместе с бытовыми отходами. - Всегда храните изделие в месте, недоступном для детей.
Ограниченная гарантия сроком один (1) год Компания GN Netcom A/S («GN») гарантирует, что в течение одного (1) года с момента приобретения («Гарантийный период») изделия в нем не будет выявлено производственного брака или дефектов материалов (согласно указанным ниже условиям). В течение Гарантийного периода компания GN обязуется отремонтировать или заменить (по усмотрению GN) это изделие или любые неисправные детали («Гарантийное обслуживание»).
Jabra HALO english бывшие в употреблении компоненты отвечают высоким требованиям к качеству, производительности и надежности, предъявляемым к изделиям компании GN. Покупатель соглашается с тем, что замененные детали или компоненты принадлежат компании GN. Ограничение гарантии. Настоящая гарантия распространяется только на первоначального покупателя и в случае продажи или передачи данного изделия третьему лицу автоматически аннулируется досрочно.
english СОГЛАСНО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, ЕДИНСТВЕННЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОКУПАТЕЛЯ ЯВЛЯЮТСЯ РЕМОНТ ИЛИ ЗАМЕНА ИЗДЕЛИЯ. КОМПАНИЯ GN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА НАРУШЕНИЯ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ НА ЭТО ИЗДЕЛИЕ. В РАЗРЕШЕННОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕМЕ НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ИСКЛЮЧАЕТ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ЯВНЫЕ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
1. Bluetooth — это радиоинтерфейс, соединяющий такие устройства, как мобильные телефоны и гарнитуры, без кабелей и проводов на коротком расстоянии (прибл. 10 метров). Дополнительные сведения см. на сайте www.bluetooth.com. 2. Профили Bluetooth — это различные способы связи устройств Bluetooth с другими устройствами. Мобильные телефоны с интерфейсом Bluetooth поддерживают профиль Headset (Гарнитура) или Hands-free (Без использования рук) или оба эти профиля.
Зміст Про гарнітуру Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ФУНКЦІЇ гарнітури . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ПОЧАТОК РОБОТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Подяка . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дякуємо за придбання гарнітури Jabra HALO Bluetooth®. Сподіваємося, ви будете задоволені нею! Цей посібник з експлуатації ознайомить вас із гарнітурою та допоможе якнайкраще використовувати її. Про гарнітуру Jabra HALO english Подяка 1. Кнопка «Відповідь/завершення» або «Відтворення/пауза» 2. Сенсор регулювання гучності або зміни композиції 3. Замки для складання гарнітури 4. Індикатор акумулятора 5.
Гарнітура Jabra HALO дозволяє прослуховувати стереомузику з мобільного телефону або музичного програвача, що підтримують функцію Bluetooth, не пропускаючи при цьому жодного виклику. - Відтворення музики за допомогою безпроводового зв'язку. - Відповідь на виклики або їх завершення. - Відхилення вхідних викликів. - Повторний набір останнього номера. - MultiUse™ – одночасне підключення до двох пристроїв Bluetooth (наприклад, ПК і мобільного телефону).
english - Технологія e-SCO для покращення якості звучання. - 128-бітове шифрування. Гарнітура: - Акумулятор з можливістю заряджання через рознім MicroUSB від джерела живлення змінного струму, комп'ютера за допомогою кабелю USB або від автомобільного зарядного пристрою (не входить до комплекту). - Кольорові світлодіодні індикатори для позначення стану з'єднання Bluetooth та акумулятора. - Розмір у розкладеному стані: Висота 165 -190 мм x Ширина 136 мм x Довжина 45 мм.
Увімкнення та вимкнення гарнітури Jabra HALO Під час розкладання гарнітура вмикається. Під час складання гарнітура вимикається. - Складання: обережно відтягніть замки (3) гарнітури та складіть її. Після складання гарнітура набуде компактного розміру. - Розкладання: обережно розкладіть гарнітуру та зафіксуйте замки. Гарнітура автоматично вимкнеться через 10 хвилин, якщо її не підключено до жодного пристрою. english Примітка.
english 3. Мобільний телефон виявить гарнітуру Jabra HALO. - Телефон виявить гарнітуру під іменем «Jabra HALO». - Після цього на телефоні з'явиться запит на з'єднання з гарнітурою. - Підтвердіть запит, натиснувши на телефоні «Так» або «ОК», і введіть пароль або PIN-код «0000» (4 нулі). На телефоні з'явиться підтвердження з'єднання. Спосіб носіння Зверніть увагу на мітки всередині головної дужки, що позначають лівий та правий боки.
Jabra HALO * Див. посібник з експлуатації телефону. ** Залежить від моделі пристрою. english Відповідь на виклик під час відтворення музики - У разі отримання виклику під час прослуховування музики відтворення призупиниться і ви почуєте сигнал виклику. - Коротко натисніть кнопку «Відповідь/завершення» — відтворення музики призупиниться та відбудеться з'єднання виклику. Завершення виклику - Для завершення виклику коротко натисніть кнопку «Відповідь/ завершення».
Вимкнення мікрофона під час телефонної розмови на сенсорному регуляторі - Двічі натисніть позначку або (2). Для увімкнення мікрофона коротко натисніть сенсорний регулятор. Використання гарнітури Jabra HALO із 3,5-мм музичним кабелем (без функції Bluetooth) - Вставте 3,5-мм музичний кабель у рознім micro-USB та підключіть у 3,5-мм гніздо на пристрої.
Безперервно світиться червоним кольором Заряджання Безперервно світиться зеленим кольором Пристрій повністю заряджено Поодиноко блимає червоним кольором Низький заряд акумулятора Безперервно світиться оранжевим кольором (та індикатор Bluetooth безперервно світиться синім кольором) Пристрій перебуває в особливому режимі з'єднання. Див. розділ «Усунення проблем та поширені запитання».
Чутно потріскування - Bluetooth — це радіотехнологія, дуже чутлива до об'єктів, які знаходяться між гарнітурою та підключеним до неї пристроєм. Гарнітура та підключений до неї пристрій мають використовуватися на відстані до 10 метрів (33 фути) одне від одного, при цьому між ними не повинно бути жодних крупних об'єктів (стін тощо) . english Усунення проблем та поширені запитання В гарнітурі не чути телефонний виклик - Збільшіть гучність гарнітури Jabra HALO.
english стереозвуку. Увімкнути цей режим на гарнітурі Jabra HALO можна, встановивши з'єднання таким чином: - Видаліть із мобільного телефону з'єднання Bluetooth з гарнітурою Jabra HALO. - Переконайтеся, що гарнітуру увімкнуто (розкладено). - Натисніть та утримуйте кнопку «Відповідь/завершення» понад 5 секунд, доки обидві позначки індикації не почнуть безперервно світитися синім та оранжевим кольорами. - Виконайте стандартні дії для з'єднання гарнітури з пристроєм Bluetooth.
ЗВУК ВИСОКОЇ ГУЧНОСТІ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕОБОРОТНОГО ПОШКОДЖЕННЯ ОРГАНІВ СЛУХУ. ВИКОРИСТОВУЙТЕ МІНІМАЛЬНО МОЖЛИВУ ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ. Гарнітура здатна відтворювати звук дуже високої гучності та дуже високих тонів, а це за певних обставин може призвести до необоротної втрати слуху. Уникайте тривалого використання гарнітури за надмірного рівня гучності. Прочитайте інструкцію з техніки безпеки нижче перед початком використання гарнітури.
english небезпечними для дітей, тому їх слід тримати у недоступних для дітей місцях. Пакети та дрібні деталі можуть спричинити зупинку дихання в разі потрапляння в дихальні шляхи. - Не намагайтеся самостійно розібрати виріб. Самостійна заміна або ремонт жодного з компонентів не допускається. Лише уповноважені дилери або працівники сервісних центрів мають право розбирати продукт.
english надмірне заряджання може зменшити термін його служби. - Якщо акумулятор не використовується, з часом він втратить заряд. - Зберігання пристрою в умовах високих або низьких температур, наприклад у зачиненому автомобілі влітку або взимку, призводить до зменшення ємності та терміну служби акумулятора. - Оптимальна для акумулятора температура — 15 – 25°C (59 – 77°F). Пристрій може тимчасово не працювати, якщо акумулятор переохолоджений або надто гарячий, навіть за умови, що його повністю заряджено.
Попередження щодо зарядного пристрою - Під час від'єднання кабелю живлення або інших засобів, що розширюють технічні можливості, слід тягнути, тримаючись за штекер, а не за кабель. Ніколи не використовуйте пошкоджений зарядний пристрій. - Не намагайтеся самостійно розібрати зарядний пристрій, оскільки це може призвести до серйозного ураження електричним струмом. Неправильне повторне збирання пристрою може призвести до ураження електричним струмом або пожежі під час наступного використання пристрою.
Jabra HALO english самостійно оплатить вартість зворотної доставки Продукту після завершення гарантійного обслуговування. З вас буде утримано вартість зворотної доставки Продуктів, на які не розповсюджуються умови цієї Гарантії, або які не потребують гарантійного ремонту.
english (г) інших дій, які не виникли з вини Компанії. Гарантія не поширюється на пошкодження, які виникли внаслідок неправильних експлуатації, технічного обслуговування чи встановлення або спроби здійснення ремонту особами, які не представляють Компанію або дилера Компанії, який має дозвіл на здійснення гарантійного обслуговування. Будь-які спроби здійснити несанкціонований ремонт припиняють дію цієї Гарантії.
Словник 1. Bluetooth — це радіотехнологія, за допомогою якої здійснюється підключення одних пристроїв до інших, наприклад мобільних телефонів до гарнітур, без використання шнурів або кабелів на невеликій відстані (приблизно 10 метрів або 33 фути). Технологія Bluetooth є безпечною у використанні. Вона також є надійною в роботі, тому після встановлення з'єднання жодна інша особа не зможе підслуховувати вас і не буде жодних перешкод від інших пристроїв Bluetooth. Докладніші відомості на сайті www.bluetooth.
INHOUD Over uw Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Wat u kunt doen met uw headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AAN DE SLAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 English Bedankt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedankt voor uw aankoop van de Bluetooth® headset Jabra HALO. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben! Deze handleiding helpt u op weg zodat u zo snel mogelijk mogelijk van uw headset kunt profiteren.
Met de Jabra HALO kunt luisteren naar stereomuziek via uw mobiele telefoon of muziekspeler met Bluetooth, zonder dat u een gesprek hoeft te missen.
English Het apparaat: - Oplaadbare batterij met micro-USB-oplaadoptie via netvoeding, pc via USB-kabel of autolader (niet meegeleverd) - Gekleurde lampjes voor Bluetooth-status en batterij-indicator - Afmetingen uitgeklapt: H 165 mm-190 mm x B 136 mm x D 45 mm - Afmetingen ingeklapt: H 78 mm x B 132 mm x D 45 mm - Gewicht: 80 gram - Bereik maximaal 10 meter Let op: de Jabra HALO is bestand tegen een korte regenbui, maar is niet waterdicht en kan niet worden ondergedompeld.
De headset wordt ingeschakeld door deze uit te klappen. De headset wordt uitgeschakeld door deze in te klappen. - Inklappen: trek de headset voorzichtig bij de scharnieren (3) uit elkaar en klap de headset in. De headset heeft ingeklapt een compact formaat. - Uitklappen: klap de headset voorzichtig uit en zet de scharnieren vast. De headset schakelt na 10 minuten automatisch uit als er geen verbinding is met een apparaat.
English 3. De telefoon detecteert de Jabra HALO - De telefoon vindt de headset onder de naam 'Jabra HALO'. - U wordt nu gevraagd of u wilt koppelen (ook wel 'paren' genoemd) met de headset. - Accepteer het koppelen door op de telefoon op Ja/OK (of een soortgelijke toets) te drukken en te bevestigen met uw wachtwoord of PIN '0000' (4 nullen). Uw telefoon geeft aan wanneer het koppelen voltooid is. Draagstijl Let op de indicaties voor links en rechts aan de binnenkant van de hoofdband.
Een gesprek beantwoorden tijdens het afspelen van muziek - Wanneer u tijdens het luisteren naar muziek een gesprek ontvangt, wordt de muziek gepauzeerd en hoort u een beltoon. - Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen. De muziek wordt gepauzeerd en het gesprek aangenomen. English Muziek stoppen - Druk op de knop Beantwoorden/beëindigen. Een gesprek beëindigen - Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen om een actief gesprek te beëindigen. Wanneer het gesprek wordt beëindigd, wordt de muziek hervat.
De microfoon tijdens een telefoongesprek dempen of op de aanraaksensor (2). Tik op de - Dubbeltik op aanraaksensor om de microfoon weer in te schakelen – + De Jabra HALO gebruiken met een 3,5mm-muziekkabel (zonder Bluetooth) - Steek de 3,5mm-muziekkabel in de micro-USB-aansluiting en steek de 3,5mm-stekker in het apparaat. Let op: de Bluetoothfuncties (inclusief het ontvangen van gesprekken en de aanraaksensor) zijn uitgeschakeld wanneer de Jabra HALO wordt gebruikt met de kabel.
Constant rood Bezig met opladen Constant groen Volledig opgeladen Een keer rood knipperend Batterij bijna leeg Constant oranje (+ Bluetoothpictogram constant blauw) In speciale koppelingsmodus, zie 'Problemen oplossen & veelgestelde vragen' English Pictogram batterij-indicator: De displaypictogrammen van de Jabra HALO worden na 30 seconden zonder activiteit uitgeschakeld.
Ik hoor gekraak - Bluetooth is een radiotechnologie en is daarom gevoelig is voor objecten tussen de headset en het apparaat waarmee de headset verbonden is. Zonder grote objecten (zoals muren) tussen de headset en het verbonden apparaat zou u een bereik tot 10 meter moeten hebben. Ik hoor het telefoongesprek niet in de headset - Verhoog het volume van de Jabra HALO.
English dat uw telefoon de verbinding voor stereogeluid op een andere manier gebruikt.
U kunt het risico op gehoorschade beperken door de onderstaande veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen 1. Doorloop de volgende stappen voordat u dit product gebruikt - Draai vóór het opzetten van de headset de volumeknop naar het laagste niveau. - Vervolgens zet u de headset op en - stelt u de volumeknop langzaam in op een aangenaam niveau. English Headsets kunnen geluidsniveaus en hoge tonen produceren die onder bepaalde omstandigheden kunnen leiden tot blijvend gehoorverlies.
English mogen het product openen. Neem contact op met de dealer als onderdelen van het product, om welke reden ook, vervangen moeten worden, inclusief normale slijtage of defecten. - Stel het product niet bloot aan regen, vocht of andere vloeistoffen om schade aan het product of uzelf te voorkomen. - Volg alle aanwijzingen en richtlijnen om elektrische apparaten of RF-radioproducten uit te schakelen in bepaalde omgevingen zoals ziekenhuizen en vliegtuigen.
Batterijwaarschuwing! - “Voorzichtig“ – De batterij die in dit apparaat wordt gebruikt kan ontbranden of tot een chemische ontbranding leiden bij verkeerd gebruik. - Probeer het product niet te openen of de batterij te vervangen. De batterij is ingebouwd en niet vervangbaar. - Gebruik van andere batterijen kan tot brand of een explosie leiden en leidt tot het beëindigen van de garantie. - Laad uw batterij alleen op met de meegeleverde, goedgekeurde batterijladers voor dit apparaat.
Jabra HALO English Garantie Beperkte garantie van één (1) jaar GN Netcom A/S (‘GN’) garandeert dat dit product gedurende een periode van één (1) jaar na aankoopdatum (’Garantieperiode’) vrij van materiaaldefecten functioneert en vakkundig is vervaardigd (met inachtneming van de hieronder vermelde voorwaarden). Gedurende de Garantieperiode draagt GN zorg voor de reparatie of vervanging (een en ander ter beoordeling van GN zelf ) van dit product dan wel van de defecte onderdelen (’Garantieonderhoud’).
Jabra HALO English zijn doorgevoerd. De gebruikte onderdelen zijn allemaal conform de hoge kwaliteitsnormen die binnen GN gelden en voldoen aan alle specificaties van GN ten aanzien van productprestaties en betrouwbaarheid. U accepteert bovendien dat de vervangen onderdelen of componenten eigendom worden van GN.
English REPARATIES OF VERVANGINGEN UITGEVOERD CONFORM DEZE GARANTIE IS HET ENIGE RECHTSMIDDEL DAT CONSUMENT TOEKOMT. GN IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE ALS GEVOLG VAN EEN OVERTREDING VAN EEN EXPLICIETE DAN WEL IMPLICIETE GARANTIE OP DIT PRODUCT.
English Woordenlijst 1. Bluetooth is een radiotechnologie waarmee u apparaten, zoals mobiele telefoons en headsets, zonder kabels of snoeren kunt verbinden over een korte afstand van ongeveer 10 meter. Kijk voor meer informatie op www.bluetooth.com. 2. Bluetooth-profielen zijn de verschillende manieren waarop Bluetooth-apparaten communiceren met andere apparaten. Bluetooth-telefoons ondersteunen het headset-profiel, het handsfree-profiel of beide.
SiSällySluettelo Kuulokkeen ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ALOITTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 suomi Kiitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kiitos kun ostit Jabra HALO Bluetooth® kuulokkeen. Toivottavasti nautit sen käyttämisestä. Tämän käyttöohjeen avulla aloitat käytön ja otat tuotteestasi kaiken hyödyn irti.
Jabra HALO -kuulokkeilla voit kuunnella stereomusiikkia Bluetoothyhteensopivalla matkapuhelimella tai musiikkisoittimella varmistaen, ettei yksikään puhelu jää huomiotta. - Voit toistaa musiikkia langattomasti - Voit vastata puheluihin ja lopettaa puheluja - Voit hylätä saapuvan puhelun - Viimeisen numeron uudelleenvalinta - MultiUse™ – yhteys kahteen Bluetooth-laitteeseen samanaikaisesti (esim. tietokone ja matkapuhelin) - Käytä 3,5 mm:n musiikkikaapelia langalliseen musiikin kuunteluun esim.
suomi Laite: - Ladattava akku, joka voidaan ladata vaihtovirralla micro-USBkaapelin avulla, tietokoneelta tai autolaturilla (lisävaruste) - Bluetooth-tilasta ja akun varauksesta kertovat värilliset LEDmerkkivalot - Koko auki taitettuna: K 165–190 mm x L 136 mm x S 45 mm - Koko kiinni taitettuna: K 78 mm x L 132 mm x S 45 mm - Paino: 80 g - Kantomatka jopa 10 metriä Huomaa, että Jabra HALO kestää pienen sateen, mutta ei ole vesitiivis ja sitä ei saa upottaa veteen.
suomi Jabra HALO -kuulokkeen kytkeminen päälle ja pois Kuuloke kytkeytyy päälle, kun se taitetaan auki. Kuuloke kytkeytyy pois päältä, kun se taitetaan kokoon. - Taittaminen kiinni: Pidennä kuuloketta varovasti saranoiden (3) kohdalta ja taita. Kuuloke taittuu kätevästi pieneen kokoon. - Taittaminen auki: Taita kuuloke auki varovasti ja lukitse saranat paikoilleen. Kuuloke kytkeytyy pois päältä automaattisesti 10 minuutin kuluttua, jos sitä ei ole kytketty laitteeseen.
Pane merkille pääsangan sisällä oleva vasen/oikea -merkintä. Voit pitää Jabra HALO -kuuloketta myös siten, että vastaus-/ lopetuspainike on oikealla. Säädä Jabra HALO-kuuloke sopivaksi pidentämällä pääsankaa kaiuttimien kohdalta. suomi Käyttötapa Toimintaohjeet Jabra HALO on helppokäyttöinen.
Edelliseen kappaleeseen siirtyminen - Voit siirtyä useita kappaleita eteenpäin kaksoisnapsauttamalla kosketuspaneelin (2) ”+” -päätä Puheluun vastaaminen - Voit vastata puheluun napsauttamalla vastaus-/lopetuspainiketta (1) suomi Seuraavaan kappaleeseen siirtyminen - Voit siirtyä useita kappaleita eteenpäin kaksoisnapsauttamalla kosketuspaneelin (2) ”+” -päätä Puhelun lopettaminen - Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun napsauttamalla vastaus-/ lopetuspainiketta (1) Puhelun hylkääminen** - Voit hylätä t
Merkkivalojen merkitys Jabra HALO-kuulokkeen pääsangan sisällä olevat kaksi kuvaketta ilmaisevat tuotteen eri tilat: Bluetooth-kuvake (vain sininen) suomi - Jabra HALO-kuuloketta ei voi käyttää 3,5 mm:n musiikkikaapelin kanssa, jos akku on täysin tyhjentynyt. Varmista, että akku on ainakin osittain ladattu.
Jabra HALO -kuulokkeen käyttäminen kahdella matkaviestimellä Jabra HALO voidaan yhdistää samanaikaisesti kahteen puhelimeen tai Bluetooth-laitteeseen. Näin voit käyttää molempia matkapuhelimia vain yhden kuulokkeen avulla. Huomaa, että viimeisen numeron uudelleenvalinta valitsee edellisen puhelun numeron uudelleen matkapuhelimesta riippumatta. suomi Äänihälytykset Jabra HALO ilmaisee eri tietoja äänihälytyksillä.
suomi Kuulokkeesta ei kuulu musiikkia - Varmista, että kuuloke on yhdistetty Bluetooth-laitteeseen. - Lisää laitteen äänenvoimakkuutta. - Varmista, että Jabra HALO -kuulokkeen akku on ladattu. - Saatat olla Bluetooth-laitteesi kantoalueen (10 metriä) ulkopuolella, tai kuulokkeeseen on saattanut kohdistua kipinäpurkaus. Paina monitoiminäppäintä luodaksesi Bluetooth-ääniyhteyden uudelleen Musiikin äänenlaatu on huono Varmista, että toinen laite tukee Bluetooth 1.
VAROITUS! suomi - Vältä säilyttämistä yli 45 °C:n ja alle -10 °C:n lämpötilassa tai suorassa auringonpaisteessa. Muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä tai seurauksena voi olla toimintahäiriöitä. Korkeat lämpötilat voivat myös vaikuttaa laitteen toimintaan. - Älä käytä Jabra HALO -laitetta sateessa äläkä anna sen kastua. LUJA ÄÄNENVOIMAKKUUS VOI AIHEUTTAA PYSYVÄN KUULOVAMMAN. KÄYTÄ MAHDOLLISIMMAN HILJAISTA ÄÄNENVOIMAKKUUTTA. Kuulokkeet voivat toistaa sekä voimakkaita että korkeita ääniä.
suomi - Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu sähköinen lääketieteellinen laite, kysy lääkäriltä neuvoa ennen tämän laitteen käyttämistä. - Tässä pakkauksessa on pieniä osia, jotka voivat olla lapsille vaarallisia. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Muovipussi tai sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran. - Älä yritä purkaa tuotetta itse. Käyttäjät eivät voi vaihtaa tai korjata mitään laitteen osia.
Akkuvaroitus! - Varoitus: Jos tässä laitteessa käytettävää akkua käsitellään väärin, se voi aiheuttaa kemiallisen palovamman. - Älä yritä avata laitetta tai vaihtaa akkua. Sisäistä akkua ei voi vaihtaa. - Toisenlaisen akun käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Lisäksi takuu raukeaa. - Lataa akku vain käyttämällä tälle laitteelle tarkoitettua latauslaitetta. - Hävitä akut voimassa olevien säädösten mukaisesti. Kierrätä ne, jos mahdollista. Älä hävitä niitä talousjätteenä.
Yhden (1) vuoden rajoitettu takuu: GN Netcom A/S (”GN”) takaa, että tämä tuote on virheetön materiaalien ja valmistustyön osalta (jäljempänä lueteltujen ehtojen mukaisesti) yhden (1) vuoden ajan ostopäivästä lukien (”takuuaika”). Takuuaikana GN korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen vialliset osat oman harkintansa mukaisesti (”takuuhuolto”). Jos korjaaminen tai vaihtaminen ei ole taloudellisesti järkevää tai aikaa kuluu liikaa, GN voi hyvittää tuotteen ostohinnan.
suomi tai jos niitä on muutettu.
Sanasto suomi Bluetooth Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja GN Netcom A/S käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. DHävitä tuote paikallisten määräysten ja säädösten mukaisesti. www.jabra.com/weee. 1. Bluetooth on radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi matkapuhelinten ja kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja lyhyellä etäisyydellä (noin 10 metriä). Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com. 2.
Innehåll Headsetets funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ATT KOMMA IGÅNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Tack! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Om Jabra HALO . .
Tack för att du valde Jabra HALO Bluetooth® headset. Vi hoppas du ska trivas med det! Med den här bruksanvisningen kommer du igång och kan få ut det bästa av ditt headset.
Med Jabra HALO kan du lyssna på stereomusik genom din Bluetooth-aktiverade mobiltelefon eller musikspelare, samtidigt som du kan vara säker på att aldrig missa ett samtal.
english - Storlek i utfällt läge: H 165 mm - 190 mm x B 136 mm x D 45 mm - Storlek i infällt läge: H 78 mm - 190 mm x B 132 mm x D 45 mm - Vikt: 80 gram - Räckvidd upp till 10 meter Observera att din Jabra HALO klarar att utsättas för vatten en kort stund, men inte är vattentät och inte får sänkas ned i vatten. Om enheten blir våt ska den torkas helt torr för att skyddas från eventuell skada. ATT KOMMA IGÅNG Innan du börjar använda headsetet ska du göra följande: 1.
Headseten ansluts till telefoner eller andra Bluetooth-enheter genom en process som kallas för ”ihopparning”. Ihopparningen kan göras på bara några sekunder genom att följa de här enkla stegen. 1. Sätt headsetet i ihopparningsläge 1.a. Första ihopparningen - Om du viker ihop och sedan viker upp Jabra HALO så övergår det automatiskt i ihopparningsläge (indikatorlampa (5) lyser med fast blått sken) och startar sökningen efter en enhet. 1.b.
Jabra HALO är enkel att använda.
Avsluta ett samtal - Peka på Svara-/avslutaknappen (1) för att avsluta ett samtal Avvisa ett samtal** - Tryck på headsetets Svara-/avslutaknapp när telefonen ringer för att avvisa ett inkommande samtal. Beroende på telefoninställningarna kommer personen som ringer att vidarebefordras till röstbrevlådan eller höra en upptagetton.
På högra insidan av Jabra HALO finns två ikoner som indikerar olika status för produkten: Bluetooth-ikon (endast blå) Fast sken I ihopparningsläge – se “Para ihop Jabra HALO med en telefon eller annan enhet” Långsam enkel blinkning Ansluten till telefon och i standby-läge(A) Enkel blinkning Ansluten till telefon och i aktivt läge(A) Snabb dubbel blinkning Inkommande samtal Tre långsamma blinkningar Inte ansluten till telefon och i standby-läge(A) Fast (+ Batteriindikator med fast orange sken) I a
Jabra HALO kan hantera två mobiltelefoner (eller Bluetoothenheter) som är anslutna till headsetet samtidigt. Detta ger dig friheten att bara använda ett headset för båda dina mobiltelefoner. Observera att återuppringning av senast slagna nummer ringer upp numret från det senast utgående samtalet, oberoende av mobiltelefon. Om headsetet är anslutet till två telefoner kommer Spela/Paus och Nästa/Föregående spår att skickas till den telefon som är den senast anslutna telefonen (senast anslutna AVRC-profil).
Musiken jag hör låter mycket svagt Se till att den andra enheten stöder Bluetooth 1.1 eller högre, inklusive Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) för strömmande musik. Om processen inte hjälper så är det möjligt att telefonen använder stereoljudanslutning på ett annat sätt.
ALLTFÖR HÖGA VOLYMNIVÅER KAN GE PERMANENTA HÖRSELSKADOR. ANVÄND SÅ LÅG VOLYM SOM MÖJLIGT. Headset kan avge ljud med hög volym och högfrekventa toner som under vissa betingelser kan leda till permanent hörselnedsättning. Undvik långvarig användning av headsetet med alltför höga ljudnivåer. Var vänlig läs nedanstående säkerhetsanvisningar innan du börjar använda headsetet. english VARNING! Du kan minska risken för hörselskada genom att följa dessa säkerhetsanvisningar 1.
english - Försök aldrig själv demontera produkten. Ingen av de inbyggda komponenterna kan bytas ut eller repareras av användaren. Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får öppna produkten. Kontakta din återförsäljare om några delar av din produkt av någon anledning, inkluderande normal förslitning eller skada, behöver bytas ut. - Undvik att utsätta produkten för regn, fukt eller andra vätskor för att skydda produkten och dig själv från skada.
english hända att det tillfälligt slutar fungera, även om det är fulladdat. Batteriprestandan är särskilt låg vid temperaturer under fryspunkten. - Släng inte batterier i öppen eld – de kan explodera. - Batterier kan också explodera om de skadas. Batterivarning! - ”Varning” – Det batteri som används i denna produkt kan innebära risk för brand eller kemisk brännskada om det missköts. - Försök inte öppna produkten eller byta batteri. Batteriet är inbyggt och kan inte bytas.
Ett (1) års begränsad garanti GN Netcom A/S (”GN”) garanterar att denna produkt är felfri vad gäller material och utförande (enligt nedan angivna villkor) under en tidsperiod av ett (1) år räknat från inköpsdatum (”Garantiperiod”). Under Garantiperioden, kommer GN att reparera eller (efter GN:s eget gottfinnande) byta denna produkt eller varje defekt del i den (”Garantiservice”).
Jabra HALO english Den gäller inte för ”open box”-köp, där försäljningen skett ”i befintligt skick” och utan någon garanti. Speciellt undantagna från Garantin är förbrukningskomponenter som utsätts för normalt slitage, som vindskydd för mikrofoner, öronkuddar, modulpluggar, öronspetsar, dekorationer, batterier och andra tillbehör. Denna Garanti gäller ej om den fabriksgjorda tryckningen av serienummer, datumkod eller produktmärkning har ändrats eller tagits bort från denna Produkt.
CE Denna produkt är CE-märkt enligt villkoren i R & TTE-direktivet (99/5/EC). Härmed deklarerar GN Netcom A/S att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta villkor i Direktiv 1999/5/EC. För mer information, se http://www.jabra.com Bluetooth Bluetooth®-benämningar och -logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och GN Netcom A/Ss användning av dessa benämningar och logotyper sker under licens.
Sommario Informazioni su Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FUNZIONALITÀ dell'auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OPERAZIONI PRELIMINARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Grazie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grazie per avere acquistato l'auricolare Bluetooth® Jabra HALO. Ci auguriamo che il prodotto la soddisfi. Il presente manuale di istruzione fornisce le informazioni preliminari per utilizzare al meglio l'auricolare.
L'auricolare Jabra HALO permette l'ascolto di musica stereofonica da un telefono cellulare o da un lettore musicale connesso tramite Bluetooth, con la certezza di non perdere mai una chiamata.
english Il dispositivo: - Batteria ricaricabile con opzione di carica Micro-USB da alimentatore CA, da PC tramite cavo USB o da caricabatteria per automobile (non compreso) - Spie luminose (LED) colorate per stato Bluetooth e indicatore livello carica batteria - Dimensioni ad auricolare non ripiegato: Lung. 165 mm - 190 mm x Larg. 136 mm x Prof. 45 mm - Dimensioni ad auricolare ripiegato: Lung. 78 mm x Larg. 132 mm x Prof.
L'auricolare si accende dispiegandolo. L'auricolare si spegne ripiegandolo. - Per ripiegarlo: allungare con cautela l'auricolare in corrispondenza delle cerniere (3) e ripiegarlo. A questo punto punto l'auricolare si ripiega comodamente assumendo dimensioni compatte. - Per dispiegarlo: dispiegare con cautela l'auricolare e bloccare le cerniere in sede. Se non è connesso a un dispositivo, l'auricolare si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
english 3. Il telefono rileva l'auricolare Jabra HALO - Il telefono individua l'auricolare con il nome ”Jabra HALO”. - Viene quindi richiesto se si desidera effettuare l'accoppiamento con l'auricolare. - Per accettare, premere ”Sì” oppure ”OK” sul telefono e confermare con la password o il PIN = 0000 (4 zeri). Una volta completato l'accoppiamento, il telefono visualizzerà un messaggio di conferma. Tipo di indossaggio Notare i riferimenti di indossaggio sinistro/destro sul lato interno dell'archetto.
Chiusura di una chiamata - Per chiudere una chiamata in corso, sfiorare il tasto Risposta/ Fine; quando si chiude una chiamata, la riproduzione musicale si avvia nuovamente** english Risposta a una chiamata durante la riproduzione musicale - Quando si ascolta la musica e si riceve una chiamata, la riproduzione musicale viene messa in pausa e si sente il segnale acustico di chiamata.
Disattivazione del microfono durante una chiamata o del comando a - Sfiorare per due volte le estremità sfioramento (2). Per riattivare il microfono, sfiorare il comando a sfioramento Uso dell'auricolare Jabra HALO con il cavetto audio munito di jack da 3,5 mm (non in modalità Bluetooth) - Inserire il cavetto audio munito di jack da 3,5 mm nella presa micro-USB e inserire il jack da 3,5 mm nel dispositivo.
Rossa fissa Carica in corso Verde fissa Completamente carica Lampeggio singolo rosso Batteria scarica Arancione fissa (+ icona Bluetooth blu fissa) In modalità di accoppiamento speciale; vedere ”Risoluzione dei problemi e domande frequenti” english Icona indicatore livello carica batteria : Le icone del display dell'auricolare Jabra HALO si spengono dopo 30 secondi di inattività.
Si sentono crepitii - Bluetooth è una tecnologia radio ed è pertanto sensibile agli oggetti frapposti tra l'auricolare e il dispositivo a cui è connesso. In assenza di ostacoli di grandi dimensioni (muri, ecc.), l'auricolare e il dispositivo connesso dovrebbero essere in grado di comunicare fino a una distanza massima di 10 metri l'uno dall'altro. english Risoluzione dei problemi e domande frequenti Non si sente la chiamata nell'auricolare - Aumentare il volume dell'auricolare Jabra HALO.
english È possibile abilitare tale modalità sull'auricolare Jabra HALO eseguendo l'accoppiamento nel modo seguente: - Rimuovere la connessione Bluetooth con l'auricolare Jabra HALO dal telefono - Accertarsi che l'auricolare sia acceso (dispiegato) - Premere e tenere premuto il tasto risposta / fine per oltre 5 secondi finché le icone del display non sono illuminate con luce blu fissa e arancione fissa - Eseguire una dopo l'altra le normali operazioni per l'accoppiamento dell'auricolare con un dispositivo
Per ridurre il rischio di danni all’udito, attenersi alle seguenti linee guida 1. Seguire le seguenti indicazioni prima di utilizzare il prodotto - Prima di indossare l’auricolare, impostare il volume al livello più basso, - Indossare l’auricolare. - Regolare lentamente il volume portandolo a un livello confortevole. english a volume eccessivamente alto. Leggere le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare l’auricolare. 2.
english parte del prodotto, anche per la normale usura o per una rottura, contattare il proprio rivenditore. - Non esporre il prodotto a pioggia, umidità o liquidi di qualunque tipo, per evitare il danneggiamento dello stesso ed eventuali pericoli per l’utilizzatore. - Rispettare tutti i segnali che richiedono lo spegnimento di un dispositivo elettrico o di un prodotto a onde radio in determinate zone, come ospedali o aeromobili. Attenzione: guidare sempre in maniera sicura e rispettare le leggi locali.
Avvertenze sull’uso della batteria - Attenzione: un uso improprio della batteria in dotazione con questo apparecchio potrebbe provocare bruciature dovute al fuoco o ad agenti chimici. - Non cercare di aprire il prodotto o sostituire la batteria: è integrata e non sostituibile. - L’uso di batterie diverse da quella in dotazione comporta il rischio di incendio o esplosione e in questo caso la garanzia non coprirà i danni provocati.
Garanzia limitata di un (1) anno GN Netcom A/S (”GN”) garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali e di costruzione (relativamente ai termini riportati di seguito) per un periodo di un (1) anno a partire dalla data dell’acquisto (”Periodo di garanzia”). Durante questo periodo, GN si impegna a riparare o sostituire (a discrezione di GN) il presente prodotto o qualsiasi parte difettosa (”Servizio di garanzia”).
Jabra HALO english Limitazione della garanzia. La presente garanzia è valida esclusivamente per l’acquirente originale e terminerà automaticamente prima della scadenza se il prodotto viene venduto o trasferito a terzi. La garanzia fornita da GN si applica solo a prodotti acquistati per uso personale e non per scopi di rivendita. La presente garanzia non si applica ad acquisti a scatola aperta che vengono venduti con clausola ”as is”, ossia ”così come sono” e senza alcuna garanzia.
english NOTA! Questa garanzia fornisce al cliente specifici diritti legali. A seconda dell’ubicazione del cliente i diritti possono variare. Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali o garanzie implicite, pertanto le suddette esclusioni potrebbero non essere applicabili al proprio caso. Questa garanzia non pregiudica i diritti legali (obbligatori) del cliente stabiliti dalle leggi nazionali o locali applicabili.
english 3. L’accoppiamento crea un legame univoco e criptato fra due dispositivi Bluetooth, che permette loro di comunicare. I dispositivi Bluetooth non possono funzionare se i dispositivi non sono accoppiati. 4. Il PIN è un codice da inserire sul telefono cellulare per accoppiarlo con il Jabra HALO. Questo rende possibile al telefono e al Jabra HALO di riconoscersi reciprocamente e di funzionare automaticamente insieme. 5.
Conteúdo O que seu fone pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRIMEIROS PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 inglês Obrigado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informações sobre o Jabra HALO . . . . .
Informações sobre o Jabra HALO 1 Botão Atender/Terminar ou Reproduzir/Pausar inglês Obrigado Obrigado por adquirir o fone Jabra HALO Bluetooth®. Esperamos que goste dele! Este manual de instruções irá orientá-lo durante os primeiros passos e ajudá-lo a obter o maior rendimento de seu fone.
inglês O que seu fone pode fazer O Jabra HALO permite escutar músicas em estéreo através de seu celular ou tocador de música habilitados para Bluetooth, garantindo que você nunca perderá uma chamada.
inglês O dispositivo: - Bateria recarregável com opção de carga com saída MicroUSB a partir da fonte de alimentação CA, PC via cabo USB ou carregador de carro (não incluído) - Luzes LED coloridas para status do Bluetooth e indicativas de bateria - Tamanho aberto: 165 mm - 190 mm x 136 mm x 45 mm (A x L x P) - Tamanho fechado: 78 mm x 132 mm x 45 mm (A x L x P) - Peso: 80 gramas - Alcance de operação de até 10 m Observe que o Jabra HALO pode resistir a um banho de chuva curto, mas não é à prova d'água e nã
inglês Ligar e desligar o Jabra HALO Abra o fone para ligá-lo. Feche-o para desligá-lo. - Para fechar: estenda o fone até as dobradiças (3) e feche-o. O fone agora ficará num tamanho compacto. - Para abrir: desdobre o fone e trave as dobradiças no lugar. O fone desligará automaticamente após 10 minutos se não estiver conectado a um dispositivo.
inglês 3. Seu celular encontrará o Jabra HALO - O celular encontrará o fone com o nome “Jabra HALO”. - O celular perguntará se deseja pareá-lo com o fone. - Aceite pressionando 'Sim' ou 'OK' no celular e confirme com a senha ou PIN = 0000 (4 zeros). O celular confirmará quando o pareamento estiver concluído. Estilo de uso Observe os indicadores de uso esquerdo/direito dentro da alça da cabeça. Ou use sempre o Jabra HALO com o botão Atender/ Terminar à sua direita.
Terminar uma chamada - Toque no botão Atender/Terminar para terminar uma chamada ativa; quando você terminar a chamada, a música reiniciará.** inglês Atender uma chamada enquanto reproduz música - Quando você receber uma chamada, a música que estiver ouvindo será pausada e você ouvirá o toque do telefone - Toque no botão Atender/Terminar para pausar a música que a chamada será conectada.
Silenciar o microfone durante uma chamada do celular no controle sensível ao toque (2). - Toque duas vezes em ou Toque no controle sensível ao toque para anular esta função. – + Usar seu Jabra HALO com o cabo de música de 3,5 mm (sem Bluetooth) - Insira o cabo de música de 3,5 mm na saída USB do micro e conecte o plugue de 3,5 mm no dispositivo. Observe que os recursos Bluetooth (incluindo recebimento de chamadas e controle sensível ao toque) são desativados ao usar o Jabra HALO com o cabo.
Vermelho Carregando Verde Totalmente carregada Uma luz vermelha piscando Bateria baixa Laranja (+ ícone Bluetooth azul) Em modo de pareamento especial – consulte “Solução de problemas e perguntas freqüentes” inglês Ícone indicador de bateria: Os ícones do visor do Jabra HALO são desligados após 30 segundos de inatividade. O fone ainda está ativo, e a luz piscará novamente após um toque no botão Atender/Terminar em qualquer atividade da chamada.
inglês Solução de problemas e perguntas freqüentes Ouço ruídos de estalos - O Bluetooth é uma tecnologia de rádio, o que significa ser sensível a objetos que estejam entre o fone e o dispositivo conectado. Ele é projetado para que o fone de ouvido e o dispositivo conectado sejam usados em uma área de 10 metros entre eles, sem grandes objetos no caminho (paredes etc.). Não ouço a chamada no fone - Aumente o volume do Jabra HALO.
inglês - Remova a conexão Bluetooth para Jabra HALO no celular - Certifique-se de que o fone esteja ligado (aberto) - Pressione e mantenha pressionado o botão Atender/Terminar por mais de 5 segundos até que os ícones do visor estejam azul e laranja - Siga as etapas normais no pareamento do fone com um dispositivo Bluetooth Lembre-se que o tempo em espera do Jabra HALO pode ser menor ao usar este pareamento. Precisa de mais ajuda? 1. Web: www.jabra.com/nasupport 2.
1. Antes de usar o produto, siga estas etapas: - Antes de colocar o fone de ouvido, gire o controle do volume para o seu nível mais baixo. - Coloque o fone de ouvido e em seguida - Ajuste lentamente o controle de volume para um nível confortável. 2.
inglês autorizados podem abrir o produto. Se qualquer parte de seu produto precisar de substituição por qualquer razão, incluindo desgaste ou quebra, entre em contato com o revendedor. - Evite expor seu produto à chuva, umidade ou a outros líquidos para o proteger contra danos ou ferimentos em você. - Se este produto tiver almofadas de ouvido, elas não devem entrar no canal do ouvido. - Mantenha todos os produtos e cabos afastados da maquinaria de operação.
- Se for deixada sem ser usada, uma bateria totalmente carregada perderá a carga ao longo do tempo. - Deixar o dispositivo em locais quentes ou frios, como em uma viatura fechada no verão e no inverno, reduzirá a capacidade e o tempo de vida da bateria. inglês - Desligue o carregador da tomada elétrica e o dispositivo quando não estiver sendo usado. Não deixe uma bateria totalmente carregada conectada em um carregador, porque o sobrecarregamento pode reduzir o tempo de vida.
Aviso sobre o carregador! - Quando você desconectar o cabo de força de qualquer acessório, pegue e puxe a ficha e não o cabo, e nunca use um carregador danificado. - Não tente desmontar o carregador pois pode ficar exposto a choques elétricos perigosos. A remontagem incorreta pode causar choques elétricos ou incêndio quando o produto for posteriormente usado. - Evite carregar o fone de ouvido em temperaturas extremamente altas ou baixas, e não use o carregador em exteriores ou em áreas úmidas.
Jabra HALO inglês pelo custo da remessa do produto para a GN. Se o Produto estiver coberto pela garantia, a GN pagará o custo de enviar o produto para você após a realização dos serviços dentro da garantia. O valor da remessa será cobrado a você no caso de produtos não cobertos pela garantia ou que não precisem de consertos. As seguintes informações precisam ser apresentadas para se obter o Serviço de Garantia.
inglês o produto ou acessórios a condições ou uso anormais; ou (d) outras situações que não sejam da responsabilidade da GN. Esta Garantia não cobre danos devido à operação, manutenção ou instalação inadequada ou tentativa de reparo por qualquer um diferente de GN ou um revendedor de GN que seja autorizado a fazer trabalhos de garantia de GN. Consertos não autorizados anularão a Garantia.
Jabra HALO inglês limites para um dispositivo digital da Classe B, e conforme a parte 15 da Regras FCC. Estes limites foram projetados para fornecerem uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de freqüência de rádio e, se não for instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferências prejudiciais nas comunicações de rádio.
Glossário inglês Bluetooth A marca Bluetooth® e os logotipos são possuídos pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas pela Jabra é feito de acordo com licença. As outras marcas comerciais e nomes registrados são de seus respectivos proprietários. 1. Bluetooth é uma tecnologia de rádio que conecta dispositivos, como telefones celulares e fones de ouvido, sem fios nem cabos, a uma curta distância (aprox. 10 metros). Obtenha mais informações em www.bluetooth.com 2.
Contenido Acerca de Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 QUÉ HACEN SUS AURICULARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth® Jabra HALO. ¡Esperamos que los disfrute! Este manual de instrucciones le indicará los pasos para utilizar los auriculares y sacarles el mayor rendimiento posible. Acerca de Jabra HALO english Gracias 1. Botón Responder/Finalizar o Reproducir/Poner en pausa 2. Sensor táctil de control de volumen o cambio de pista 3. Bisagras para plegar los auriculares 4. Indicador de batería 5.
Los auriculares Jabra HALO le permiten escuchar música estéreo a través de un teléfono móvil o reproductor de música con Bluetooth habilitado, a la vez que le garantizan que no perderá ninguna llamada.
english El dispositivo: - Batería recargable con opción de carga Micro-USB a través de fuente de alimentación de CA, PC por cable USB o cargador de automóvil (no incluido) - Indicadores LED de colores para indicar el estado de Bluetooth e indicador de batería - Tamaño desplegado: Al 165 mm - 190 mm x An 136 mm x Pr 45 mm - Tamaño plegado: Al 78 mm -x An 132 mm x Pr 45 mm - Peso: 80 gramos - Distancia de funcionamiento: hasta 10 metros Tenga en cuenta que los auriculares Jabra HALO soportan una lluvia lig
Al desplegar los auriculares, se encenderán. Al plegarlos, se apagarán. - Para plegarlos: Sujete los auriculares con cuidado por las bisagras (3) y dóblelos. Los auriculares mostrarán ahora un tamaño compacto. - Para desplegarlos: Sujete los auriculares con cuidado y acople las bisagras correctamente. Los auriculares se apagarán automáticamente si no se conectan a un dispositivo antes de 10 minutos.
english 3. Su teléfono encontrará los auriculares Jabra HALO - El teléfono encontrará los auriculares bajo el nombre ”Jabra HALO”. - A continuación, el teléfono le preguntará si quiere sincronizar con los auriculares. - Para aceptar pulse ”Sí” o ”Aceptar” en el teléfono y confirme con la clave de acceso o PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono confirmará que ha concluido la sincronización.
Responder una llamada mientras se reproduce música - Cuando esté escuchando música y reciba una llamada, la música se pondrá en pausa y oirá el tono de llamada. - Pulse el botón Responder/Finalizar para que la música se ponga en pausa y se conecte la llamada. english Detener música - Presione el botón Responder/Finalizar. Finalizar una llamada - Pulse el botón Responder/Finalizar para finalizar una llamada activa. Cuando finalice la llamada, la música comenzará de nuevo**.
Desactivar el micrófono durante una llamada en el control táctil (2). Pulse el control - Pulse dos veces o táctil de nuevo para volver a activar el micrófono. Utilizar Jabra HALO con el cable de música de 3,5 mm (no Bluetooth) - Inserte un extremo del cable de música de 3,5 mm en la toma micro-USB y conecte el otro extremo al dispositivo. Tenga en cuenta que las características Bluetooth (incluyendo la recepción de llamadas y el control táctil) estarán deshabilitadas cuando utilice Jabra HALO con el cable.
Luz roja fija Cargando Luz verde fija Completamente cargado Luz roja, un parpadeo Batería baja Luz naranja fija (+ Icono Bluetooth azul fijo) En modo de sincronización especial - consulte ”Solución de problemas y Preguntas frecuentes” english Icono indicador de batería: (A) Los iconos de estado de Jabra HALO se apagan tras 30 segundos sin actividad. Los auriculares siguen activos y la luz parpadeará de nuevo en cuanto pulse el botón Responder/Finalizar o se produzca cualquier actividad de llamada.
Tengo problemas de sincronización - Puede que haya eliminado la conexión de sincronización de su teléfono móvil. Siga las instrucciones de sincronización de ”Sincronizar Jabra HALO con un teléfono u otro dispositivo”. english No oigo la llamada de teléfono en los auriculares - Aumente el volumen de los auriculares Jabra HALO. - Compruebe que su teléfono esté conectado a los auriculares pulsando el botón Responder/Finalizar u observando el icono de Bluetooth.
Más ayuda 1. Web: http://www.jabra.com/support (para obtener la última información de servicio técnico y manuales de usuario on-line) support.es@jabra.com 2. E-mail: Information: info@jabra.com 3. Teléfono: 0900 984572 english Tenga en cuenta que el tiempo de espera de Jabra HALO puede verse reducido al utilizar este tipo de sincronización. Cuidado de sus auriculares - Guarde siempre los auriculares Jabra HALO apagados y con protección de seguridad.
english 2. Cuando use este producto - Mantenga el volumen lo más bajo posible y evite el uso de los auriculares en entornos ruidosos donde se vea obligado a subir el volumen; - Si fuera necesario subir el volumen, ajuste el control del volumen lentamente; - Si nota alguna molestia o pitidos en los oídos, deje de usar los auriculares inmediatamente y consulte a su médico.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA: - Su dispositivo utiliza una batería recargable. - El pleno rendimiento de una nueva batería únicamente se logra después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. - Se puede cargar y descargar la batería cientos de veces, pero siempre se gastará al final. Recargue su batería únicamente con los cargadores aprobados proporcionados para este dispositivo. - Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no estén en uso.
MANTENIMIENTO DEL CARGADOR: - No intente cargar el auricular con otro cargador que no sea el adaptador de CA proporcionado. El uso de cualquier otro adaptador podría dañar o destruir el auricular y anular cualquier aprobación o garantía y además podría resultar peligroso. Para consultar la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su proveedor. Importante: El auricular no se puede utilizar mientras se está cargando. english - Deshágase de las baterías de acuerdo con las disposiciones locales.
Jabra HALO english Reclamaciones de garantía Para obtener Servicio de garantía póngase en contacto con el distribuidor GN en el que haya adquirido este producto o visite www.jabra.com para más información sobre atención al cliente. Deberá devolver este producto al distribuidor o enviarlo a éste o a GN (si así se indica en www.jabra.com) ya sea en su embalaje original o en un embalaje que ofrezca la misma protección. Los gastos de envío del producto a GN correrán por su cuenta.
english accidente o negligencia, como daños físicos (roturas, arañazos, etc.) en la superficie del producto como resultado de un uso inadecuado; (b) contacto con el agua, humedad excesiva, arena, polvo o similares, o calor extremo; (c) uso del producto o sus accesorios con fines comerciales o someter el producto y sus accesorios a un uso atípico o en condiciones de uso inusuales; o bien, (d) otras actuaciones que no sean atribuibles a GN.
english Bluetooth La marca denominativa y el logotipo Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y GN Netcom A/S utiliza dichas marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus titulares respectivos. Elimine el producto de acuerdo con las normativas y regulaciones locales. www.jabra.com/weee. Glosario 1.
Contenido Funciones del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca del Jabra HALO 1 Botón Responder/Finalizar o Reproducir/Pausar english Gracias Gracias por comprar el altavoz Bluetooth® Jabra HALO. Esperamos que lo disfrute. Este manual de instrucciones le enseñará a utilizar su altavoz y a aprovecharlo de la mejor manera posible.
english Funciones del altavoz El Jabra HALO le permite escuchar música estéreo a través de su teléfono móvil o reproductor de audio Bluetooth, a la vez que le asegura que nunca perderá una llamada. - Reproducir música de forma inalámbrica - Responder o finalizar llamadas telefónicas - Rechazar llamadas entrantes - Volver a marcar el último número - MultiUse™ – Permite estar conectado simultáneamente a dos dispositivos Bluetooth (por ejemplo su PC y su teléfono móvil) - Permite usar un cable de audio de 3.
english El dispositivo: - Batería recargable con opción de carga micro-USB para fuente de alimentación de CA, PC por cable USB o cargador de automóvil (no incluido) - Luces LED de colores para indicar el estado del Bluetooth y el estado de carga de la batería - Dimensiones del altavoz desplegado: Alto 165 mm - 190 mm x Ancho 136 mm x Profundidad 45 mm - Dimensiones del altavoz plegado: Alto 78 mm x Ancho 132 mm x Profundidad 45 mm - Peso: 80 gramos - Alcance de hasta 10 metros (aproximadamente 33 pies) Re
english Encender y apagar el Jabra HALO El altavoz se enciende cuando se despliega. El altavoz se apaga cuando se pliega. - Para plegarlo: Extienda cuidadosamente el altavoz por las bisagras (3) y pliéguelo. El altavoz quedará cómodamente plegado y de un tamaño compacto. - Para desplegarlo: Despliegue el altavoz cuidadosamente y trabe las bisagras. Si no está conectado a un dispositivo, el altavoz se apagará automáticamente después de 10 minutos.
english 3. Su teléfono detectará el Jabra HALO - El teléfono detectará el altavoz bajo el nombre “Jabra HALO”. - Su teléfono le preguntará si desea sincronizarlo con el altavoz. - Para aceptar presione ‘Sí’ (Yes) u ‘OK’ en el teléfono y confírmelo con la contraseña o PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono le confirmará cuando haya concluido la sincronización. Modo de colocación Observe las marcas que se encuentran en la parte interna de la cinta para la cabeza, que indican el lado izquierdo y derecho.
Responder una llamada mientras está reproduciendo música - Si recibe una llamada mientras está escuchando música, la música se pausará y escuchará su tono de llamada. - Pulse el botón Responder/Finalizar para pausar la música y conectar la llamada. english Detener la música - Presione el botón Responder/Finalizar. Finalizar una llamada - Pulse el botón Responder/Finalizar para finalizar una llamada activa - cuando finalice la llamada la música comenzará nuevamente.
Silenciar el micrófono mientras está en una llamada - Pulse dos veces sobre o en el control táctil (2). Para activar nuevamente el sonido del micrófono pulse el control táctil. – + Cómo usar el Jabra HALO con el cable de audio de 3.5 mm (sin Bluetooth) - Conecte el cable de audio de 3.5 mm en el conector micro-USB e inserte el conector de 3.5 mm en el dispositivo.
Luz roja fija Cargando Luz verde fija Totalmente cargado Luz roja parpadea una vez Batería baja Luz naranja fija (+ icono Bluetooth color azul fijo) En modo de sincronización especial – vea “Resolución de problemas y preguntas frecuentes” english Icono indicador de batería: Los iconos del Jabra HALO se apagan después de 30 segundos sin actividad. El altavoz permanece activo y la luz parpadeará nuevamente después de una pulsación sobre el botón Responder/Finalizar o cualquier actividad de llamada.
Oigo interferencias - Bluetooth es una tecnología de radio, lo que significa que es sensible a la presencia de objetos situados entre el altavoz y el dispositivo al cual está conectado. La distancia entre el altavoz y el dispositivo al cual está conectado puede ser de hasta 10 metros (33 pies) si no hay obstáculos importantes entre ellos (paredes, etc.). english Resolución de problemas y preguntas frecuentes No oigo las llamadas telefónicas en el altavoz - Suba el volumen del Jabra HALO.
english Si este procedimiento no da resultado, es posible que su teléfono esté usando la conexión de audio estéreo de una manera diferente. Puede habilitar este modo en el Jabra HALO realizando la sincronización como se describe a continuación. - Tome su teléfono y elimine la conexión Bluetooth al Jabra HALO. - Asegúrese de que el altavoz esté encendido (desplegado). - Presione el botón Responder/Finalizar durante más de 5 segundos hasta que los iconos estén encendidos en color azul y naranja.
Puede reducir el riesgo de pérdida auditiva siguiendo los consejos de seguridad siguientes 1. Antes de usar este producto, realice los pasos siguientes: - Baje el volumen al mínimo, antes de colocarse el auricular, - Póngase el auricular y luego - Ajuste el volumen lentamente hasta un nivel adecuado. english de condiciones como el teléfono que esté usando, el entorno y la configuración de la recepción y del volumen. Evite un uso prolongado del auricular a un volumen excesivo.
english Sólo los distribuidores o los centros de servicio autorizados pueden abrir el producto. Si por alguna razón hubiese que cambiar alguna pieza de su producto, ya sea por desgaste normal, o rotura, póngase en contacto con su distribuidor. - No exponga el producto a la lluvia, la humedad ni a otros líquidos para protegerlo y evitar lesiones. - Si este producto dispone de auriculares, éstos deben reposar sobre el oído pero no introducirse en él.
english - Se puede cargar y descargar la batería cientos de veces, pero siempre se gastará al final. Recargue su batería únicamente con los cargadores aprobados proporcionados para este dispositivo. - Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no estén en uso. No deje una batería completamente cargada en un cargador, dado que la sobrecarga puede reducir su duración. - Si se deja sin utilizar, una batería totalmente cargada perderá la carga a lo largo del tiempo.
english MANTENIMIENTO DEL CARGADOR: - No intente cargar el auricular con otro cargador que no sea el adaptador de CA proporcionado. El uso de cualquier otro adaptador podría dañar o destruir el auricular y anular cualquier aprobación o garantía y además podría resultar peligroso. Para consultar la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su proveedor. Importante: La luz indicadora de “color” estará encendida mientras se esté cargando y se apagará cuando se haya completado la carga.
Jabra HALO english www.jabra.com para obtener más información sobre atención al cliente. Deberá devolver o enviar este producto al distribuidor o a GN (si así se indica en www.jabra.com) ya sea en su embalaje original o en un embalaje que ofrezca la misma protección. Los gastos de envío del producto a GN correrán por su cuenta. Si el producto está cubierto por la garantía, GN devolverá el importe de los gastos de envío del producto al usuario después de haber realizado el servicio según esta garantía.
english accidente o negligencia, que dañen físicamente (grietas, arañazos, etc.) la superficie del producto como resultado del uso incorrecto; (b) contacto con líquidos, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excesiva, arena, polvo o suciedad, calor extremo o alimentos; (c) el uso comercial de los productos o accesorios o someter los productos o accesorios a uso o condiciones incorrectos; o (d) otros actos no imputables a GN.
Jabra HALO english aparato de modo alguno. Toda modificación realizada sin la aprobación expresa por parte de Jabra (GN Netcom, Inc.) anulará la autorización de uso del equipo. Consulte 47 CFR Sec. 15.21. Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para equipos digitales de clase B conforme al apartado 15 de las normas FCC. Dichos límites ofrecen una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica.
Glosario english Bluetooth: La marca denominativa y el logotipo Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Jabra utiliza dichas marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus titulares respectivos. 1. Bluetooth es una tecnología de radio que conecta dispositivos como teléfonos móviles y auriculares sin usar cables y a una distancia corta. (aproximadamente10 metros). Encontrará más información en www.bluetooth.com 2.
ObSah Co vaše souprava UMÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ZAČÍNÁME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 česky Poděkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Děkujeme vám, že jste si koupili náhlavní soupravu Jabra HALO Bluetooth®. Věříme, že vám bude dobře sloužit! Tento návod k obsluze vám pomůže začít a připravit se na maximální využití náhlavní soupravy.
Náhlavní souprava Jabra HALO umožňuje poslech stereo hudby prostřednictvím mobilního telefonu nebo přehrávače hudby vybaveného technologií Bluetooth a současně vám zajistí, že nikdy nezmeškáte žádný telefonní hovor. - Bezdrátové přehrávání hudby - Příjem a ukončení volání - Odmítnutí příchozích hovorů - Opakovaná volba posledního volaného čísla - Funkce MultiUse™ umožňuje současné připojení dvou zařízení Bluetooth (např. PC a telefonu).
česky Zařízení: - Nabíjecí baterie s možností nabíjení pomocí konektoru mikro USB z elektrické zásuvky, z počítače prostřednictvím kabelu USB nebo z autonabíječky (není součástí balení) - Barevné indikátory stavu Bluetooth a indikátor stavu baterie - Velikost nesloženého výrobku: V 165 mm - 190 mm x Š 136 mm x H 45 mm - Velikost složeného výrobku: V 78 mm x Š 132 mm x H 45 mm - Hmotnost: 80 gramů - Provozní dosah až 10 metrů (přibližně 33 stop) Pamatujte, že náhlavní souprava Jabra HALO odolá i krátkodob
Rozložením se náhlavní souprava zapne. Složením se náhlavní souprava vypne. - Složení: Opatrně roztáhněte náhlavní soupravu v kloubových spojích (3) a složte ji. Náhlavní souprava je nyní pohodlně složená do kompaktní velikosti. - Rozložení: Opatrně rozevřete náhlavní soupravu a kloubové spoje zaklesněte v této poloze. Není-li náhlavní souprava připojena k zařízení, po 10 minutách se automaticky vypne.
česky 3. Telefon najde náhlavní soupravu Jabra HALO. - Telefon nalezne náhlavní soupravu pod názvem „Jabra HALO”. - Telefon se následně dotáže, zda chcete provést spárování s náhlavní soupravou. - Akceptujte spárování stisknutím klávesy „Ano” nebo „OK” na telefonu a potvrďte zadáním hesla nebo PIN kódu „0000” (4 nuly). Poté telefon potvrdí, že spárování bylo provedeno. Způsob nošení Dbejte na označení levé a pravé strany, které je uvedeno na vnitřní straně hlavového mostu.
Příjem volání během přehrávání hudby - Při příjmu volání během přehrávání hudby je přehrávání pozastaveno a uslyšíte vyzváněcí tón. - Klepnutím na tlačítko Příjem/Ukončení volání bude přehrávání hudby pozastaveno a hovor spojen. česky Zastavení přehrávání hudby - Stiskněte tlačítko Příjem/Ukončení volání. Ukončení hovoru - Aktivní hovor ukončíte klepnutím na tlačítko Příjem/Ukončení volání; po ukončení hovoru se opět obnoví přehrávání hudby.
Ztlumení mikrofonu při telefonování - Na dotykovém ovládání (2) poklepejte na symbol nebo Klepnutím na dotykové ovládání zrušíte ztlumení zvuku. – +. Použití soupravy Jabra HALO spolu se zvukovým kabelem zakončeným konektorem 3,5 mm (nikoliv Bluetooth) - Zvukový kabel s konektorem 3,5 mm zapojte do konektoru mikro USB a konektor 3,5 mm zapojte do zařízení. Pamatujte, že pokud je souprava Jabra HALO připojena kabelem, jsou funkce Bluetooth (včetně příjmu volání a dotykového ovládání) neaktivní.
Svítí červeně Nabíjení Svítí zeleně Plně nabitá baterie Jedno červené bliknutí Vybitá baterie Svítí oranžově (+ ikona Bluetooth svítí modře) V režimu Speciální párování viz „Odstraňování problémů, otázky a odpovědi” česky Ikona indikátoru baterie: (A) Indikační ikony soupravy Jabra HALO po 30 sekundách nečinnosti zhasnou. Náhlavní souprava je stále aktivní a indikace znovu začne blikat po klepnutí na tlačítko Příjem/Ukončení volání nebo při jiné aktivitě telefonu.
Mám problémy s párováním. - Možná jste v mobilním telefonu zrušili spárovaní s náhlavní soupravou. Postupujte podle pokynů uvedených v části „Spárování náhlavní soupravy s telefonem nebo jiným zařízením”. česky V náhlavní soupravě není slyšet telefonní hovor. - Zvyšte hlasitost u náhlavní soupravy Jabra HALO. - Klepnutím na tlačítko Příjem/Ukončení volání nebo kontrolou indikační ikony Bluetooth se ujistěte, že je telefon připojen k soupravě.
1. Web: http://www.jabra.com/support (pro nejnovější informace o podpoře a on-line uživatelské příručky) support.eu@jabra.com 2. E-mail: Information: info@jabra.com 00800 722 52272 3. Tel.: česky Potřebujete další pomoc? Přehrávání stereofonní hudby - Produkt Jabra HALO skladujte vždy vypnutý a zabezpečený. - Neuchovávejte jej v extrémních teplotách (v teplotách vyšších než 45 °C – včetně přímého slunečního záření – nebo nižších než –10 °C).
česky 2. Během používání produktu: - Udržujte hlasitost na co nejnižší úrovni a nepoužívejte sluchátka v hlučném prostředí, v němž můžete mít sklon hlasitost zvyšovat. - Pokud je vyšší hlasitost nutná, zvyšujte ji pomalu. - Jestliže se vyskytnou nepříjemné pocity nebo zvonění v uších, okamžitě přestaňte sluchátka používat a poraďte se s lékařem. Při opakovaném používání tohoto produktu při vysoké hlasitosti se vaše uši přizpůsobí této hlasitosti.
- Zařízení je napájeno baterií. - Plného výkonu nové baterie je dosaženo až poté, co je dvakrát nebo třikrát plně nabita a vybita. - Baterie může být nabita a vybita několiksetkrát, ale nakonec se opotřebuje. Baterii nabíjejte pouze dodávanými schválenými nabíječkami navrženými pro toto zařízení. - Pokud není nabíječka používána,.odpojte ji ze sítě a ze zařízení. Neponechávejte plně nabitou baterii připojenou k nabíječce, dochází ke snižování její životnosti.
- K nabíjení náhlavní soupravy používejte pouze přiložený adaptér střídavého proudu. Použití jiného typu nabíječky může být nebezpečné a může vést k poškození nebo zničení náhlavní soupravy a porušení záruky. Dostupnost schválených doplňků zjistíte u vašeho prodejce. Důležité: Náhlavní soupravu nelze používat v průběhu nabíjení. česky PÉČE O NABÍJEČKU: Výstraha při použití nabíječky - Při odpojovaní napájecího kabelu nebo doplňku uchopte a tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel.
Jabra HALO česky zaručí rovnocenný stupeň ochrany produktu. Náklady na zaslání produktu společnosti GN hradí zákazník. Pokud se na produkt vztahuje záruka, společnost GN po provedení servisu na základě této záruky uhradí náklady spojené s odesláním produktu zpět zákazníkovi. Náklady za odeslání zpět budou zákazníkovi účtovány pouze v případě, že se na daný produkt záruka nevztahuje nebo produkt žádnou záruční opravu nevyžaduje.
česky použitím výrobku nebo příslušenství nebo jejich vystavení abnormálním podmínkám; nebo (d) dalším jednáním, které není zaviněno společností GN. Tato záruka se nevztahuje na poškození v důsledku nesprávného používání, údržby či instalace nebo pokusů o opravu kýmkoli jiným než společností GN nebo prodejcem společnosti GN, který je touto společností oprávněn provádět záruční práce. Toto je specifikováno v návrhu záručního listu pro oblast Evropy, Středního východu a Afriky.
česky Bluetooth Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost GN Netcom A/S tyto značky používá na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným vlastníkům. Likvidaci produktu provádějte v souladu se zákonnými předpisy a normami příslušného státu. www.jabra.com/weee. Slovníček 1.
SPiS treści Jabra HALO - informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FUNKCJE zestawu słuchawkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Dziękujemy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dziękujemy za zakup zestawu słuchawkowego Jabra HALO Bluetooth®. Mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wprowadzenie i przygotowanie do korzystania z większości funkcji zestawu słuchawkowego.
Urządzenie Jabra HALO umożliwia słuchanie muzyki stereofonicznej odtwarzanej przez telefon komórkowy lub odtwarzacz muzyczny z obsługą Bluetooth, gwarantując jednocześnie, że nie przegapisz żadnego połączenia.
english Urządzenie: - Bateria wielokrotnego ładowania z możliwością ładowania przez gniazdo micro-USB za pomocą zasilacza AC, komputera przez kabel USB lub ładowarki samochodowej (brak w zestawie) - Kolorowe diody LED pełniące rolę wskaźnika stanu Bluetooth i poziomu naładowania baterii - Wymiary po rozłożeniu: wys. 165 mm - 190 mm x szer. 136 mm x gł. 45 mm - Wymiary po złożeniu: wys. 78 mm x szer. 132 mm x gł.
Zestaw słuchawkowy włącza się przez rozłożenie. Aby go wyłączyć, wystarczy go złożyć. - Składanie: Ostrożnie rozsuń zestaw słuchawkowy przy zawiasach (3) i złóż. Zestaw będzie teraz wygodnie złożony do niewielkich rozmiarów. - Rozkładanie: Ostrożnie rozłóż zestaw słuchawkowy i zablokuj zawiasy. Zestaw słuchawkowy automatycznie wyłączy się, jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie podłączony do żadnego urządzenia.
english 3. Telefon znajdzie zestaw Jabra HALO - Telefon znajdzie zestaw słuchawkowy pod nazwą ”Jabra HALO”. - Następnie telefon zapyta, czy chcesz skojarzyć go z zestawem słuchawkowym. - Potwierdź, naciskając ‘Tak’ lub ‘OK’ w telefonie i wprowadź kod dostępu lub PIN = 0000 (4 zera). Telefon potwierdzi zakończenie kojarzenia. Sposób noszenia Zwróć uwagę na oznaczenia lewej / prawej strony wewnątrz pałąka.
Odebrać połączenie podczas odtwarzania muzyki - Odebranie połączenia w trakcie słuchania muzyki spowoduje wstrzymanie odtwarzania i przełączenie na dźwięk dzwonka.
Wyciszyć mikrofon, rozmawiając przez telefon - Dwukrotnie dotknij lub na regulacji dotykowej (2). Dotknij regulacji dotykowej, aby wyłączyć wyciszenie – + Używać zestawu słuchawkowego Jabra HALO z kablem audio 3,5 mm (nie Bluetooth) - Podłącz kabel audio 3,5 mm do gniazda micro-USB, a wtyczkę 3,5 mm do urządzenia. Pamiętaj, że funkcje Bluetooth (w tym odbieranie połączeń i regulacja dotykowa) są wyłączone, kiedy zestaw Jabra HALO jest używany z kablem.
Stałe światło czerwone Ładowanie Stałe zielone światło Pełne naładowanie Czerwona, pojedyncze mignięcie Niski poziom naładowania baterii Stałe pomarańczowe światło (+ stałe niebieskie światło ikony Bluetooth) W specjalnym trybie kojarzenia – patrz ”Rozwiązywanie problemów i często zadawane pytania” english Ikona poziomu naładowania baterii: Ikony na wyświetlaczu zestawu Jabra HALO wyłączają się po 30 sekundach braku aktywności.
Słychać trzaski - Bluetooth jest technologią radiową, wrażliwą na obecność przedmiotów pomiędzy zestawem słuchawkowym a połączonym urządzeniem. Maksymalna odległość między zestawem i połączonym urządzeniem wynosi około 10 m (33 stopy), jeśli nie ma między nimi żadnych większych przeszkód (ścian itp.). Nie słychać połączenia telefonicznego w zestawie słuchawkowym - Zwiększ głośność urządzenia Jabra HALO. - Upewnij się, że telefon jest połączony z zestawem słuchawkowym, np.
english Możesz włączyć ten tryb w urządzeniu Jabra HALO, wykonując kojarzenie w następujący sposób: - Usuń połączenie Bluetooth z zestawem Jabra HALO z telefonu - Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest włączony (rozłożony) - Wciskaj przycisk odbierania/ kończenia połączenia przez ponad 5 sekund, aż obie ikony na wyświetlaczu zaczną świecić na niebiesko i pomarańczowo - Wykonaj standardowe czynności kojarzenia zestawu słuchawkowego z urządzeniem Bluetooth Pamiętaj, że czas oczekiwania zestawu Jabra HALO m
NADMIERNY POZIOM GŁOŚNOŚCI MOŻE SPOWODOWAĆ TRWAŁE USZKODZENIE SŁUCHU. NALEŻY UŻYWAĆ NAJNIŻSZEGO MOŻLIWEGO POZIOMU GŁOŚNOŚCI. Zestawy słuchawkowe mogą przekazywać dźwięki o dużej głośności i wysokości, co w pewnych warunkach może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Należy unikać używania zestawu słuchawkowego przez dłuższy czas przy wysokim poziomie głośności. Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego należy przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone poniżej.
english - W opakowaniu znajdują się niewielkie elementy, które mogą okazać się niebezpieczne dla dzieci i powinny być trzymane poza ich zasięgiem. Połknięcie torby lub części, które są w nią zapakowane, może spowodować zadławienie. - W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie rozmontowywać produktu. Żadna z jego części wewnętrznych nie nadaje się do samodzielnej naprawy ani wymiany przez użytkownika. Produkt mogą otwierać wyłącznie uprawnieni sprzedawcy lub pracownicy centrów serwisowych.
english zostawiać podłączonego do ładowarki, ponieważ przeładowanie może skrócić okres jego eksploatacji. - W pełni naładowany akumulator stopniowo traci ładunek, gdy nie jest używany. - Pozostawienie urządzenia w miejscach ciepłych lub zimnych, na przykład w zamkniętym samochodzie w zimie lub w lecie, zmniejsza pojemność i okres eksploatacji akumulatora. - Jeśli to możliwe, akumulator należy przechowywać w temperaturze 15–25°C.
Ładowarka — ostrzeżenie! - W przypadku odłączania przewodu zasilającego lub wyposażenia dodatkowego należy trzymać i ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód. Zabronione jest używanie uszkodzonych ładowarek. - Nie należy podejmować prób demontażu ładowarki, ponieważ grozi to porażeniem prądem. Użytkowanie nieprawidłowo zmontowanej ładowarki grozi porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. - Należy unikać ładowania zestawu przy zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia.
Jabra HALO english firma GN ponosi koszty odesłania produktu do kupującego po zakończeniu naprawy na podstawie niniejszej gwarancji. Kupujący zostanie obciążony kosztami odesłania produktu nieobjętego gwarancją lub niewymagającego naprawy gwarancyjnej. Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, kupujący musi przesłać: (a) produkt i (b) dowód zakupu wyraźnie wskazujący nazwisko i adres sprzedawcy, datę zakupu i typ produktu, potwierdzający, że produkt jest objęty okresem gwarancyjnym.
english niewłaściwą eksploatacją, konserwacją lub instalacją Produktu bądź próbą naprawy Produktu przez osobę inną niż pracownik GN lub sprzedawca GN upoważniony do dokonywania napraw gwarancyjnych. Naprawa Produktu przez osobę nieupoważnioną powoduje unieważnienie Gwarancji. Niniejsza Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem produktów, akcesoriów i innych urządzeń peryferyjnych marki innej niż GN i nieposiadających certyfikatu firmy GN.
english Bluetooth Znak i logo Bluetooth® są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a użycie tych znaków przez firmę GN Netcom A/S podlega licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich firm. Produkt należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami i normami. www.jabra.com/weee. Słownik 1. Bluetooth jest technologią radiowego łączenia urządzeń, takich jak telefony komórkowe i zestawy słuchawkowe, na krótkich odległościach (ok.
Περιεχόμενα Τι ΚΑΝΕΙ το ακουστικό σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Σας ευχαριστούμε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Σχετικά με το Jabra HALO . . . . . . . . . . . . .
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του ακουστικού Jabra HALO Bluetooth®. Ελπίζουμε ότι θα το απολαύσετε! Αυτές οι οδηγίες χρήσης θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού σας και να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τις δυνατότητές του.
Το Jabra HALO σας επιτρέπει να ακούσετε στερεοφωνική μουσική μέσω ενός συμβατού με την τεχνολογία Bluetooth κινητού τηλεφώνου ή συσκευής αναπαραγωγής μουσικής, εξασφαλίζοντας ότι δεν θα χάσετε ποτέ καμία κλήση.
english Η συσκευή: - Επαναφορτιζόμενη μπαταρία με δυνατότητα φόρτισης Micro-USB από μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, υπολογιστή μέσω καλωδίου USB ή φορτιστή αυτοκινήτου (δεν περιλαμβάνεται) - Έγχρωμες φωτεινές ενδείξεις LED κατάστασης Bluetooth και ένδειξη μπαταρίας - Μέγεθος ξεδιπλωμένο: Υ 165 mm - 190 mm x Π 136 mm x Β 45 mm - Μέγεθος διπλωμένο: Υ 78 mm x Π 132 mm x Β 45 mm - Βάρος: 80 γραμμάρια - Εμβέλεια λειτουργίας έως 10 μέτρα Ας σημειωθεί ότι το Jabra HALO μπορεί να αντέξει σε μια σύντομη
Το ακουστικό ενεργοποιείται μόλις ξεδιπλωθεί. Μόλις διπλωθεί, το ακουστικό απενεργοποιείται. - Για να το διπλώσετε: Επεκτείνετε προσεκτικά το ακουστικό στις αρθρώσεις (3) και διπλώστε. Το ακουστικό θα διπλώσει τώρα σε ένα συμπαγές μέγεθος. - Για να το ξεδιπλώσετε: Ξεδιπλώστε προσεκτικά το ακουστικό και ασφαλίστε τις αρθρώσεις στη θέση τους. Εάν δεν συνδεθεί με κάποια συσκευή, το ακουστικό θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 10 λεπτά.
english 3. Εντοπισμός του Jabra HALO από το τηλέφωνό σας - Το τηλέφωνο θα εντοπίσει το ακουστικό με το όνομα «Jabra HALO». - Το τηλέφωνο θα σας ρωτήσει στη συνέχεια, εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε σύζευξη με το ακουστικό. - Αποδεχθείτε, πιέζοντας «Ναι» ή «OK» στο τηλέφωνο και επιβεβαιώστε με τον κωδικό πρόσβασης ή το PIN = 0000 (4 μηδενικά). Το τηλέφωνό σας θα επιβεβαιώσει την ολοκλήρωση της σύζευξης.
Απάντηση σε μια κλήση κατά την αναπαραγωγή μουσικής - Όταν ακούτε μουσική και λαμβάνετε μια κλήση, η μουσική θα διακοπεί προσωρινά και θα ακούσετε το κουδούνισμα.
Σίγαση μικροφώνου στη διάρκεια μιας τηλεφωνικής κλήσης - Πιέστε δύο φορές το ή το του στοιχείου ελέγχου αφής (2). Πιέστε το στοιχείο ελέγχου αφής για να καταργήσετε τη σίγαση – + Χρησιμοποίηση του Jabra HALO με το καλώδιο μουσικής 3,5 mm (χωρίς Bluetooth) - Συνδέστε το καλώδιο μουσικής 3,5 mm στην υποδοχή micro-USB και συνδέστε το βύσμα 3,5 mm στη συσκευή.
Σταθερά κόκκινο Φορτίζει Σταθερά πράσινο Πλήρως φορτισμένη Μονό κόκκινο αναβόσβημα Χαμηλή φόρτιση μπαταρίας Σταθερά πορτοκάλι (+ εικονίδιο Bluetooth σταθερά μπλε) Σε ειδική λειτουργία σύζευξης – δείτε την ενότητα «Αντιμετώπιση προβλημάτων & Συχνές ερωτήσεις» english Εικονίδιο ένδειξης μπαταρίας: Τα εικονίδια οθόνης του Jabra HALO απενεργοποιούνται μετά από 30 δευτερόλεπτα χωρίς δραστηριότητα.
Δεν μπορώ να ακούσω την τηλεφωνική κλήση στο ακουστικό - Αυξήστε την ένταση του ήχου στο Jabra HALO. - Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο με το ακουστικό, πιέζοντας π.χ. το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων, ή παρατηρώντας το εικονίδιο Bluetooth στην οθόνη. english σε θέση να έχετε μέχρι 10 μέτρα απόσταση μεταξύ ακουστικού και συνδεδεμένης συσκευής όταν δεν παρεμβάλλονται μεγάλα αντικείμενα (τοίχοι, κ.λπ.).
english - Καταργήστε τη σύνδεση Bluetooth με το Jabra HALO στο τηλέφωνό σας - Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιημένο (ξεδιπλωμένο) - Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού κλήσεων για περισσότερα από 5 δευτερόλεπτα, μέχρι τα δύο εικονίδια οθόνης να γίνουν σταθερά μπλε και σταθερά πορτοκάλι - Ακολουθήστε τα συνηθισμένα βήματα για τη σύζευξη του ακουστικού με μια συσκευή Bluetooth.
Μπορείτε να μειώσετε τον κίνδυνο της βλάβης ακοής λαμβάνοντας τα εξής μέτρα ασφαλείας 1. Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος ακολουθήστε τα εξής βήματα - Προτού φορέσετε τα ακουστικά, γυρίστε την ένταση στο χαμηλότερο επίπεδο, - Φορέστε το ακουστικό και στη συνέχεια - Προσαρμόστε αργά την ένταση σε ένα ικανοποιητικό επίπεδο. english πίεσης ήχου. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας που ακολουθούν προτού χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά. 2.
english αντικατασταθεί ή να επισκευαστεί από τον χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι ή κέντρα επισκευών μπορούν να αποσυναρμολογήσουν το προϊόν. Εάν, για κάποιο λόγο, πρέπει να αντικατασταθεί κάποιο τμήμα του προϊόντος σας, έστω και αν πρόκειται για φυσιολογική φθορά ή ζημιά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. - Αποφύγετε την έκθεση του προϊόντος σας σε βροχή, υγρασία ή άλλα υγρά ούτως ώστε να το προστατεύσετε από βλάβη ή εσάς από τραυματισμό.
english - Αν δεν χρησιμοποιείται, η πλήρως φορτισμένη μπαταρία θα χάσει τη φόρτισή της με την πάροδο του χρόνου. - Αφήνοντας τη συσκευή σε ζεστά ή κρύα μέρη, όπως σε κλειστά αυτοκίνητα σε θερινές και χειμερινές συνθήκες θα μειώσει την ικανότητα και διάρκεια ζωής της μπαταρίας. - Πάντοτε να προσπαθείτε να διατηρείτε τη μπαταρία σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 25°C (59°F και 77°F). Η συσκευή με ζεστή ή κρύα μπαταρία ενδεχομένως να μη λειτουργήσει προσωρινά, ακόμη και αν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Προειδοποίηση φορτιστή! - Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος ή οποιοδήποτε άλλο εργαλείο ενίσχυσης, να πιάνετε και τραβάτε το βύσμα και όχι το καλώδιο και ποτέ μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή αν έχει υποστεί βλάβη. - Μην προσπαθείτε να αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή καθώς ενδέχεται να εκτεθείτε στον κίνδυνο να υποστείτε ηλεκτροπληξία. Η μη ορθή επανασυναρμολόγηση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή φωτιά σε επακόλουθη χρήση του προϊόντος.
Jabra HALO english συσκευασία που προσφέρει εξίσου καλή προστασία. Θα επιβαρυνθείτε με το κόστος αποστολής του προϊόντος στη GN. Σε περίπτωση που το Προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση, το κόστος αποστολής του προϊόντος σε εσάς θα επιβαρύνει την GN μετά την ολοκλήρωση των υπηρεσιών που καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. Η αποστολή επιστροφής θα χρεωθεί σε εσάς για προϊόντα που δεν καλύπτονται από την Εγγύηση ή που δεν χρειάζονται επισκευή που να καλύπτεται από την Εγγύηση.
english κ.λπ.) στην επιφάνεια του Προϊόντος ως αποτέλεσμα λανθασμένης χρήσης, (β) επαφή με νερό, υπερβολική υγρασία, άμμο, χώμα ή αντίστοιχα υλικά ή με υπερβολική θερμότητα, (γ) χρήση του Προϊόντος ή των εξαρτημάτων για εμπορικούς σκοπούς ή έκθεση του Προϊόντος ή των εξαρτημάτων σε μη φυσιολογική χρήση ή συνθήκες, ή (δ) άλλες ενέργειες για τις οποίες δεν ευθύνεται η GN.
english Bluetooth Η ονομασία Bluetooth® και τα λογότυπα είναι ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. και η όποια χρήση αυτών των σημάτων από την GN Netcom A/S γίνεται με ανάλογη άδεια. Όλα τα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους. Η απόρριψη του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τα τοπικά ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς. www.jabra.com/weee. ΓΛΩΣΣΑΡΙ 1.
İçİndekİler Jabra HALO hakkında . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Kulaklığınızın İŞLEVLERİ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BAŞLANGIÇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TÜRKÇE Teşekkür ederİz . . . . . . . .
Jabra HALO Bluetooth® kulaklığı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü beğeneceğinizi umut ediyoruz! Kullanım kılavuzu, kulaklığınızı kullanmaya başlamanızı ve en iyi şekilde yararlanmanızı sağlayacaktır.
Jabra HALO, Bluetooth özellikli cep telefonunuzdan ya da müzik çalarınızdan stereo müzik dinlerken, gelen aramaları da kaçırmamanızı sağlar. - Kablosuz müzik çalar - Aramaları cevaplar ya da bitirir - Gelen aramaları reddeder - Son aranan numarayı yeniden çevirir - MultiUse™ – aynı anda iki Bluetooth cihazına bağlanabilirsiniz (örn. bilgisayar ve cep telefonuna) - Kablolu müzik dinlemek için 3,5 mm müzik kablosunu kullanabilirsiniz (örn.
TÜRKÇE - Bluetooth durumu ve pil göstergesi için renkli LED ışıklar - Katlanmamış Boyut: Y 165 mm - 190 mm x G 136 mm x D 45 mm - Katlanmış Boyut: Y 78 mm x G 132 mm x D 45 mm - Ağırlık: 80 gram - 10 metreye (yaklaşık 33 fit) varan çalışma menzili Jabra HALO'nin kısa bir süre yağmura dayanabileceğini ancak su geçirmez olmadığını ve suya batırılamayacağını lütfen unutmayın. Cihaz ıslandığında zarar görmemesi için içerdiği tüm su iyice silinmelidir.
Kulaklıklar, cep telefonlarına ya da diğer Bluetooth özellikli cihazlara, 'eşleştirme' adı verilen bir uygulamayla bağlanırlar. Aşağıdaki bir kaç basit adımı uygulayarak birkaç saniye içinde eşleştirme yapabilirsiniz. 1. Kulaklığı eşleştirme moduna getirin 1.a. İlk kez eşleştirme - Kulaklığı katlayıp tekrar açtığınızda Jabra HALO otomatik olarak eşleştirme moduna geçer (gösterge ışığı (5) sürekli mavi yanar) ve cihaz aramaya başlar. 1.b.
Jabra HALO'nin kullanımı kolaydır.
Aramayı bitirme - Etkin aramayı bitirmek için Cevaplama/Bitirme (1) düğmesine dokunun Aramayı reddetme** - Gelen bir aramayı reddetmek için telefon çalarken Cevaplama/ Bitirme düğmesine basın ve basılı tutun. Telefonunuzun ayarlarına bağlı olarak aradığınız kişi telesekretere yönlendirilecek ya da meşgul sinyali duyacaktır.
Jabra HALO'nin sağ tarafındaki iki farklı simge, ürünün farklı durumlarını göstermektedir: Bluetooth Simgesi (yalnızca Mavi) Sürekli Eşleştirme modunda – bkz.
TÜRKÇE Jabra HALO'yİ İkİ mobİl Cİhazla bİrlİkte kullanma Jabra HALO'ye aynı anda iki cep telefonu (ya da Bluetooth cihazı) bağlanabilir. Bu sayede, iki cep telefonu için sadece bir kulaklık kullanma özgürlüğüne sahip olacaksınız. Son Aranan Numaranın Tekrar Çevrilmesi işlemiyle, cep telefonundan bağımsız olarak, son yapılan aramadaki numaranın tekrar çevrileceğini unutmayın.
Müzik ses kalitesi düşük Diğer cihazın müzik akışı için Gelişmiş Ses Dağıtım Profili (A2DP) dâhil olmak üzere Bluetooth 1.1 ya da daha üstünü desteklediğinden emin olun. Yukarıdaki işlemler yardımcı olmadıysa, telefonunuz stereo ses bağlantısını farklı bir şekilde kullanıyor olabilir.
ÇOK YÜKSEK SES SEVİYESİ, KALICI İŞİTME KAYBINA NEDEN OLABİLİR. MÜMKÜN OLDUĞUNCA DÜŞÜK SES SEVİYESİ KULLANIN. Kulaklıklar, bazı durumlarda kalıcı işitme kaybına neden olabilecek yüksek ses seviyeleri ve tiz tonlar verebilmektedir. Kulaklıkları, aşırı ses basıncı seviyelerinde uzun süre kullanmayın. Lütfen bu kulaklıkları kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik kurallarını okuyun. TÜRKÇE UYARI! Aşağıdaki güvenlik kurallarını uygulayarak işitme kaybı riskini en aza indirebilirsiniz 1.
TÜRKÇE - Asla ürünü kendi başınıza sökmeye çalışmayın. Parçaların hiçbiri değiştirilemez ya da kullanıcılar tarafından onarılamaz. Yalnızca yetkili bayiler ya da servis merkezleri ürünü açabilir. Ürününüzün parçalarının, normal aşınma, yıpranma ya da kırılma dahil olmak üzere herhangi bir nedenden dolayı değiştirilmesi gerekiyorsa, bayinizle görüşün. - Ürüne zarar gelmesini ya da yaralanmanızı önlemek için ürünü yağmura, neme ya da diğer sıvılara maruz bırakmayın.
Pil uyarısı! - ”Dikkat” – Bu cihazda kullanılan pil, yanlış muamele edildiğinde yangın ya da kimyasal yanık riskine neden olabilir. - Ürünü açıp pili değiştirmeye çalışmayın. Pil dahili tiptedir ve değiştirilemez. - Başka pillerin kullanılması yangın ya da patlama riskine neden olabilir ve cihazın garantisini sona erdirir. - Pili, yalnızca bu cihaz için tasarlanmış, ürünle birlikte verilen onaylı şarj cihazları ile şarj edin. - Pilleri, yerel yönetmeliklere uygun olarak imha edin.
Sınırlı Bir (1) Yıllık Garanti GN Netcom A/S (”GN”), Ürünün, satın alma tarihinden sonraki bir (1) yıl içinde (”Garanti Süresi”) malzeme ve işçilikten (aşağıda belirtilen koşullara bağlı olarak) kaynaklanacak hatalar içermeyeceğini garanti etmektedir. Garanti Süresi içinde GN, bu Ürünü ya da arızalı parçaları onaracak ya da değiştirecektir (GN’in kararına bağlı olarak) (”Garanti Hizmeti”).
Jabra HALO TÜRKÇE Garanti Sınırlaması Bu Garanti, yalnızca ürünü ilk satın alan kişi için geçerlidir ve Ürün satılır ya da başka bir şekilde diğer bir kişiye aktarılırsa, sona erme tarihi beklenmeden otomatik olarak sona erer. GN tarafından bu bildiri ile sağlanan Garanti, ikinci el Ürünler için değil, yalnızca kullanılmak üzere satın alınmış Ürünler için geçerlidir. ”Olduğu gibi” ve herhangi bir garanti içermeden satılan açık kutu satın almaları için geçerli değildir.
TÜRKÇE NOT! Bu garanti size özel haklar sağlar. Yerel farklılıklar gösterebilecek başka haklara da sahip olabilirsiniz. Bazı yasalar, tesadüfi ya da sonuçta meydana gelen hasarların ya da ima edilen garantilerin hariç tutulması ya da sınırlandırılmasına izin vermemektedir. Bu nedenle yukarıda bahsedilen harici durumlar sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti, yürürlükteki tabi olduğunuz ulusal veya yerel yasalara bağlı yasal (kanuni) haklarınızı etkilemez.
TÜRKÇE 4. Parola ya da PIN, Jabra HALO’unuz ile eşleştirmek için cep telefonunuza girdiğiniz koddur. Bu kod, telefonunuz ile Jabra HALO’un birbirini tanımasını ve otomatik olarak birbirleriyle çalışmasını sağlar. 5. Bekleme modu, Jabra HALO’un, görüşme yapılmadığında bulunduğu durumdur. Cep telefonunuzda bir çağrıyı ‘sona erdirdiğinizde’ kulaklığınız bekleme moduna girer Ürünü, yerel standartlar ve yönetmeliklere göre atın. www.jabra.
Tartalomjegyzék A headset SZOLGÁLTATÁSAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ELSŐ LÉPÉSEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 english Köszönetnyilvánítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A Jabra HALO leírása . . . . . . . . . .
Köszönjük, hogy a Jabra HALO Bluetooth® headsetet választotta! Reméljük, örömét leli majd benne! Ez a használati útmutató segítséget nyújt az első lépésekben, így a legtöbbet hozhatja ki majd headsetjéből. A Jabra HALO leírása english Köszönetnyilvánítás 1. Hívás fogadása/Hívás vége vagy Lejátszás/Szünet gomb 2. Hangerő-szabályozó vagy Számléptető érintőérzékelő 3. A headset összehajtását lehetővé tevő pántok 4. Akkumulátor állapotjelző 5.
A Jabra HALO lehetővé teszi, hogy sztereóban zenét hallgasson Bluetooth-képes mobiltelefonján vagy zenelejátszóján, és egyetlen hívásról sem fog lemaradni. - Vezeték nélküli zenelejátszás - Hívások fogadása vagy befejezése - Bejövő hívások elutasítása - Előző szám újratárcsázása - MultiUse™ – csatlakozás egyszerre két Bluetooth-eszközhöz (pl. PC-hez és mobiltelefonhoz) - A 3,5 mm-es hangkábel használata vezetékes zenehallgatáshoz pl.
english Az eszköz: - Újratölthető akkumulátor Micro-USB töltési lehetőséggel hálózati (AC) áramforrásról, PC-ről USB-kábelen keresztül, vagy autós töltővel (nem tartozék) - Színes LED lámpák a Bluetooth-kapcsolat és az akkumulátor állapotának kijelzéséhez - Méret kinyitva: 165 mm - 190 mm (magas) x 136 mm (széles) x 45 mm (mély) - Méret összehajtva: 78 mm (magas) x 132 mm (széles) x 45 mm (mély) - Tömeg: 80 gramm - A működési hatósugár legfeljebb 10 méter (körülbelül 33 láb) Megjegyzés: a Jabra HALO ellen
A headset bekapcsolódik, ha kinyitják. A headset kikapcsolódik, ha összehajtják. - Összehajtás: Óvatosan húzza szét a headsetet a pántoknál (3), és hajtsa össze. A headset így praktikusan kisméretűre hajtható össze. - Kinyitás: Óvatosan hajtsa ki a headsetet, majd rögzítse a helyükre a pántokat. A headset 10 perc után automatikusan kikapcsolódik, ha nem csatlakozik eszközhöz.
english 3. A telefonja megkeresi a Jabra HALO készüléket - A telefonja a „Jabra HALO” néven fogja megtalálni a headsetet. - A telefon ezután megkérdezi, hogy kívánja-e párosítani a headsetet. - Fogadja el a „Yes” (Igen) vagy OK gomb megnyomásával a telefonon, és erősítse meg az azonosító kulccsal vagy PIN kóddal = 0000 (4 db nulla). A telefon megerősíti a párosítás sikeres végrehajtását. Viselet módja Vegye figyelembe a fejpánt belsején feltüntetett bal/jobb irányt.
Hívás befejezése - Aktív hívás befejezéséhez érintse meg a Hívás fogadása/Hívás vége gombot. Amikor befejezi a hívást, a zenelejátszás folytatódik** english Hívás fogadása zenelejátszás közben - Ha hívása érkezik zenelejátszás közben, a zenelejátszás szünetelni fog, és csengőhangot fog hallani. - Érintse meg a Hívás fogadása/Hívás vége gombot, amire megtörténik a zenelejátszás szüneteltetése és a hívás kapcsolása Ugrás a következő zeneszámra - Duplán érintse meg az érintőérzékelő (2) + jelű végét.
english A Jabra HALO használata 3,5 mm-es hangkábellel (nem Bluetooth-szabványú) - Csatlakoztassa a 3,5 mm-es hangkábel dugóját a micro-USB aljzathoz, majd csatlakoztassa a 3,5 mm-es jack dugót az eszközhöz. Meg kell jegyezni, hogy a Bluetooth-szolgáltatások (egyebek között a hívásfogadás és az érintőérzékelős vezérlés) le vannak tiltva, ha a Jabra HALO eszközt a kábellel használja.
A Jabra HALO használata két mobileszközzel english Kommunikáció hangjelzésekkel Az Ön Jabra HALO készüléke hangjelzésekkel közli a különböző műveletek végrehajtását vagy az aktuális információkat. Az egyik fontos értesítés az „Alacsony akkumulátor-töltöttség”, ami két rövid hangjelzésből áll és 5 percnyi maradék működési időt jelez. A Jabra HALO lehetővé teszi, hogy egyszerre két mobiltelefon (vagy Bluetooth-eszköz) kapcsolódjon hozzá.
english Nem hallható zene a headseten - Ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e a headset a Bluetooth eszközhöz. - Lehet, hogy a Bluetooth-eszköz elérési hatósugarán (10 méter) kívül került, vagy a headset működését elektromos kisülés (ESD) zavarta meg. A Bluetooth audió kapcsolat helyreállításához nyomja meg a multifunkciós gombot. - Növelje az eszközön a hangerőt. - Győződjön meg arról, hogy a Jabra HALO fel van töltve.
- A Jabra HALO készüléket mindig kikapcsolva és védett helyen tárolja. - Nem szabad a készüléket szélsőséges (45°C-nál magasabb – beleértve a napsugárzás közvetlen hatását – vagy -10°C-nál alacsonyabb) hőmérsékleten tárolni. Az csökkenti az elem élettartamát és hatással lehet a készülék működésére. A magas hőmérséklet a teljesítményt is ronthatja. - A Jabra HALO készüléket nem szabad eső vagy más folyadék hatásának kitenni.
- A headset használata befolyásolja más hangok észlelésének képességét. Amikor olyan tevékenységbe kezd, amely teljes figyelmet igényel, körültekintéssel használja a headsetet. - Amennyiben szívritmus-szabályozóval vagy egyéb beültetett elektronikus orvosi eszközzel rendelkezik, kérdezze meg orvosát, mielőtt használná az eszközt. - A csomagolás kisméretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek gyermekekre nézve fulladásveszélyt jelentenek, ezért tartsa távol gyermekektől.
english - Az akkumulátor több százszor tölthető fel, illetve meríthető le, azonban egy idő után elhasználódik. Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelt és jóváhagyott töltő használatával töltse fel. - Húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból és a készülékből, amikor nem használja. Ne hagyja a teljesen feltöltött akkumulátort a töltőhöz csatlakoztatva, mivel a túltöltés megrövidítheti az élettartamát. - A teljesen feltöltött akkumulátor használaton kívül lassan elveszíti a töltését.
- Ne kísérelje meg feltölteni a headsetet más termékkel, mint a mellékelt hálózati (AC) töltő. Más típusú töltő használata megrongálhatja vagy tönkreteheti a headsetet, a jóváhagyást vagy jótállást érvénytelenítheti és veszélyes lehet. A jóváhagyott kiegészítőket illetően érdeklődjön a márkakereskedőnél. Fontos: a headset nem használható töltés közben.
Jabra HALO english visszaszállításának költségeit a GN viseli. A visszaszállítási költségeket kiszámlázzák Önnek a nem garanciális termékek vagy a nem garanciális javítást igénylő termékek esetén.
english bekövetkező cselekmény. Ez a garancia nem vonatkozik a helytelen használatból, karbantartásból vagy üzembe helyezésből, illetve nem a GN vagy a GN garanciális munkák elvégzésére jogosult GN-márkakereskedő által végzett javításból eredő károkra. Bármely illetéktelen javítás érvényteleníti ezt a garanciát. Ez a garancia nem fedezi a GN-márkajelzést vagy -hitelesítést nem tartalmazó termékek, kiegészítők vagy egyéb perifériák használata miatt előforduló hibákat vagy kárt.
1. A Bluetooth olyan rádiótechnológia, amelynek segítségével különböző készülékek (pl. mobiltelefonok és fejhallgatók) vezeték vagy huzal nélkül rövid távolságon (kb. 9 m) belül összekapcsolhatók egymással. További információk: www.bluetooth.com. 2. A Bluetooth-profilok különböző módszerek, amelyek révén a Bluetooth-készülékek kommunikálnak más berendezésekkel. A Bluetooth-telefonok a fejhallgató profilt, a kihangosító profilt vagy mindkettőt támogatják.
Vă mulţumim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Despre dispozitivul dumneavoastră Jabra HALO . . . . . . . . . 2 Ce FAC căştile dumneavoastră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PORNIREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vă mulţumim că aţi achiziţionat căştile cu Bluetooth® Jabra HALO. Sperăm să vă bucuraţi de acestea! Prezentul manual de utilizare vă va ajuta să profitaţi din plin de căştile dumneavoastră.
Jabra HALO vă permite să ascultaţi muzică stereo folosind telefonul mobil sau dispozitivul de redare muzică având funcţia Bluetooth activată, asigurându-vă în acelaşi timp că nu rataţi niciun apel. - Puteţi să ascultaţi muzică fără să utilizaţi vreun fir - Răspundeţi sau încheiaţi apeluri - Respingeţi apelurile - Reapelaţi ultimul număr - MultiUse™ – pot fi conectate simultan la două dispozitive Bluetooth (de exemplu la calculatorul şi la telefonul dumneavoastră mobil) - Utilizaţi cablul 3.
Limba engleză Dispozitivul: - Baterie reîncărcabilă cu opţiune de încărcare pe micro-USB de la priză, PC folosind cablul USB sau încărcătorul auto (nu este inclus) - LED-uri colorate pentru indicatorul de stare Bluetooth şi pentru baterie - Dimensiune în poziţie depliată: înălţime 165 mm - 190 mm x lăţime 136 mm x adâncime 45 mm - Dimensiune în poziţie pliată: înălţime 78 mm x lăţime 132 mm x adâncime 45 mm - Greutate: 80 grame - Gamă de funcţionare de până la 10 metri (aproximativ 33 picioare) Vă rugăm
Dacă depliaţi căştile, acestea vor porni. Dacă pliaţi căştile, acestea se vor opri. - Pentru a plia: Extindeţi cu grijă căştile în zona clemelor (3) şi pliaţi. Căştile se vor plia convenabil, într-o dimensiune compactă. - Pentru a deplia: Depliaţi cu grijă căştile şi blocaţi clemele. Căştile se vor opri automat după 10 minute dacă nu sunt conectate la un dispozitiv.
Posibilităţi de purtare Vă rugăm să fiţi atenţi la indicatorii de purtare stânga/dreapta din interiorul benzii de fixare pe cap. Este recomandabil să purtaţi întotdeauna dispozitivul Jabra HALO cu butonul de răspuns/ încheiere apel în partea dreaptă. Reglaţi dimensiunea dispozitivului dumneavoastră Jabra HALO, trăgând de difuzoare pentru a mări lungimea benzii de fixare pe cap.
Încheierea unui apel - Apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel pentru a încheia un apel activ - în momentul în care veţi încheia convorbirea, redarea muzicii va porni din nou** Limba engleză Cum să răspundeţi la un apel când se redă muzică - Când ascultaţi muzică şi primiţi un apel, muzica va trece în pauză, iar dumneavoastră veţi auzi tonul de apel. - Apăsaţi butonul de răspuns/încheiere apel, redarea muzicii va fi trecută în pauză, iar apelul va fi conectat.
– + Limba engleză Oprirea microfonului în timpul unui apel de pe butonul tactil (2). Apăsaţi - Apăsaţi de două ori pe sau butonul tactil pentru a reporni sunetul. Utilizarea dispozitivului dumneavoastră Jabra HALO cu un cablu de 3.5 mm pentru redare muzică (nu Bluetooth) - Introduceţi cablul de 3.5 mm pentru redare muzică la microreceptorul USB şi conectaţi conectorul de 3.5 mm în dispozitiv.
Roşu aprins Se încarcă bateria Verde aprins Bateria este complet încărcată O licărire roşie Baterie descărcată Dispozitivul se află în modul Portocaliu deschis (+ pictograma de Cuplare specială - consultaţi pentru Bluetooth este albastru secţiunea “Depanare & întrebări deschis) frecvente“ Limba engleză Pictogramă pentru indicator baterie: (A) Pictogramele afişajului dispozitivului Jabra HALO se vor opri după 30 secunde în care nu se va efectua nicio activitate.
Aud pocnituri - Bluetooth este o tehnologie radio, adică este sensibilă la obiectele aflate între căşti şi dispozitivul la care este conectat. Între căştile şi dispozitivul conectat, nu trebuie să existe o distanţă mai mare de 10 metri (33 picioare) şi nu trebuie să se afle obiecte mari în calea acestora (pereţi etc.). Nu aud apelul în căşti - Creşteţi volumul dispozitivului Jabra HALO.
Limba engleză Dacă procedura prezentată anterior nu v-a fost utilă, atunci este posibil ca telefonul dumneavoastră să utilizeze diferit conexiunea audio stereo.
Puteţi reduce riscul de deteriorare a acuităţii auditive, respectând următoarele norme de securitate. 1. Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să urmaţi aceste proceduri. - Înainte de a porni căştile, reglaţi volumul la cel mai mic nivel; - Puneţi căştile pe cap, apoi - Reglaţi uşor volumul până când veţi obţine un nivel confortabil. Limba engleză Căştile pot furniza sunete la volume foarte mari şi la tonuri foarte puternice; în anumite situaţii, acestea pot provoca pierderi auditive permanente.
Nu uitaţi: Conduceţi întotdeauna în condiţii de siguranţă, fiţi concentraţi la drum şi respectaţi legislaţia locală! Este periculos să utilizaţi căştile în timp ce conduceţi un autovehicul, o motocicletă, o ambarcaţiune sau o bicicletă, în anumite jurisdicţii este chiar ilegală această operaţiune, la fel cum utilizarea căştilor cu ambele urechi acoperite în timpul condusului nu este permisă în anumite jurisdicţii. Verificaţi legislaţia locală.
Avertisment privind bateria! - “Avertisment“ – Bateria utilizată pentru acest dispozitiv poate prezenta un risc de incendiu sau arsuri cu substanţe chimice, dacă nu este utilizată corespunzător. - Nu încercaţi să deschideţi produsul sau să înlocuiţi bateria. Aceasta este încorporată şi nu poate fi schimbată. - Utilizarea unui alt tip de baterii poate prezenta un risc de incendiu sau explozie, iar garanţia va fi anulată.
Garanţie limitată un (1) an GN Netcom A/S (“GN“) garantează faptul că acest produs nu prezintă defecte în ceea ce priveşte materialele şi execuţia acestuia (sub rezerva termenilor stabiliţi mai jos) pentru o perioadă de un (1) an de la data cumpărării (denumită “Perioada de garanţie“). În timpul Perioadei de garanţie, GN va repara sau va înlocui (la discreţia absolută a GN) acest produs sau orice componente defecte (“Service de garanţie“).
Jabra HALO Limba engleză Limitarea garanţiei Această garanţie este valabilă numai pentru cumpărătorul iniţial şi se va încheia automat înainte de data expirării, dacă acest produs este vândut sau altfel transferat unui terţ. Garanţia oferită de GN în această declaraţie se aplică numai pentru produseleele achiziţionate pentru utilizare, nu pentru revânzare. Aceasta nu se aplică achiziţiilor pentru care clientul iniţial a deschis cutia de expediţie, care sunt vândute “ca atare“ şi fără nicio garanţie.
CERTIFICARE Limba engleză NOTĂ! Prezenta garanţie vă conferă anumite drepturi recunoscute de lege. Dumnevoastră puteţi avea şi alte drepturi care pot varia dintr-o locaţie în alta. Anumite juridicţii nu permit excluderea sau limitarea daunelor indirecte sau subsecvente sau a garanţiilor implicite, astfel încât este posibil ca excluderile prezentate mai sus să nu se aplice în cazul dumneavoastră.
Limba engleză 3 Cuplarea creează o legătură unică şi codată între două dispozitive Bluetooth şi le permite să comunice unele cu altele. Dispozitivele Bluetooth nu funcţionează dacă dispozitivele nu au fost cuplate. 4 Parola sau codul PIN este un cod pe care îl introduceţi în dispozitivul dumneavoastră care are funcţia Bluetooth activată (de exemplu, telefonul mobil) pentru a-l putea cupla cu dispozitivul dumneavoastră Jabra HALO.
احملتويات شكرا ً لك 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . حول 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JABRA HALO ما الذي تقوم به سماعة الرأس الخاصة بك3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الشروع في االستخدام4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
شكرا ً لك نشكرك على شراء سماعة الرأس ® .Jabra HALO Bluetoothونرجو أن تتمتع بها! سيساعدك دليل اإلرشادات هذا على الشروع في االستخدام والتحضر للحصول على أفضل استفادة من سماعة الرأس اخلاصة بك.
ما الذي تقوم به سماعة الرأس اخلاصة بك تسمح سماعة الرأس Jabra HALOباالستماع إلى موسيقى ستريو من خالل خاصية البلوتوث املمكنة على هاتفك أو جهاز املوسيقى اخلاص بك ،مع التأكد التام من عدم جتاهل أي مكاملة. تشغيل املوسيقى السلكيا ً الرد على املكاملات أو إنهائها رفض املكاملات الواردة إعادة طلب آخر رقم ™ -MultiUseاتصل بجهازي بلوتوث في نفس الوقت (مثل الكمبيوتر اخلاص بكوهاتفك اجلوال) استخدم كبل موسيقى 3.5مم لالستماع سلكيا ً للموسيقى من مشغل MP3أوالكمبيوتر اخلاص بك.
اجلهاز: بطارية قابلة إلعادة الشحن باستخدام خيار الشحن من خالل USBاملصغر من مصدرطاقة تيار متردد أو الكمبيوتر من خالل كبل USBأو شاحن السيارة (غير مضمن) أضواء LEDملونة لتوضيح حالة البلوتوث ومؤشر للبطارية احلجم أثناء الفرد 165 :مم 190 -مم االرتفاع × 136مم عرض × 45مم عمق احلجم أثناء الطي 78 :مم ارتفاع × 132مم عرض × 45مم عمق الوزن 80 :جرام نطاق التشغيل يصل حتى 10أمتار (حوالي 33قدم)الرجاء املالحظة أن Jabra HALOاخلاصة بك ميكنها حتمل سقوط القليل من اأ
مزاوجة JABRA HALOإلى هاتف أو جهاز آخر يتم توصيل سماعة الرأس إلى الهواتف أو أجهزة البلوتوث األخرى باستخدام إجراء يطلق عليه "املزاوجة" .ميكن أن تتم املزاوجة خالل عدة ثواني عن طريق اتباع بعض اخلطوات البسيطة. .1ضع سماعة الرأس في وضع املزاوجة .1أ .املزاوجة ألول مرة يؤدي طي سماعة الرأس وفردها إلى إدخال Jabra HALOإلى وضع املزاوجة بشكلتلقائي (ضوء املؤشر ( )5هو أزرق ثابت) وبدء البحث عن األجهزة. .1ب .
كيف يسهل تشغيل .Jabra HALOيقوم الزر الرد/اإلنهاء بتنفيذ وظائف متعددة اعتمادا ً على طول مدة ضغطك عليه: إرشادات مدة الضغط الضغط بخفة الضغط ملدة قصيرة الضغط املزدوج بخفة اللمس مرتان ملدة قصيرة خالل 0.
الرد على مكاملة اضغط على الزر الرد/اإلنهاء ( )1للرد على مكاملةإنهاء مكاملة اضغط على الزر الرد/اإلنهاء ( )1إلنهاء مكاملة نشطةرفض مكاملة** اضغط باستمرار على الزر الرد/اإلنهاء عندما يصدر صوت رنني الهاتف لرفض مكاملةواردة .وسيتم حتويل الشخص الذي اتصل بك إما إلى البريد الصوتي أو سيسمع إشارة تفيد بأن اخلط مشغول ،وذلك اعتمادا ً على اإلعدادات اخلاصة بهاتفك.
معنى املؤشرات التي تظهر على الشاشة يوجد على اجلانب األمين من Jabra HALOرمزان معروضان لإلشارة إلى حاالت مختلفة للمنتج: رمز بلوتوث (أزرق فقط) ثابت في وضع املزاوجة – راجع “مزاوجة Jabra HALOمع هاتف أو جهاز آخر” وميض فردي بطيء متصل إلى هاتف وفي وضع االستعداد (أ) وميض فردي متصل إلى هاتف وتوجد مكاملة نشطة وميض مزدوج سريع مكاملة واردة ثالث نوبات من الوميض البطيء غير متصل إلى هاتف وفي وضع االستعداد ثابت ( +لون مؤشر البطارية برتقالي ثابت) في وضع املزاوجة البدي
استخدام JABRA HALOمع جهازي هاتف جوال تستطيع Jabra HALOاالتصال مع جهازي هاتف جوال (أو جهازي بلوتوث) يتم توصيلهما مع سماعة الرأس في نفس الوقت .سيمنحك هذا حرية تشغيل سماعة رأس واحدة مع جهازي هاتف جوال .الرجاء املالحظة أن خاصية "إعادة طلب آخر رقم مت االتصال به" ستقوم بطلب الرقم من آخر مكاملة صادرة ،اعتمادا ً على الهاتف اجلوال.
إذا لم يساعدك اإلجراء املذكور أعاله ،فمن احملتمل أن يكون جهازك يستخدم اتصال صوت االستريو بطريقة مختلفة .ميكنك متكني هذا الوضع على Jabra HALOعن طريق تنفيذ املزاوجة بالطريقة التالية: قم بإزالة اتصال البلوتوث إلى Jabra HALOعلى هاتفك تأكد من تشغيل سماعة الرأس (وضع الفرد) اضغط باستمرار على الزر الرد/اإلنهاء ألكثر من 5ثواني إلى أن يصبح لون رمزي العرضأزرق ثابت وبرتقالي ثابت انتقل خالل اخلطوات املعتادة ملزاوجة سماعة الرأس بجهاز بلوتوث.
َ التالية ميكن التقليل من مخاطر أضرار السمع باتباع إرشادات السالمة .1اتبع اخلطوات التالية قبل استخدام هذا املنتج قبل ارتداء سماعة الرأس ،قم بتحويل زر التحكم في مستوى الصوت إلى أدنىمستوى له، ارت ِد سماعة الرأس ،ثم اضبط ببطء زر التحكم في مستوى الصوت إلى مستوى مريح. .
تذكر :اتبع دائماً قواعد القيادة اآلمنة ،وجتنب ما يشتت انتباهك واتبع القوانني احمللية! قد مُيثِّل استخدام سماعات الرأس أثناء قيادة السيارات ،أو الدراجات البخارية ،أو الدراجات املائية أو الدراجات العادية خطورة ،وقد يكون غير قانوني في بعض البلدان ،على سبيل املثال ،ال يسمح في بعض البلدان بتغطية كلتا األذنني بتلك السماعة أثناء القيادة .عليك باالطالع على القوانني احمللية .كن حذرا ً عند استخدام سماعات الرأس بينما تقوم بأي عمل آخر يحتاج تركيزا ً كامالً .
العناية بالشاحن: ال حتاول شحن سماعة الرأس بأي شيء آخر سوى مهايئ التيار املتردد املرفق .من شأناستخدام أية أنواعأخرى أن تؤدي إلى إتالف أو تدمير سماعة الرأس مما يؤدي إلى إلغاء أي اعتماد أو ضمان ،كما قد يشكل ذلك األمر خطورة .ملعرفة األجهزة املساعدة املعتمدة، راجع املوزع احمللي. هام :ال ميكن استخدام سماعة الرأس أثناء الشحن حتذير بشأن الشاحن! عند فصل سلك الطاقة أو أية أجهزة مساعدة ،أمسك بالقابس -وليس السلك -واجذبه مناملأخذ ،والتستخدم الشاحن مطلقا ً إذا كان تالفاً.
يجب تقدمي املعلومات التالية للحصول على اخلدمة خالل الضمان( :أ) املنتج ،و(ب) مستند يثبت الشراء ،موضحا ً عليه اسم وعنوان البائع ،وتاريخ الشراء ،ونوع املنتج ،كدليل على أن هذا املنتج ضمن فترة الضمان .كما يرجى تضمني (ج) عنوان إعادة شحن املنتج إليك( .د) رقم الهاتف في أوقات النهار ،و(هـ) سبب إعادة املنتج .عليك أن تدرك أنه ،في إطار جهود GNالساعية إلى تقليل النفايات البيئية ،رمبا يتكون املنتج من عناصر مجددة حتتوي على مكونات مستخدمة ،البعض منها معاد تشغيله .
شهادة CE هذا املنتج حاصل على عالمة CEوفقًا ألحكام توجيه .)R & TTE (99/5/ECتعلن شركة GN Netcom A/Sمبوجب هذه الشهادة أن هذا املنتج متوافق مع املتطلبات األساسية واألحكام األخرى اخلاصة بتوجيه .EC/1999/5للحصول على املزيد من املعلومات الرجاء زيارة موقع املوقع التاليhttp://www.jabra.com : Bluetooth إن العالمة ® Bluetoothوشعاراتها مملوكة لشركة .Bluetooth SIG, Incويجب أن يكون أي استخدام لتلك العالمات من قبل GN Netcom A/Sمبوجب ترخيص .
محتوا سپاسگزاریم 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . english در مورد هدست Jabra HALOخود 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . کارهایی که هدست شما انجام می دهد3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . شروع به استفاده از دستگاه4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
سپاسگزاریم english از اینکه هدست بلوتوث Jabra HALOرا خریداری کرده اید ،سپاسگزاریم .امیدواریم از آن لذت ببرید! این دفترچه راهنما به شما کمک می کند تا استفاده از هدست خود را آغاز منوده و آماده شوید بیشترین بهره را از هدست خود ببرید.
کارهایی که هدست شما اجنام می دهد english هدست Jabra HALOدر حالیکه تضمین می کند هیچگاه متاسی را از دست نخواهید داد، این امکان را به شما می دهد تا از طریق گوشی موبایل یا پخش کننده موسیقی مجهز به سیستم بلوتوث خود به موسیقی استریو گوش کنید.
english چراغ های LEDرنگی برای وضعیت بلوتوث و وضعیت باتری ابعاد (جمع نشده) :ارتفاع 165میلیمتر 190 -میلیمتر xعرض 136میلیمتر xعمق 45میلیمتر ابعاد (جمع شده) :ارتفاع 78میلیمتر xعرض 132میلیمتر xعمق 45میلیمتر وزن 80 :گرم برد کارکرد تا حداکثر 100متر (تقریبا ً 33پا)لطفا ً توجه داشته باشید که هدست Jabra HALOشما می تواند بارش باران کوتاه مدت ضد آب نیست و منی توان آن را در آب فرو برد .
جفت کردن هدست Jabra HALOخود با یک گوشی یا دستگاهی دیگر english هدست ها با استفاده از عملیاتی به نام "جفت کردن" به گوشی ها و دیگر دستگاه های بلوتوث متصل می شوند .با دنبال کردن چند مرحله ساده ،عملیات "جفت کردن" را می توان ظرف مدت چند ثانیه اجنام داد. .1هدست را در حالت "جفت کردن" قرار دهید .1الف .
چگونه اجنام دهیم english استفاده از Jabra HALOآسان می باشد .دکمه پاسخ/پایان متاس بسته به مدتی که آن را فشار می دهید عملکردهای مختلفی را اجنام می دهد: دستورالعمل مدت زمان فشار دادن ضربه فشار دادن به مدت کوتاه دو بار ضربه دو متاس کوتاه به فاصله زمانی 0.
english پرش یک تراک به عقب روی سر – کنترل ملسی ( )2دو بار ضربه بزنید -برای پرش چندین تراک به عقب ،اینضربه ها را تکرار کنید پاسخ دادن به یک متاس جهت پاسخ دادن به یک متاس ،روی دکمه پاسخ/پایان متاس ( )1ضربه بزنیدپایان متاس جهت پایان دادن به یک متاس فعال ،روی دکمه پاسخ/پایان متاس ( )1ضربه بزنیدرد کردن یک متاس** جهت رد کردن یک متاس ورودی ،وقتی که گوشی زنگ می خورد دکمه پاسخ/پایان متاسرا فشار داده و نگه دارید .
معنای عالئم english در داخل سمت راست ،Jabra HALOدو آیکان وجود دارد که وضعیتهای مختلف محصول را مشخص می منایند: آیکان بلوتوث (فقط آبی) ثابت در حالت جفت کردن -بخش “جفت کردن Jabra HALOبا یک گوشی یا دستگاهی دیگر” را ببینید تک چشمک آرام متصل شده به یک گوشی و در حالت ()A آماده به کار تک چشمک متصل شده به یک گوشی و در حال ()A متاس فعال دو چشمک فوری متاس ورودی سه چشمک آرام متصل نشده به یک گوشی و در حالت ()A آماده به کار ثابت ( +نشانگر بات
استفاده از هدست Jabra HALOخود با دو دستگاه موبایل english هدست Jabra HALOاین قابلیت را دارد که دو گوشی موبایل (یا دستگاه بلوتوث) در آن واحد به آن متصل باشند .این امر به شما این آزادی را می دهد که تنها با یک هدست هر دو گوشی موبایل خود را اداره کنید .لطفا ً توجه داشته باشید که "شماره گیری مجدد آخرین شماره" ،شماره آخرین متاس خروجی را شماره گیری خواهد کرد و به گوشی موبایل بستگی نخواهد داشت.
english در صورتی که عملیات فوق کمکی نکرد ،این امکان وجود دارد که گوشی شما از اتصال صوتی استریو بنحو دیگری استفاده می کند .شما می توانید با اجرای عملیات "جفت کردن" به روش زیر ،این حالت را روی Jabra HALOفعال کنید: اتصال بلوتوث به Jabra HALOرا از روی گوشی خود حذف کنید اطمینان حاصل کنید که هدست روشن باشد (باز باشد -جمع شده نباشد) دکمه پاسخ /پایان متاس را فشار داده و به مدت بیش از 5ثانیه نگه دارید تا هر دو آیکانهدست آبی ثابت و نارجنی ثابت شوند.
با دنبال کردن این رهنمودهای ایمنی ،می توانید خطر صدمات شنوایی را کاهش دهید english .1 - قبل از استفاده از این محصول ،این مراحل را دنبال کنید قبل از قرار دادن هدست در گوش خود ،کنترل میزان صدا را به پایین ترین سطح آن تقلیل دهید، هدست را در گوش خود قرار داده ،و سپس کنترل میزان صدا را به آرامی تا سطح مناسب تنظیم کنید. .
english همچنین استفاده از این هدست درحالی که هردوگوش هنگام رانندگی پوشیده شده است ،در بعضی مناطق مجاز منی باشد .قوانین محلی خود را بررسی منایید .در حین استفاده از هدست ،هنگامی که درگیر فعالیتی هستید که نیازمند توجه و مترکز کامل شماست ،احتیاط کنید .همچنین ،از یادداشت کردن یا خواندن مطالب خودداری کنید. نگهداری از باتری داخلی: برق مورد نیاز دستگاه شما توسط یک باتری قابل شارژ تامین می شود.
نگهداری از شارژر: english از تالش برای شارژ کردن هدست خود با استفاده از هر وسیله ای غیر از آداپتور ACارائهشده خودداری کنید .استفاده از آداپتورهای دیگر می تواند باعث صدمه دیدن یا خراب شدن هدست گردیده یا هرگونه تایید یا گارانتی محصول را باطل مناید ،و همچنین می تواند خطرناک باشد .برای آگاهی از در دسترس بودن لوازم تایید شده ،لطفا ً با فروشنده خود متاس بگیرید.
english 14 اطالعات زیر بایستی برای دریافت خدمات ضمانت ارائه شوند( :الف) محصول ،و (ب) مدرک خرید ،که در آن نام و نشانی فروشنده ،تاریخ خرید و نوع محصول به روشنی ذکر شده است و نشان می دهد که این محصول در دوره ضمانت قرار دارد .لطفا ً این موارد را نیز بگنجانید (ج) نشانی بازگشت شما( .د) شماره تلفن روز ،و (هـ) دلیل عودت .
گواهی english CE این محصول طبق مقررات دستورالعمل )R & TTE (99/5/ECدارای عالمت CEاست. GN Netcom A/Sبدینوسیله اعالم میدارد که این محصول با الزامات ضروری و دیگر مقررات مرتبط با دستورالعمل EC/1999/5تطابق دارد .برای اطالعات بیشتر ،لطفا ً به http://www.jabra.comمراجعه منایید. بلوتوث Bluetooth عالمت کلمه و لوگوهای بلوتوث ® Bluetoothمتعلق به شرکت .Bluetooth SIG, Inc بوده و هرگونه استفاده از چنین عالماتی توسط GN Netcom A/Sحتت لیسانس می باشد .
感谢 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 关于您的捷波朗 HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 耳机功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 入门 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH 目录 为捷波朗 HALO 充电 . . . . . . . . . . . . . .
感谢您购买捷波朗 HALO 蓝牙® 耳机。希望您享受它带给您的乐 趣!本说明手册将帮助您了解和充分利用您的耳机。 关于您的捷波朗 HALO 1 “接听/挂断”或“播放/暂停”按钮 ENGLISH 感谢 2 “音量控制”或“曲目更换”触控感应器 3 用于折叠耳机的铰链 4 电量指示灯 5 蓝牙连接指示灯 3 3 4 L 5 2 1 捷波朗 HALO 2
使用捷波朗 HALO 可以通过具有蓝牙功能的移动电话或音乐播 放器聆听立体声音乐,同时还能确保不错过任何来电。 - 无线播放音乐 - 接听来电或结束通话 - 拒绝来电 ENGLISH 耳机功能 - 重拨最后一个拨出号码 - MultiUse™ - 同时连接到两个蓝牙设备(如 PC 和移动电话) - 通过 3.5 毫米的音频线,以有线方式聆听来自 mp3 播放器或 PC 的音乐 规格 音乐: - 音乐播放时间长达 8 小时,待机时间长达 13 天 - 可通过触控功能 (AVRCP) 更换曲目(下一曲目或上一曲目) - 支持可播放流媒体的 A2DP(高级音频分配模式) 通话: - 通话时间长达 8 小时 - Noise Blackout™ 双麦克风设计 - 采用 DSP 技术的增强数字音效 - 音频传输和接收降噪 - 随噪音变化的音量控制* - 接收音频时自动调整音量 - 声冲击防护 - 符合蓝牙 2.
- 可大大提升音质的 e-SCO 技术 设备: - 可充电电池,可选用连接到 AC 电源的 Micro-USB 充电选件、 连接到 PC 上的 USB 数据线或车载充电器(未包括在内)充电 - 可指明蓝牙状态和电量的彩色 LED 指示灯 ENGLISH - 128 位加密技术 - 折叠前尺寸:高 165 - 190 毫米 x 宽 136 毫米 x 厚 45 毫米 - 折叠后尺寸:高 78 毫米 x 宽 132 毫米 x 厚 45 毫米 - 重量:80 克 - 工作范围达 10 米(约 33 英尺) 请注意:捷波朗 HALO 可抵御短时雨淋,但并不防水,切勿浸 入水中。如果设备进水,必须将其擦干至不留任何水渍,以防 止潜在损坏。 入门 在使用耳机之前,您应执行三个步骤: 1. 为耳机充电(约 2 小时) 2. 激活移动电话的蓝牙功能(请参见移动电话的手册) 3.
开启或关闭捷波朗 HALO 折叠耳机则会将其关闭。 - 折叠耳机:小心地延伸耳机的铰链位置 (3) 并折叠。随后, 耳机即可方便地折叠成一个小巧的尺寸。 - 展开耳机:小心地展开耳机,将铰链锁定到位。 ENGLISH 展开耳机即可将其开启。 如果在 10 分钟内没有连接到任何设备,耳机便会自动关闭。 将捷波朗 HALO 与电话或其他设备配对 耳机通过一个称为“配对”的过程与电话或其他蓝牙设备建立 连接。通过一些简单的步骤,配对过程便可在数秒钟内完成。 1. 将耳机设为配对模式 1.a. 首次配对 - 折叠并展开耳机,捷波朗 HALO 将自动进入配对模式(指示 灯 (5) 呈蓝色长亮)并开始搜索设备。 1.b. 后续配对 - 按住“接听/挂断”按钮 (1)(大约 4 秒钟)直到指示灯 (5) 呈蓝色长亮。 2. 设置您的蓝牙电话或设备,使其搜索捷波朗 HALO - 按照电话的说明书指南进行操作。首先确保已激活移动电话 的蓝牙功能,然后设置电话以使其搜索到耳机。这个步骤通 常会用到电话的“设置”、“连接”或“蓝牙”菜单,并需 要选择搜索或“添加”蓝牙设备的选项。* 3.
佩戴方式 通过延伸耳机的头带长度来调节捷波郎 HALO 耳机的尺寸。 操作方法 ENGLISH 请注意头带内侧的左/右佩戴指示符。或者,在佩戴捷波朗 HALO 耳机时确保“接听/挂断”按钮位于您的右侧。 捷波郎 HALO 耳机操作起来非常简单。“接听/挂断”按钮可 执行不同的功能,具体取决于按住按钮的时间长短: 说明 按下的时间长度 轻触 快按 轻触两下 在 0.
- 轻触两下触控区域 (2) 的 + 端 — 继续轻触可向前跳进多个 曲目 向后跳进一个曲目 - 轻触两下触控区域 (2) 的 – 端 — 继续轻触可向后跳进多个 曲目 ENGLISH 向前跳进一个曲目 接听来电 - 轻触“接听/挂断”按钮 (1) 可接听来电 结束通话 - 轻触“接听/挂断”按钮 (1) 可结束当前通话 拒绝来电** - 当电话铃响起时,按住“接听/挂断”按钮可以拒绝来电。根 据您电话的设置,来电者会被转接到语音信箱或者听到忙音。 拨打电话** - 当捷波朗 HALO 连接到您的电话时,用该电话拨打的所有电 话都会自动转到耳机中。(根据手机设置) 重拨最后一个拨出号码** - 轻触两下“接听/挂断”按钮 调节声音和音量* - 用手指沿触控区域 (2) 滑动可增大音量或减小音量 在通话时使麦克风静音 - 轻触两下触控区域 (2) 上的 静音 – 或 +。轻触触控区域可取消 通过 3.5 毫米音频线使用 HALO(非蓝牙) - 将 3.5 毫米的音频线插入 micro-USB 接口,同时将 3.
指示灯的含义 蓝牙指示灯(仅蓝色) 长亮 处于配对模式中 — 请参见 “将捷波朗 HALO 与电话 或其他设备配对” 每次慢闪一下 已与电话相连并处于待机 模式(A) 闪一下 已与电话相连并处于活动 通话中(A) 每次快闪两下 接到来电 三次慢闪 尚未与电话相连并处于待 机模式(A) 长亮(+ 电池指示灯呈橘色 长亮) 处于备用配对模式 — 请参 见“故障排除和常见问题” ENGLISH HALO 通过内侧右方的两盏指示灯,来指明产品的各种状态: 电量指示灯: 红色长亮 充电中 绿色长亮 已完全充电 闪烁红色一次 电池电量低 橘色长亮(+ 蓝牙指示灯呈 蓝色长亮) 处于特殊配对模式 — 请参 见“故障排除和常见问题” 如果在 30 秒内未进行任何操作,HALO 的指示灯将会熄灭。 此时耳机仍处于活动状态,在您轻触“接听/挂断”按钮或发 生任何通话活动时,指示灯会再次闪烁。 (A) 捷波朗 HALO 8
使用捷波朗 HALO 连接到两个移动设备 捷波朗 HALO 耳机能够同时连接到两部移动电话(或蓝牙设 备)。这样,您就可随意用一个耳机来操控两部移动电话。请 注意,“重拨最后一个拨出号码”将拨打最后一个拨出的号 码,而不考虑目前使用的移动电话。 ENGLISH 通过声响提醒传达信息 您的捷波朗 HALO 利用了声响提醒来传达不同的操作或信息。 其中一个重要的提醒就是“电池电量低”,如果听到快速鸣叫 两下即表示剩余电量仅可维持 5 分钟时间。 请注意,如果耳机连接到两部手机,则播放 / 暂停以及上一曲 目/下一曲目按钮的操作会发送到最后连接的那部手机上(最后 连接的 AVRC 模式) 故障排除和常见问题 我听到了噼啪的噪声 - 作为一种无线电技术,蓝牙对耳机与所连接设备之间的物体 很敏感。当耳机与所连接设备之间没有大型物体(如墙壁) 阻隔时,您可以将两者的间距保持长达 10 米(33 英尺)。 我无法通过耳机接听来电 - 增大捷波朗 HALO 的音量。 - 通过轻触“接听/挂断”按钮或查看蓝牙指示灯,确保电话 已与手机连接。 我遇到了配对问题 - 您可能在移动电话中删除了耳机配对连接 — 请按照“将耳
我在耳机中听不到任何音乐 - 您与具备蓝牙功能的设备之间的距离可能超出了范围( 10 米),或者耳机可能发生了静电放电 (ESD) 现象。 请按多功 能按钮,重新建立蓝牙音频链路。 - 增大设备的音量。 ENGLISH - 请确保耳机已连接到具备蓝牙功能的设备。 - 确保捷波朗 HALO 已充满电。 我听到的音乐音质很差 请确保其他设备支持蓝牙 1.1 或更高版本,包括可播放流媒体 的高级音频分配模式 (A2DP)。 如果以上步骤无效,则您的手机很可能使用了其他方式的立体声 连接。要在 HALO 上启用此模式,可通过以下方式执行配对: - 断开电话与 HALO 的蓝牙连接 - 确保耳机已打开(已展开) - 按住“接听/挂断”按钮 5 秒钟以上,直至两盏指示灯分别 呈蓝色长亮和橘色长亮 - 根据常规步骤将耳机与蓝牙设备配对 请注意,以此方式配对时,捷波朗 HALO 的待机时间可能会 缩短。 需要更多帮助? 1. Web: http://www.jabra.com/support (获取最新支持信息与在线用户手册) 2. 电子邮箱地址: support.
- 总是在关闭电源并取得安全防护的条件下保存捷波朗 HALO。 - 避免存放于极端温度环境(高于 45°C/113°F — 包括阳光直 射 — 或低于 -10°C/14°F)。因为那样会缩短电池寿命,且可 能影响工作性能。高温还可能导致性能下降。 - 不要让捷波朗 HALO 暴露于雨中或接触其它液体。 ENGLISH 呵护您的耳麦 警告! 音量过大会对听力造成永久伤害,请尽可能调低音量。 在某些特定的情况下,耳机发出的高而尖的声音会对听力造成 永远的伤害。避免长时间在最大音量下使用耳机。在使用该耳 机之前,请阅读下面的安全说明。 只要遵循下面的安全说明,就能减少造成听力伤害的风险 1. 请在使用本产品之前遵照执行以下步骤 - 佩戴耳机前,将音量控制转到最低级别, - 佩戴耳机,然后 - 将音量控制缓慢地调节到适当水平。 2.
- 使用耳机会对您的听力造成损害。在从事需要高度注意力的 运动时,请谨慎使用耳机。 - 如果您佩戴有心脏起搏器或其他电子医疗设备,那么您应该 在使用本设备前征求医生的意见。 - 本设备套装中含有可能对儿童有害的小零部件,因此,应置 于儿童无法触及的地方。吞食塑料袋或袋中所装细小零部件 可能造成窒息。 ENGLISH 安全信息! - 切勿试图自己动手拆开产品。用户不得更换或维修任何元 件。只有授权经销商或维修服务中心才可打开产品。如果您 产品的任何零部件无论何种原因需要更换,包括正常磨损及 撕裂或破碎,请与您的经销商联系。 - 产品应避免雨淋、潮湿或接触其他液体,以免损坏产品或对 您产生伤害。 - 查看所有要求在指定区域(如医院内或飞机上)内关闭电子 设备或射频无线电产品的标识和指导。 切记:务必保证安全驾驶,避免分心并遵守当地法律。 驾驶汽车、摩托车、船只或自行车时,佩戴耳机是很危险的, 在某些地方甚至是非法的。而在某些地方,驾驶过程中双耳上 佩戴此耳机也是不允许的。请参阅您本地的法律法规。在从事 需要高度注意力的运动时,请谨慎使用耳机。同时,使谈话尽 可能简短,并且不要做记录或阅读文档。 内置式电池
- 设备不应放置在太热或太冷的地方,如,夏季密闭的车内或 冬天的严寒中,因为这样会使电池容量减少,也会缩短电池 的寿命。 - 电池应始终保存在 15 °C 至 25 °C(59 °F 至 77 °F)的环境中。如 果电池过热或过冷,那么即使是充满电的状态下,设备电池 的使用时间仍很短暂。电池的性能在零度以下会明显下降。 ENGLISH - 不用的时候,完全充电的电池中的电量会慢慢丢失。 - 不要将电池抛入火中,因为电池会爆炸。 - 如果电池损坏了,也会爆炸。 电池警告! - “注意”— 本设备所使用的电池在错误操作的情况下,会有 起火或者造成化学性灼伤的风险。 - 切勿试图打开产品或更换电池。电池是内置的,无法更换。 - 如果使用其他电池会造成起火或爆炸,同时,质量保证期将 终止。 - 只能使用专为此设备提供的充电器对电池进行充电。 - 按照当地规定处理电池。可能的话,请循环使用。不要将其 作为家庭垃圾处理。 - 产品应放置在儿童无法触及的地方。 充电器养护: - 不要使用其他适配器对耳机充电,应使用所提供的交流适配 器充电。使用任何其他交流适配器都可能会损坏耳机,也会 因此而造成审核或担保无效,因此
保修 壹(1)年有限保修 大北欧公司(GN Netcom A/S)保修本产品自购买之日起壹(1) 年时间内(“保修期”)免于材料及工艺缺陷(受下述给定条 款约束)。在保修期内,GN Netcom A/S 将维修或更换(由 GN Netcom A/S判断决定)缺陷产品或任何缺陷零部件(“保修维 修服务”)。如果维修或更换商业上不可行,或不能即时付诸实 施,GN Netcom A/S 可选择向您退还购买受影响产品所付货款。 本保修条款下发生的维修或更换并不意味着由此取得任何保修 期之延期或重新开始计算的权利。 ENGLISH - 避免在极高或极低的温度下给耳机充电,同时也要避免在室 外或潮湿的地方使用充电器。 保修之权利主张 为取得保修维修服务,请与向您出售本产品的 GN Netcom A/S 经 销商联系,或访问网站或 www.jabra.com,以获得有关客户支持 方面的更多信息。 您将需要将本产品返回到经销商,或者以原始包装或提供等同 保护的包装,将其运送到经销商或 GN Netcom A/S(如果网站或 www.jabra.
保修限制条款 本保修仅对原始购买者有效。如果在保修期到期前将产品售卖或 转让与另一方,保修将自动终止。GN Netcom A/S 在本声明中提 出的保修仅适用于自用购买产品,不适用于转售产品。本保修不 适用于开箱购买产品。开箱购买产品以“当时状况”销售,不提 供任何保修。 ENGLISH 况。所有用过的元器件均达到了大北欧通信/捷波朗的高质量标 准,并符合 GN Netcom A/S 产品性能与可靠性规范。您了解并同 意更换下来的零部件或元器件将归 GN Netcom A/S 所有。 诸如麦克风防风罩、耳垫、模块插头、耳塞、装饰性涂层、电 池及其它附件等承受正常磨损或撕裂的有限寿命易耗元器件明 确规定不在保修之列。 如果出厂系列号、日期代码标签或产品标签被人为更改或从产 品上清除,则本保修无效。 本保修不包括表面损伤或因误用、滥用、疏忽、自然力、事 故、拆分或修改对产品的任何部分造成的损坏。本保修亦不涵 盖因不正确的操作、维护或安装、或任何非 GN Netcom A/S 人员 或 GN Netcom A/S 授权从事保修工作的 GN Netcom A/S 经销商尝 试维修造成的损坏。任何未经授权进行的维
认证与安全认可 ENGLISH 款可能对您不适用。本保修不影响您在适用国家或地区法律下 的合法(法定)权利。 蓝牙 蓝牙®文字标识与标志为蓝牙公司(Bluetooth SIG, Inc.)所拥有, 大北欧通信公司(GN Netcom A/S)对任何此种标识的使用均取 得了使用许可。其它商标与商品名称为其各自拥有者的财产。 术语表 1. 蓝牙是一种毋需导线或电线、短距离内(约 33 英尺) 连接诸如手机与耳麦等设备的无线电技术。请访问网站 www.bluetooth.com,以取得更多信息。 2. 蓝牙协议是蓝牙设备与其它设备通讯的各种不同方法途径。 蓝牙手机支持耳麦协议或免持协议,或两种协议均支持。要 支持某一协议,手机制造商必须在手机的软件中加入某些强 制性功能。 3. 配对在两个蓝牙设备之间形成一种独特的加密连接,并让他 们能够进行互相交流。如果设备没有进行配对,蓝牙设备将 不能工作。 4. 配对码或 PIN 是您输入到您的手机,以便让其与您的捷波朗 HALO 进行配对的一个代码。它使得您的手机与捷波朗 HALO 能 够彼此认识并自动一道工作。 5.
感謝 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 關於您的捷波朗 HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 耳機功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 開始使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 繁體中文 目錄 為您的捷波朗 HALO 充電 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
感謝您購買捷波朗 HALO 藍芽® 耳機。我們希望您能夠好好地享 用此產品!本說明手冊將會引導您如何開始使用您的耳機並使 其發揮最大功用。 關於您的捷波朗 HALO 繁體中文 感謝 1 「接聽∕結束」或「播放∕暫停」按鈕 2 音量控制或曲目轉換觸摸感應器 3 用於摺疊耳機的樞紐 4 電池指示燈 5 藍芽連接指示燈 3 3 4 L 5 2 1 捷波朗 HALO 2
捷波朗 HALO 可讓您透過擁有藍芽功能的手提電話或音樂播放 器聆聽立體聲音樂,同時還可確保不會錯過任何來電。 - 無線音樂播放 - 接聽或結束電話通話 - 拒接來電 繁體中文 耳機功能 - 最近號碼重撥 - MultiUse™ - 同時連接兩個藍芽裝置(例如您的個人電腦及 手提電話) - 使用 3.5mm 音樂纜線,從您的 mp3 播放機或個人電腦等裝 置駁線聆聽音樂 規格 音樂: - 最長音樂播放時間可達 8 小時,最長待機時間達 13 天 - 進行曲目轉換(下一或上一曲目)的觸摸控制器 (AVRCP) - A2DP (進階音訊配送模式) 播放串流音樂 通話︰ - 通話時間最長可達 8 小時 - 使用雙麥克風解決方案進行噪音抑制™ - 利用數位降噪訊號處理(DSP)技術實現的數碼音頻增強 - 音頻發送與接收降噪 - 基於噪音水準的音量控制* - 音頻接收自動音量調節 - 聲震保護 - 符合2.
- 增強音頻品質的 e-SCO 同步定向連接 裝置: - 可充電電池,可選擇使用 Micro-USB 交流電源、個人電腦(透 過 USB 纜線)或汽車充電器(需另購)進行充電 - 多顏色 LED 燈顯示藍芽狀態和電池電量 繁體中文 - 128 位元加密 - 拉開後的大小:高 165mm - 190mm x 闊 136mm x 厚 45mm - 摺疊後的大小:高 78mm x 闊 132mm x 厚 45mm - 重量:80 克 - 工作範圍達 10 米(約 33 英呎) 請注意,您的捷波朗 HALO 能夠承受短暫的陣雨,但是並不具 防水功能也不能浸入水中。如果您將裝置弄濕,應該將裝置上 的任何水跡擦乾,以避免造成可能的損壞。 開始使用 在使用耳機前,請遵循以下步驟: 1. 給您的耳機充電(約兩小時) 2. 在您的手提電話上啟動藍芽功能(請參閱您的手提電話使用 手冊) 3.
開啟和關閉您的捷波朗 HALO 摺疊耳機會將它關閉。 - 摺疊耳機:小心地在樞紐 (3) 位延開耳機,並進行摺疊。現在, 您可以輕易地將耳機摺疊得更細小。 - 拉開耳機:小心地拉開耳機,並將樞紐鎖定在適當位置。 繁體中文 拉開耳機會將它開啟。 如果沒有連接到裝置,耳機會在 10 分鐘後自動關掉。 配對您的捷波朗 HALO 到電話或其他裝置 使用稱為「配對」的程序將耳機與電話或其他藍芽裝置連接。 遵照以下簡單步驟,可在幾秒間完成配對。 1. 將耳機置於配對模式 1.a. 首次配對 - 摺疊並拉開耳機,捷波朗 HALO 就會自動進入配對模式(指 示燈 (5) 為穩定的藍色)並開始搜尋裝置。 1.b. 以後配對 - 按下並按住「接聽∕結束」按鈕 (1),直到指示號 (5) 變成穩 定的藍燈(約 4 秒)。 2. 設定您的藍芽電話或裝置,使其搜尋捷波朗 HALO - 依照電話的使用說明進行操作。首先確保已在您的手提電話 上啟動藍芽功能。然後設定電話以便其搜尋耳機。該操作通 常包括進入您電話的「設定」、「連接」或「藍芽」功能 表,然後選擇搜尋或「新增」藍芽設備的選項。* 3.
請注意頭帶內的左∕右配戴指示器。另外,使用捷波朗 HALO 時,始終將「接聽∕結束」按鈕配戴在您的右邊。 延長頭帶在揚聲器位置的長度,就可以調校捷波朗 HALO 的 大小。 繁體中文 配戴方式 如何 捷波朗 HALO 話筒的操作非常容易。「接聽∕結束」按鈕執行 的功能會因您按下按鍵的時間長短而有所不同: 指示 按鍵時間 輕按 短暫地按下 輕按兩下 在 0.
- 輕按兩下觸摸控制器 (2) 的 + 端 - 持續地輕按可向前跳進多 個曲目 向後跳進一個曲目 - 輕按兩下觸摸控制器 (2) 的 - 端 - 持續地輕按可向後跳進多 個曲目 繁體中文 向前跳進一個曲目 接聽來電 - 點觸「接聽∕結束」按鈕 (1) 即可接聽來電 結束通話 - 輕按「接聽∕結束」按鈕 (1) 即可結束通話 拒接來電* - 當電話鈴響起時,按下並按住「接聽∕結束」按鈕可拒接來 電。來電者可能會被轉接至語音信箱,或是聽見忙線音(視 您的電話設定而定)。 撥打電話** - 當捷波朗 HALO 連接到電話後,所有由電話撥打的通話會自 動轉接到您的耳機。(依電話設定情況而有所不同) 重撥上次撥出號碼** - 輕按兩下「接聽∕結束」按鈕 調整聲音和音量* - 在觸摸控制器 (2) 上輕觸並滑動您的手指,可調高或調低音量 通話時將麥克風靜音 - 輕按兩下觸摸控制器 (2) 上的 靜音 – 或 +。輕按觸摸控制器取消 在您的 HALO 使用 3.5mm 音樂纜線(非藍芽) - 將 3.5mm 音樂纜線插入 micro-USB 插座,並連接它的 3.
顯示屏的含義 藍芽圖示(僅藍色) 穩定 處於配對模式 - 請參閱「配 對捷波朗 HALO 到電話或其 他裝置」 緩慢閃爍一次 已連接至電話並且處於待 機模式(A) 閃爍一次 已連接至電話且正在通話(A) 快速閃爍兩次 來電 緩慢閃爍三次 未連接至電話但處於待機 模式(A) 穩定(另加藍芽指示燈穩定 橙色) 處於備選配對模式 - 請參 閱「疑難排解與常見問題 解答」 繁體中文 HALO 右方內的兩個顯示圖示,顯示產品的不同狀態: 電池指示燈圖示: 穩定紅燈 正在充電 穩定綠燈 完全充電 紅色閃一次 電力不足 穩定橙色(另加藍芽圖示穩 定藍色) 處於特別配對模式 - 請參 閱「疑難排解與常見問題 解答」 HALO 的顯示圖示在 30 秒沒有任何活動後會關閉。耳機會維 持使用狀態,指示燈在輕觸「接聽∕結束」按鈕或有任何通話 活動時會再次閃動。 (A) 捷波朗 HALO 8
將您的捷波朗 HALO 與兩個手提裝置一同使用 捷波朗 HALO 能同時讓兩部手提電話(或藍芽設備)連接到耳 機上。這將為您帶來僅用一個耳機就能控制您的兩部手提電話 的自由。請注意,最近號碼重撥將撥打最後一次撥出號碼,不 管這一號碼是從哪一手提電話撥出的。 繁體中文 使用聲音提示的通知 您的捷波朗 HALO 採用聲音提示來通知您不同的動作或資訊。 其中一個重要的提示是兩下短暫嗶聲的「電力不足」提示,表 示只剩下 5 分鐘的電池時間。 如果耳機已跟兩個電話連接,請注意,「播放∕暫停」或「下 一∕上一曲目」指示會發送到最近連接的電話(最近連接的 AVRC 設定) 疑難排解與常見問題解答 聽到劈啪噪音 - 藍芽是一種無線電技術,對於耳機與所連裝置之間的物件很 敏感。如果耳機與連接裝置之間並沒有大型物件(例如牆壁 等)阻礙,兩者之間的距離最多可達 10 公尺(33 英尺)。 我無法以耳機聽見來電 - 增大捷波朗 HALO 的音量。 - 透過輕觸「接聽∕結束」按鈕或者在顯示屏檢視藍芽圖示等 方式,確認您的電話已連接到耳機。 我在配對時遇到問題 - 您可能已經刪除行動電話中的配對連接 - 請遵照「將耳機 與電話或
我的耳機聽不見音樂 - 您可能走出了藍芽功能裝置的範圍(10 米),或耳機出現了 靜電釋放 (ESD) 的情況。按下多功能按鈕來重新建立藍芽音 頻連結 - 增大裝置的音量。 繁體中文 - 確定耳機已經連接到您的藍芽功能裝置。 - 確定捷波朗 HALO 已經充電。 我聽見的音樂聲音非常差 請確定其他裝置支援藍芽 1.1 或更高版本,包括播放串流音樂 的進階音訊配送模式 (A2DP)。 如果以上程序都不能解決問題;那麼,很可能您的電話是以不 同方式使用立體聲音頻連接。您可以通過以下方式進行配對, 以在 HALO 啟用這個模式: - 刪除您的電話內與 HALO 的藍芽連接 - 確定耳機已經開啟(已拉開) - 按下並按住「接聽∕結束」按鈕超過 5 秒鐘,直到顯示圖示 為穩定的藍色及穩定的橙色 - 按一般步驟將耳機與與藍芽裝置進行配對。 請注意,在使用這種配對時,捷波朗 HALO 的待機時間可能會 較短。 需要更多幫助? 1. Web: http://www.jabra.com/support (提供最新支援資訊和線上使用手冊) 2. 電子郵箱位址: support.eu@jabra.
- 總是在關閉電源並取得安全防護的條件下保存捷波朗 HALO。 - 避免存放於極端溫度環境(高於 45℃/113℉ — 包括陽光直 射 — 或低於 -10℃/14℉)。因為那樣會縮短電池壽命,且可 能影響工作性能。高溫還可能導致性能下降。 - 不要讓捷波朗 HALO 暴露於雨中或接觸其他液體。 繁體中文 呵護您的耳麥 警告! 過高的音量可能導致永久性聽力受損。請儘量調低音量。 耳機可以傳送高音量與高音調的聲音,在特定情況下,可能造 成永久性聽力受損。請避免長時間以過高的音壓位準使用耳 機。請在使用耳機前閱讀安全指示。 遵守下列安全指南,您可以降低聽力受損的危險 1. 請在使用本產品前遵照執行以下步驟: - 在戴上耳機前,將音量控制調至最低程度, - 戴妥耳機,然後 - 慢慢地將音量控制調整到感覺舒適的級別。 2.
- 包裝內含細小零部件,對兒童來說可能造成危險,請將細小 零部件存放在兒童無法觸及之處。吞食塑膠袋或袋中所裝細 小零部件可能造成窒息。 - 切勿試圖自己動手拆開產品。用戶不得更換或維修任何元 件。只有授權經銷商或維修服務中心才可打開產品。如果您 的產品的任何零部件無論何種原因需要更換,包括正常磨損 及撕裂或破碎,請與您的經銷商聯繫。 繁體中文 - 如果您配戴了心律調整器或其他電子醫療裝置,在使用本裝 置之前,請先向醫師洽詢。 - 請避免讓本產品暴露在雨水、潮濕或其他液體環境下,以保 護產品不受損害,同時保護您自身的安全。 - 在要求電子裝置或 RF 廣播產品關閉的特定區域內,請留意所 有標誌與指示。 請切記:隨時保持安全駕駛、避免分散注意力,並恪遵當地 法律! 在駕駛摩托車、船隻或自行車時用耳機,可能會有危險,且在 某些國家屬違法行為;相同的,部分國家不允許駕駛人使用 蓋住雙耳的耳機。請查當地法律。在從事任何需要專心的活動 時,應謹慎使用耳機。同時,也不要做筆記或閱讀文件。 內建電池保養 - 裝置的電源由可充電的電池提供。 - 新電池需經過完整充電兩次或三次以及放電的循環後,才能 發揮最大的效能。 -
- 請務必將電池存放在 15 °C 到 25 °C (59 °F 和 77 °F) 之間的地方。 使用太熱或太冷電池時,裝置可能會暫時無法運作,即使電 池已經充飽電也是一樣。若溫度低於冷凍狀態,電池的效能 尤其會受到影響。 繁體中文 - 將裝置放在太熱或太冷的地方,例如炎炎夏日時密閉的汽車 內,或是嚴寒的冬季,都會降低電池的蓄電量及使用壽命。 - 請勿將電池棄置在火中,這樣做可能會爆炸。 - 如果受損,電池也可能爆炸。 電池警告! - 「注意」— 如果未予妥善處理,本裝置使用的電池有導致著 火或化學燒傷的危險。 - 切勿嘗試開啟產品或更換電池。電池為內建,無法更換。 - 使用其他電池可能有著火或爆炸的危險,且保固會因此 終止。 - 請務必使用針對這項裝置設計提供的核准充電器為電池 充電。 - 請根據當地法規丟棄電池。儘可能做好電池回收,切勿將電 池視為家用廢棄物處理。 - 請務必將產品存放在兒童無法觸及之處。 充電器保養: - 請不要使用任何與原配交流充電器不同的裝置給耳機充電。 任何其他的類型的充電器都可能傷害或損害耳機,同時可能 使任何核准或保固失效,而且可能導致危險。若需已核准強 化配件的可用性
保養 壹( 1 )年有限保養 大北歐公司(GN Netcom A/S)擔保本產品自購買之日起壹(1) 年時間內(「保養期」)免於材料及工藝缺陷(受下述給定 條款約束)。在保養期內, GN Netcom A/S 將維修或更換(由 GN Netcom A/S 判斷決定)缺陷產品或任何缺陷零部件(「保養 維修服務」)。如果維修或更換商業上不可行,或不能即時付 諸實施,GN Netcom A/S 可選擇向您退還購買受影響產品所付貨 款。本保養條款下發生的維修或更換並不意味著由此取得任何 保養期之延期或重新開始計算的權利。 繁體中文 - 請避免在過高或過低的溫度下為耳機充電,同時也不要在 戶外或潮濕區域使用充電器。 保養之權利主張 為取得保養維修服務,請與向您出售本產品的 GN Netcom A/S 經 銷商聯繫,或訪問網站或 www.jabra.com,以獲得有關客戶支援 方面的更多資訊。 您將需要將本產品返回到經銷商,或者以原始包裝或提供等 同保護的包裝,將其運送到經銷商或 GN Netcom A/S(如果網 站.或 www.jabra.
保養限制條款 本保養僅對原始購買者有效。如果在保養期到期前將產品售賣 或轉讓與另一方,保養將自動終止。GN Netcom A/S 在本聲明中 提出的保養僅適用於自用購買產品,不適用於轉售產品。本保 養不適用於開箱購買產品。開箱購買產品以「當時狀況」銷 售,不提供任何保養。 繁體中文 況。所有用過的元器件均達到了大北歐通信/捷波朗的高品質標 準,並符合 GN Netcom A/S 產品性能與可靠性規範。您瞭解並 同意更換下來的零部件或元器件將歸 GN Netcom A/S 所有。 諸如麥克風防風罩、耳墊、模組插頭、耳塞、裝飾性塗層、電 池及其它附件等承受正常磨損或撕裂的有限壽命易耗元器件明 確規定不在保養之列。 如果出廠系列號、日期代碼標籤或產品標籤被人為更改或從產 品上清除,則本保養無效。 本保養不包括表面損傷或因誤用、濫用、疏忽、自然力、事 故、拆分或修改對產品的任何部分造成的損壞。本保養亦不涵 蓋因不正確的操作、維護或安裝、或任何非 GN Netcom A/S 人 員或 GN Netcom A/S 授權從事保養工作的 GN Netcom A/S 經銷 商嘗試維修造成的損壞。任何未經授權進行的維修均將
繁體中文 排他條款可能對您不適用。本保養不影響您在適用國家或地 區法律下的合法(法定)權利。 認證與安全認可 台灣 獲得國家通訊傳播委員會核準。 低功率電波幅射性電機管理辦法(930322) 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經 發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續 使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低 功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波幅射 性電機設備之干擾。 藍牙 藍牙®文字標識與標誌為藍牙公司(Bluetooth SIG, Inc.
1. 藍牙是一種毋需導線或電線、短距離內(約 33 英尺)連接 諸如手提電話與耳麥等設備的無線電技術。請訪問網站 www.bluetooth.com 以取得更多資訊。 2. 藍牙協定是藍牙設備與其他設備通訊的各種不同方法途徑。 藍牙手提電話支援耳麥協定或免持協定,或兩種協定均支 援。要支援某一協定,手提電話製造商必須在手提電話的軟 體中加入某些強制性功能。 繁體中文 術語表 3. 配對在兩個藍牙設備之間形成一種獨特的加密連接,並讓他 們能夠進行互相交流。如果設備沒有進行配對,藍牙設備將 不能工作。 4. 配對碼或 PIN 是您輸入到您的手提電話,以便讓其與您的 捷波朗 HALO 進行配對的一個代碼。它使得您的手提電話與 捷波朗 HALO 能夠彼此認識並自動一道工作。 5. 待機模式是指捷波朗 HALO 被動地等待來電的狀態。當您在 您的手提電話上「結束」一次通話後,耳麥即進入待機模式。 請依照當地標準及法 規條例處置廢棄產品。 www.jabra.
.........................................2 ...........................................3 ...........................................................4 JABRA HALO ENGLISH ......................................................2 JABRA HALO ......................................4 Jabra HALO .......................5 JABRA HALO .........5 ......................................................6 ......................................................6 ....................................................
ENGLISH Jabra HALO Bluetooth® JABRA HALO 1 2 3 4 5 Bluetooth 3 3 4 L 5 2 1 JABRA HALO 2
ENGLISH Jabra HALO Bluetooth - MultiUse™ – 2 Bluetooth PC - 3.5mm PC - mp3 8 / 13 AVRCP - - A2DP 8 - Noise Blackout™ - DSP - / - * A2DP ( ) Bluetooth Specification version 2.
- e-SCO - Micro-USB AC PC ENGLISH - 128 USB () - Bluetooth LED - 165mm 190mm x 136mm x 45mm - 78mm x 132mm x 45mm - 80 - 10 ( 33 ) Jabra HALO 3 1. 2 2. Bluetooth ( ) 3.
ENGLISH Jabra HALO 3 10 JABRA HALO Bluetooth 1. 1.a. Jabra HALO 5 - 1.b. 2 - 1 5 4 2.
abra HALO - Jabra HALO ENGLISH 3. J - [] PIN Jabr [OK] = 0000 ( 4) a HALO Jabra HALO Jabra HALO 2 0.
* 1 ENGLISH - - ** 1 - 2 + 2 – 2 1 - 2 - 1 - * ** 1 JABRA HALO 7
** ENGLISH - ** - Jabra HALO ** - 2 * - 2 – - 2 Jabra HALO + 2 3.5mm Bluetooth - 3.5mm 3.5mm Jabra HALO Bluetooth Micro-USB - 3.
2 Bluetooth – Jabr HALO a ENGLISH Jabra HALO 1 (A) 1 (A) 2 3 (A) + 1 + Bluetooth Jabra HALO 30 (A) JABRA HALO 9
1 2 5 2 JABRA HALO Jabra HALO 2 ENGLISH Jabra HALO Bluetooth 1 2 2/ / ( AVRC ) - Bluetooth () 10 m - Jabra HALO - Bluetooth - JABRA HALO 10
- ENGLISH - Bluetooth - Bluetooth (10 ) ESD () Bluetooth - Jabra HALO A2DP (Advanced Bluetooth 1.
http://www.jabra.com/support ( ) 2. E-mail: support.eu@jabra.com Information: info@jabra.com : 3. ENGLISH 1. Web: 00800 722 52272 - Jabra HALO - (45 C/113 F – – -10 C/14 F ) - Jabra HALO 1.
2.
ENGLISH : - 2 3 - - - 15C25C (59F77F) ! - – JABRA HALO 14
ENGLISH - - : - AC : ! - - - 1 GN Netcom A/S ( ) (1) ) JABRA HALO ( GN 15
GN Netcom A/S GN Netcom A/S ENGLISH Netcom A/S GN Netcom A/S : www.jabra.com GN Netcom A/S www.jabra.
ENGLISH GN Netcom A/S GN Netcom A/S GN Netcom A/S GN Netcom A/S GN Netcom A/S ! ( ) JABRA HALO 17
Bluetooth® Bluet ooth SIG, Inc. GN Netcom A/S ENGLISH Bluetooth TELEC ( 38-24-2 ) 1. Bluetooth ( 30 ) www.bluetooth.com 2. Bluetooth Bluetooth Bluetooth 3. 2 Bluetooth Bluetooth 4. PIN Jabra HALO Jabra HALO 5. Jabra HALO www.jabra.
목차 JABRA HALO 정보 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 헤드셋의 기능 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 영어 인사말 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 시작하기 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 JABRA HALO 충전 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jabra HALO Bluetooth® 헤드셋을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 제품의 다양한 기능을 경험해 보십시오. 본 설명서를 통해 헤드 셋을 시작하고 최대한 잘 활용할 수 있습니다.
Jabra HALO를 사용하면 Bluetooth 지원 휴대폰이나 음악 플레이 어를 통해 스테레오 음악을 들으면서 걸려오는 전화를 놓치지 않고 받을 수 있습니다. - 무선으로 음악 재생 영어 헤드셋의 기능 - 전화 받기 또는 끊기 - 수신 통화 거부 - 마지막 번호 재다이얼 - MultiUse™ – Bluetooth 장치 2개를 동시에 연결(예: PC 및 휴대폰) - 3.
- AC 전원 공급 장치, PC와 연결된 USB 케이블 또는 차량 충전기 (USB 케이블 및 차량 충전기는 별도)에서 Micro-USB로 연결하 여 충전할 수 있는 충전식 배터리 - Bluetooth 상태를 다양한 색상으로 표시하는 LED 표시등 및 배터리 표시등 영어 장치: - 크기(펼쳤을 때): H 165mm - 190mm x W 136mm x D 45mm - 크기(접었을 때): H 78mm x W 132mm x D 45mm - 중량: 80그램 - 작동 거리: 최대 10미터(약 33피트) Jabra HALO는 생활방수는 가능하지만 완전방수는 되지 않으므 로 물에 담가서는 안 됩니다. 장치가 물에 젖은 경우에는 장치가 손상되지 않도록 물기를 깨끗이 닦아내십시오. 시작하기 헤드셋을 사용하기 전에 다음 세 단계를 수행하십시오. 1. 헤드셋을 약 2시간 동안 충전합니다. 2. 휴대폰에서 Bluetooth를 활성화합니다(휴대폰 사용 설명서 참조). 3. 헤드셋을 휴대폰에 페어링합니다.
JABRA HALO 켜기와 끄기 헤드셋을 펼치면 켜집니다. - 헤드셋 접기: 헤드셋 힌지(3)를 조심스럽게 잡아 늘인 후 접습 니다. 이제 헤드셋이 작은 크기로 접혀 간편해집니다. 영어 헤드셋을 접으면 꺼집니다. - 헤드셋 펼치기: 헤드셋을 조심스럽게 펼치고 힌지를 고정시 킵니다. 장치에 연결하지 않은 채 10분이 지나면 헤드셋이 자동으로 꺼 집니다. 휴대폰이나 다른 장치에 JABRA HALO 페어링 '페어링' 절차에 따라 헤드셋을 휴대폰이나 다른 Bluetooth 장치 에 연결할 수 있습니다. 다음 몇 가지 단계를 수행하면 짧은 시간 내에 페어링할 수 있습니다. 1. 헤드셋을 페어링 모드로 전환합니다. 1.a. 처음 페어링 - 헤드셋과 Jabra HALO를 접었다 펼치면 자동으로 페어링 모드 (표시등(5)이 파란색으로 점등됨)가 시작되어 장치 검색을 시 작합니다. 1.b. 이후 페어링 - 표시등(5)이 파란색으로 점등될 때까지 약 4초간 통화/종료 버튼(1)을 누르고 있습니다. 2.
3. 휴대폰에서 Jabra HALO를 인식합니다. - 휴대폰에”Jabra HALO”라는 헤드셋이 인식됩니다. - 휴대폰에서 '예' 또는 '확인'을 눌러 허용한 다음 패스키 또는 PIN = 0000(4개의 0)으로 승인합니다. 페어링이 완료되면 확 인 메시지가 휴대폰에 표시됩니다. 영어 - 그런 다음 휴대폰에서 헤드셋을 페어링할 것인지 묻습니다. 착용 스타일 헤드밴드 내부에 왼쪽/오른쪽 착용 표시등이 있습니다. 또는 Jabra HALO를 항상 통화/종료 버튼이 있는 오른쪽에 착용합니다. Jabra HALO의 크기에 맞게 스피커에서 헤드밴드를 잡아 늘입니다. 사용 방법 Jabra HALO는 작동이 매우 쉽습니다. 통화/종료 버튼은 누르는 시간에 따라 다르게 작동합니다.
음악 재생 중에 전화 받기 - 통화/종료 버튼을 가볍게 누르면 음악이 일시 중지되고 통화 가 연결됩니다. 영어 - 음악을 듣다가 전화가 걸려 오면 음악이 일시 중지되고 호출 음이 들립니다. 전화 끊기 - 전화를 끊으려면 통화/종료 버튼을 가볍게 누릅니다. 전화가 끊어지면 음악이 다시 시작됩니다.** 한 트랙 앞으로 건너뛰기 - 터치 제어(2) 끝에 있는 +를 두 번 가볍게 누릅니다. 계속 누르 면 여러 트랙 앞으로 건너뜁니다. 한 트랙 뒤로 건너뛰기 - 터치 제어(2) 끝에 있는 –를 두 번 가볍게 누릅니다. 계속 누르 면 여러 트랙 뒤로 건너뜁니다. 전화 받기 - 전화를 받으려면 통화/종료 버튼(1)을 가볍게 누릅니다. 전화 끊기 - 전화를 끊으려면 통화/종료 버튼(1)을 가볍게 누릅니다. 통화 거부** - 걸려오는 전화를 거부하려면 전화벨이 울릴 때 통화/종료 버 튼을 길게 누릅니다. 휴대폰의 설정에 따라 착신된 전화를 음 성 사서함으로 돌리거나 통화 중 신호음을 내보냅니다.
통화 중일 때 마이크 음소거 – + Jabra HALO에서 3.5mm 음악 케이블(Bluetooth 아님) 사용 - Micro-USB 소켓에 3.5mm 음악 케이블을 꽂고 장치에 3.5mm 잭을 연결합니다. Jabra HALO에 음악 케이블을 연결하면 Bluetooth 기능(전화 받기 및 터치 제어 포함)을 사용할 수 없 습니다. 영어 - 터치 제어(2)에서 또는 를 가볍게 두 번 누릅니다. 음소 거를 해제하려면 터치 제어를 가볍게 누릅니다. - 배터리 방전 시에는 Jabra HALO에 3.5mm 음악 케이블을 사용 할 수 없으므로 조금이라도 충전되어 있는지 확인하십시오. 화면표시의 의미 Jabra HALO 오른쪽 안에 있는 2개의 화면표시 아이콘은 제품의 다양한 상태를 나타냅니다.
빨간색 점등 충전 중 녹색 점등 충전 완료 빨간색으로 한 번 점멸 배터리 부족 주황색 점등(+ Bluetooth 아 이콘 파란색 점등) 특수 페어링 모드 – ”문제 해 결 및 FAQ” 참조 영어 배터리 표시등 아이콘: 30초 동안 사용하지 않으면 Jabra HALO 화면표시 아이콘이 꺼 집니다. 헤드셋은 계속 활성 상태이므로 통화/종료 버튼을 가볍 게 누르거나통화 활동이 발생하면 표시등이 다시 깜빡입니다. (A) 사운드 경고로 알림 Jabra HALO는 사운드 경고를 사용하여 다양한 작업과 정보를 알 립니다. 한 가지 중요한 경고로”배터리 부족”이 있습니다. 이 상 황이 발생하면 삑하는 경고음이 두 번 울려 배터리 시간이 5분 남았음을 알려 줍니다. 헤드셋이 두 대의 전화기에 연결되어 있으면 재생/일시 중지 및 다음/이전 트랙은 마지막에 연결된 전화기(마지막으로 연결된 AVRC 프로파일)로 전송됩니다.
헤드셋에서 통화 소리가 들리지 않습니다. - 통화/종료 버튼을 가볍게 누르거나 화면에 Bluetooth 아이콘 이 표시되는지 확인하여 휴대폰이 헤드셋에 연결되어 있는지 확인합니다. 영어 - Jabra HALO의 볼륨을 높이십시오. 페어링에 문제가 있습니다. - 휴대폰에서 페어링 연결이 끊어졌을 수 있습니다. '휴대폰이나 다른 장치에 헤드셋 페어링'의 페어링 지침을 수행하십시오. 통화 거부, 통화 보류 또는 재다이얼을 사용할 수 없습니다. - 이러한 기능의 사용 여부는 휴대폰에서 이러한 기능을 지원 하는지에 따라 다릅니다. 자세한 내용은 휴대폰 설명서를 참 조하십시오. 헤드셋에서 음악이 들리지 않습니다. - 헤드셋이 Bluetooth 지원 장치에 연결되어 있는지 확인합니 다. - Bluetooth 지원 장치의 작동 범위(10미터)를 이탈했거나 헤드 셋에 ESD(정전기 방전)가 발생했을 수 있습니다. 다중 기능 버 튼을 눌러 Bluetooth 오디오 링크를 다시 설정하십시오.
페어링을 사용하면 Jabra HALO의 대기 시간이 짧아질 수 있습 니다. 추가 도움말 1. Web: http://www.jabra.com/support (최신 지원 정보 및 온라인 사용 설명서) 2. E-mail: support.eu@jabra.com Information: info@jabra.com 3. 전화: 00800 722 52272 영어 - 헤드셋을 Bluetooth 장치에 페어링하는 일반적인 단계를 진 행합니다. 헤드셋 보관 - Jabra HALO은 전원을 끈 상태로 안전하게 보관해야 합니다. - 극한의 온도 조건(45°C/113°F이상 –직사광선 포함 – 혹은 10°C/14°F이하)하에서 보관해서는 안 됩니다. 배터리 수명을 단축시키고 작동에 악영향을 미칠 수 있습니다. 고온은 성능 을 떨어뜨립니다. - Jabra HALO을 비 혹은 기타 액체에 노출되지 않도록 주의하십 시오.
- 헤드셋을 착용한 다음, 2. 본 제품 사용 도중에는 - 볼륨은 가능한 최저 수준으로 유지하고, 볼륨을 크게 해야 하 는 시끄러운 환경에서 헤드셋을 사용하는 것은 피해주시기 바랍니다. 영어 - 볼륨 조절기를 사용하여 듣기 편안한 정도까지 음량을 천천 히 조절하십시오. - 볼륨을 크게 해야만 할 경우에는 볼륨 조절기를 천천히 조절 하십시오. - 귀가 불편하거나 울리는 느낌이 들면 헤드셋 착용을 즉시 중 단하고 의사의 진료를 받으십시오. 고음으로 계속 사용하면 그 음량에 익숙해져 특별히 불편함을 느 끼지도 못하는 새에 청력에 영구적인 손상을 입을 수 있습니다. 안전 정보! - 헤드셋을 사용하면 다른 소리를 듣지 못할 수 있습니다. 고도 의 집중력을 요하는 작업을 수행할 때 헤드셋을 사용하는 경 우에는 각별히 주의해야 합니다. - 심장 박동기나 그 밖의 다른 전자 의료 장비를 사용 중일 때는 본 장치를 사용하기 전에 의사와 상의하십시오.
주의: 안전하게 운전하고, 운전에 집중하고, 도로교통법을 준수 하십시오! 자동차, 오토바이, 수상기 또는 자전거를 조작하는 동안 헤드 셋을 사용하는 것은 매우 위험하며 일부 지역에서는 불법입니 다. 일부 국가에서는 운전 중 양쪽 귀에 헤드셋을 착용하는 것 이 허용되지 않을 수 있습니다. 현지 법규를 확인하십시오. 고도 의 집중력을 요하는 작업을 수행할 때 헤드셋을 사용하는 경우 에는 각별히 주의해야 합니다. 메모를 하거나 책자를 읽거나 하 지 마십시오. 영어 - 병원이나 공항과 같은 지정된 장소에서는 전자 장치나 RF 무 선 장치의 스위치를 끄도록 요구하는 모든 안내 사항 및 지침 을 준수하십시오. 내장 배터리 관리: - 본 장치는 충전 배터리로 작동됩니다. - 2-3차례의 충전-방전 사이클을 완료해야 새 배터리의 성능을 온전히 사용할 수 있습니다. - 배터리는 수백 번 충전 및 방전할 수 있지만 배터리의 수명에 는 한계가 있습니다.
- 배터리를 화염 속에 던지지 마십시오. 폭발 위험이 있습니다. - 배터리는 손상된 경우에도 폭발할 수 있습니다. - “주의“ – 본 장치에 사용되는 배터리는 잘못 취급할 경우 화재 나 화학 물질에 의한 화상을 일으킬 위험이 있습니다. 영어 배터리 경고! - 임의로 제품을 분해하거나 배터리를 교체하려고 하지 마십시 오. 배터리는 내장되어 있어 교체가 불가능합니다. - 다른 배터리를 사용하면 화재나 폭발의 위험이 있으며 더 이 상 보증을 받을 수 없습니다. - 배터리는 본 장치 전용으로 지정되어 승인된 충전기(제공됨) 만을 사용하여 충전하십시오. - 배터리는 현지 법규에 따라 폐기해야 합니다. 가능한 재활용 하되, 일반 생활 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. - 제품은 항상 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 충전기 관리: - 제공되는 교류 충전기 외에 기타 교류 충전기로 충전 시도를 하지 마십시오.
품질 보증 GN Netcom A/S는 이 제품의 원 구매 일(“보증기한“)로부터 1년 동안 부품이나 제조(이 품질보증의 조건은 다음과 같습니다) 상 의 모든 결함에 대하여 무료로 품질을 보증합니다. 품질보증기 간 GN Netcom A/S사는 본 제품 혹은 모든 불량부품(“품질보증서 비스“)을 수리 혹은 교체(후의 결정에 따라서)해줍니다. 만약 수 리 혹은 교체가 경제상 실행이 불가능하거나 즉시 이루어질 수 없다면 GN Netcom A/S사는 본 파손 제품을 구입한 가격만큼 환 불할 수 있습니다. 본 품질보증의 조건하의 수리와 교체는 품질 보증기간의 연장 또는 새 시작을 부여하지 않습니다. 영어 제한적 (1) – 년간 품질보증 품질보증하의 청구 품질보증 서비스를 받으려면 본 제품을 구입한 GN Netcom A/S 판매업체에 연락하거나 또는 www.jabra.com을 방문하여 고객 서비스지원에 대한 자세한 정보를 찾아보십시오.
본 품질보증은 최초 구매자에 한해서만 유효하고 만약 본 제품 을 판매했거나 기타인에게 양도했을 경우 보증기한이 만료되기 전에 자동으로 중지됩니다. 본 문의 GN Netcom A/S사에서 제공 하는 품질보증은 사용을 목적으로 하는 구입에만 제한되고 재매 각에는 품질보증이 따르지 않습니다. 현품으로 판매하여 품질보 증이 없는 오픈 박스 구입에는 품질보증이 적용되지 않습니다. 영어 품질보증 한계 마이크, 윈드스크린, 이어 쿠션, 장식용 마감재, 배터리 및 기타 액세서리와 같이 통상 마모와 균열에 취약한 제한된 수명을 갖 는 소비용 구성품에 대해 본 보증은 적용되지 않습니다. 본 제품의 제조업체 일련번호, 날짜 코드 레이블 혹은 제품 레이 블이 변경되었거나 제거된 경우 품질보증은 무효로 됩니다. 화장품으로 인한 손상 혹은 사용상의 잘못, 남용, 부주의, 자연재 해, 사고, 제품과 그 부품의 분해 혹은 수리로 인한 손상은 품질 보증에서 제외됩니다.
인증서와 안전 승인 Bluetooth® 워드 마크 및 로고는 Bluetooth SIG사가 소유하고 있습니다. GN Netcom A/S은 라이센스하에 이 상표를 사용하고 있습니다. 기타 상표 및 상호는 해당 소유주의 자산입니다. 영어 Bluetooth 당해 무선설비는 운용중 무선혼신 가능성이 있음. 용어 설명 1. Bluetooth 는 휴대폰 및 헤드셋과 같은 장치를 연결하기 위한 무선 기술입니다. 케이블과 코드가 없이도 연결이 가능한 이 기술은 작업 범위가 아주 짧습니다(약 30피트). 더 자세한 정 보는 www.bluetooth.com을 참조하십시오. 2. Bluetooth 프로파일은 Bluetooth 장치가 기타 장치와 통신하 는 다른 방법들입니다. Bluetooth 전화는 헤드셋 프로파일 또 는 핸즈프리 프로파일을 지원합니다. 또는 두 가지 모두를 지 원합니다. 모종의 프로필을 지원하기 위하여 제조업자는 반 드시 휴대폰에 모종의 필수기능을 첨가해야 합니다. 3.
Terima kasih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mengenai Jabra HALO anda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Apa yang pembesar suara telefon anda LAKUKAN . . . . . . . 3 BERMULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mengenai Jabra HALO anda 1 Butang Jawab/Tamat atau Main/Jeda 2 Kawalan Kelantangan atau sensor sentuh Tukar Trek bahasa inggeris Terima kasih Terima kasih kerana membeli pembesar suara telefon Jabra HALO Bluetooth®. Kami harap anda menikmatinya! Manual arahan ini akan membolehkan anda bermula dan bersedia untuk menggunakan sepenuhnya pembesar suara telefon anda.
Jabra HALO membenarkan anda mendengar muzik stereo melalui telefon mudah alih atau pemain muzik yang mendayakan Bluetooth, sambil memastikan anda dapat menjawab panggilan. - Mainkan muzik anda secara wayarles - Jawab atau tamatkan panggilan telefon - Tolak panggilan masuk - Dail semula nombor terakhir - MultiUse™ – bersambung kepada dua peranti Bluetooth pada masa yang sama (contohnya, PC dan mudah alih anda) - Gunakan kabel muzik 3.5mm untuk mendengar muzik berwayar daripada cth.
bahasa inggeris Peranti: - Bateri boleh dicas semula dengan pilihan mengecas MikroUSB daripada bekalan kuasa AC, PC melalui kabel USB atau pengecas kereta (tidak termasuk) - Lampu LED berwarna untuk status Bluetooth dan penunjuk bateri - Saiz Dibuka Lipatan: T 165mm - 190mm x L 136mm x D 45mm - Saiz Dilipat: T 78mm x L 132mm x D 45mm - Berat: 80 gram - Julat operasi sehingga 10 meter (kira-kira 33 kaki) Sila ambil perhatian bahawa Jabra HALO anda boleh bertahan dengan hujan pancur yang singkat tetapi ia
Membuka lipatan pembesar suara telefon akan menghidupkannya. Melipat pembesar suara telefon akan mematikannya. - Untuk melipat: Panjangkan pembesar suara telefon pada engsel (3) dengan berhati-hati dan lipat. Kini, pembesar suara telefon akan mudah dilipat menjadi saiz padat. - Untuk membuka lipatan: Buka lipatan pembesar suara telefon dengan berhati-hati dan kunci engsel pada tempatnya. Pembesar suara telefon akan dimatikan secara automatik selepas 10 minit jika tidak disambungkan kepada peranti.
Gaya Pemakaian bahasa inggeris 3. Telefon anda akan mencari Jabra HALO - Telefon tersebut akan mencari pembesar suara telefon di bawah nama “Jabra HALO”. - Kemudian, telefon anda akan bertanya jika anda mahu jadikannya berpasangan dengan pembesar suara telefon. - Terima dengan menekan ‘Ya’ atau ‘OK’ pada telefon dan sahkannya dengan kunci khas atau PIN = 0000 (4 sifar). Telefon anda akan mengesahkan apabila berpasangan selesai.
Menjawab panggilan semasa muzik dimainkan - Semasa mendengar muzik dan menerima panggilan, muzik akan dijedakan dan anda akan mendengar nada dering anda.
Membisukan mikrofon semasa sedang dalam panggilan pada kawalan sentuh (2). Ketik - Ketik Dua Kali pada atau kawalan sentuh untuk nyahbisu – + Menggunakan Jabra HALO anda dengan kabel muzik 3.5mm (bukan Bluetooth) - Masukkan kabel muzik 3.5mm ke dalam soket mikro-USB dan sambungkan jek 3.5mm pada peranti. Sila ambil perhatian bahawa ciri Bluetooth (termasuk menerima panggilan dan kawalan sentuh) dinyahdayakan semasa menggunakan Jabra HALO dengan kabel. - Menggunakan Jabra HALO dengan kabel muzik 3.
Merah Padu Mengecas Hijau Padu Dicas sepenuhnya Denyar Merah Tunggal Bateri Rendah Jingga Padu (+ Ikon Bluetooth Biru Padu) Dalam mod Berpasangan Khas - lihat “Penyelesaian Masalah & Soalan Lazim” bahasa inggeris Ikon Penunjuk Bateri: Ikon Paparan Jabra HALO dimatikan selepas 30 saat tiada aktiviti. Pembesar suara telefon masih aktif, dan lampu akan berdenyar semula selepas mengetik pada butang Jawab/tamat atau sebarang aktiviti panggilan.
Saya tidak boleh mendengar panggilan telefon dalam pembesar suara telefon - Tingkatkan kelantangan pada Jabra HALO. - Pastikan telefon anda disambungkan kepada pembesar suara telefon dengan mengetik butang Jawab/Tamat, atau melihat ikon Bluetooth dalam Paparan. Saya mempunyai masalah berpasangan - Anda mungkin telah memadam sambungan berpasangan dalam telefon mudah alih anda - ikuti arahan berpasangan dalam ‘Menjadikan Pembesar Suara Telefon Berpasangan kepada Telefon atau Peranti lain‘.
mahukan lebih bantuan? bahasa inggeris - Pastikan pembesar suara telefon dihidupkan (lipatan dibuka) - Tekan dan tahan butang jawab / tamat selama lebih daripada 5 saat sehingga kedua-dua ikon Paparan adalah Biru padu dan Jingga padu - Lakukan langkah biasa untuk menjadikan pembesar suara telefon berpasangan dengan peranti Bluetooth. Berhati-hati dengan masa siap sedia Jabra HALO yang boleh menjadi lebih rendah semasa menjadikannya berpasangan dengan cara ini. 1. Web: http://www.jabra.
1. Sebelum menggunakan produk ini, ikutilah langkahlangkah ini - Sebelum memakai set kepala, alihkan kawalan kelantangan ke tahapnya yang paling rendah, - Pakai set kepala, dan kemudian - Secara perlahan-lahan laraskan kawalan kelantangan ke tahap yang selesa. 2.
bahasa inggeris - Jangan sekali-kali cuba membuka produk itu sendiri. Tiada komponen yang dapat diganti atau dibaiki oleh pengguna. Hanya peniaga sah atau pusat perkhidmatan boleh membuka produk. Jika mana-mana bahagian produk anda memerlukan penggantian atas sebarang sebab, termasuklah haus dan lusuh akibat penggunaan atau pecah, hubungi wakil peniaga anda.
bahasa inggeris - Meninggalkan peranti di tempat yang panas atau sejuk, contohnya di dalam kereta yang tertutup ketika musim panas dan musim sejuk akan mengurangkan keupayaan serta hayat bateri. - Sentiasa cuba menyimpan bateri dalam suhu antara 15°C dan 25°C (59°F dan 77°F). Peranti dengan bateri yang panas atau sejuk mungkin tidak akan dapat berfungsi buat sementara, walaupun jika bateri telah dicas sepenuhnya. Prestasi bateri adalah terhad, terutamanya dalam suhu di bawah takat beku.
jaminan bahasa inggeris - Jangan cuba menyahhimpun pengecas kerana ia mungkin mendedahkan anda kepada kejutan elektrik yang berbahaya. Pemasangan semula yang tidak betul boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran apabila produk digunakan selepas itu. - Elakkan daripada mengecas set kepala anda dalam suhu ekstrem yang tinggi atau rendah dan jangan gunakan pengecas di luar bangunan atau dalam kawasan yang lembap.
Jabra HALO bahasa inggeris yang jelas menunjukkan nama dan alamat penjual, tarikh dan pembelian jenis produk, yang menjadi bukti produk dalam Tempoh Jaminan. Sila masukkan sekali (c) alamat pengembalian. (d) nombor telefon siang hari, dan (e) sebab untuk penghantaran. Sebagai sebahagian usaha GN Netcom A/S/Jabra untuk mengurangkan sisa alam sekitar anda faham bahawa produk mengandungi alatan yang dipulihkan yang mengandungi komponen guna semula, sebahagiannya telah diubah semula.
Pensijilan dan kelulusan keselamatan bahasa inggeris TIDAK TERHAD PADA JAMINAN KEBOLEHDAGANGAN DAN KETAHANAN UNTUK SEBAB TERTENTU. INGAT! Jaminan ini memberikan anda hak perundangan khusus. Anda mungkin mempunyai hak lain yang berbeza dari lokasi ke lokasi. Sesetengah kawasan tidak membenarkan pengecualian atau pengehadan bagi kerosakan sampingan atau akibat langsung atau jaminan tersirat, jadi pengecualian diatas mungkin tidak tertakluk pada anda.
สารบัญ english ขอขอบคุณ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 เกี่ยวกับ Jabra HALO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ชุดหูฟังใช้ทำอะไรได้บ้าง . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอขอบคุณ english ขอขอบคุณที่คุณเลือกซื้อชุดหูฟัง Bluetooth® Jabra HALO หวังว่าคุณจะได้รับความพอใจจาก ผลิตภัณฑ์! คู่มือการใช้งานจัดทำขึ้นเพื่อช่วยแนะนำการใช้งานเริ่มต้นและฟังก์ชั่นต่าง ๆ ของชุดหูฟัง เกี่ยวกับ Jabra HALO 1 ปุ่มรับ/วางสาย หรือปุ่มเล่น/หยุดชั่วคราว 2 ส่วนควบคุมระดับเสียงหรือเซ็นเซอร์เปลี่ยนแทร็คระบบสัมผัส 3 บานพับสำหรับพับชุดหูฟัง 4 สัญลักษณ์แบตเตอรี่ 5 สัญลักษณ์การเชื่อมต่อ Bluetooth 3 3 4 L 5 2 1 Jabra HALO 2
ชุดหูฟังใช้ทำอะไรได้บ้าง english Jabra HALO สามารถใช้ฟังเพลงระบบสเตอริโอผ่านโทรศัพท์มือถือหรือเครื่องเล่นเพลงที่มีระบบ Bluetooth โดยไม่ต้องกังวลว่าคุณจะพลาดสายที่เรียกเข้าขณะรับฟังเพลง - เปิดเล่นเพลงโปรดของคุณแบบไร้สาย - รับหรือวางสาย - ปฏิเสธสายเรียกเข้า - เรียกเบอร์ล่าสุด - MultiUse™ – เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Bluetooth สองตัวพร้อม ๆ กัน (เช่นพีซีและโทรศัพท์มือถือ) - ใช้สายต่อ 3.5 มม.
english - น้ำหนัก: 80 กรัม - ระยะการทำงานสูงสุด 10 เมตร (ประมาณ 33 ฟุต) Jabra HALO สามารถกันน้ำฝนได้ช่วงสั้น ๆ แต่ไม่สามารถกันน้ำได้อย่างสมบูรณ์แบบหรือจุ่มลงใน น้ำได้ หากอุปกรณ์เปียกชื้น ให้เช็ดคราบน้ำออกเพื่อป้องกันความเสียหายกับตัวอุปกรณ์ เริ่มต้นใช้งาน ทำตามขั้นตอนสามขั้นตอนต่อไปนี้ก่อนใช้ชุดหูฟัง: 1. ชาร์จชุดหูฟัง (ประมาณ 2 ชั่วโมง) 2. เปิดระบบ Bluetooth ของโทรศัพท์มือถือ (ดูรายละเอียดจากคู่มือโทรศัพท์มือถือ) 3.
english 1.b. การจับคู่ในภายหลัง - กดปุ่มรับ/วางสาย (1) ค้างไว้จนกระทั่งไฟสัญลักษณ์ (5) ติดสว่างเป็นสีน้ำเงินค้าง (ประมาณ 4 วินาที) 2. ตั้งค่าโทรศัพท์หรืออุปกรณ์ Bluetooth เพื่อค้นหา Jabra HALO - ปฏิบัติตามคู่มือการใช้งานของโทรศัพท์ เริ่มจากตรวจสอบว่าเปิดระบบ Bluetooth ที่โทรศัพท์มือถือไว้ จากนั้นตั้งค่าโทรศัพท์ให้ค้นหาชุดหูฟัง โดยปกติจะต้องใช้คำสั่ง "ตั้งค่า" "เชื่อมต่อ" หรือ "Bluetooth" จากโทรศัพท์ จากนั้นเลือกตัวเลือกเพื่อค้นหาหรือ "เพิ่ม" อุปกรณ์ Bluetooth* 3.
เปิดเล่นเพลง (โทรศัพท์บางเครื่องอาจต้องเปิดเครื่องเล่นสื่อก่อน)* - แท็ปปุ่มรับ/วางสาย (1) เบา ๆ english หยุดเล่นเพลงชั่วคราว - แท็ปปุ่มรับ/วางสายเบา ๆ - แท็ปอีกครั้งเพื่อเล่นต่อ หยุดเล่นเพลง - กดปุ่มรับ/วางสาย รับสายขณะเปิดเล่นเพลง - ขณะรับฟังเพลงและรับสาย เพลงจะหยุดเล่นชั่วคราว โดยคุณจะได้ยินเสียงริงโทน - แท็ปปุ่มรับ/วางสาย จากนั้นเพลงจะหยุดเล่นชั่วคราว และต่อสายโทรศัพท์ การวางสาย - แท็ปปุ่มรับ/วางสายเพื่อตัดสายที่ใช้อยู่ - หลังจากตัดสายแล้วเพลงจะเริ่มเล่นต่ออีกครั้ง** ข้ามแทร็คไปด้านหน้า - ดับเบิ
english การใช้งาน Jabra HALO กับสายเล่นเพลงขนาด 3.5 มม. (ไม่ใช่ระบบ Bluetooth) - เสียบสาย 3.5 มม. เข้าที่ช่อง micro-USB และต่อแจ็ค 3.5 มม. เข้ากับตัวอุปกรณ์ ทั้งนี้ระบบ Bluetooth (รับสายและส่วนควบคุมระบบสัมผัส) จะถูกปิดใช้งานเมื่อใช้ Jabra HALO กับสายต่อ - การใช้ Jabra HALO กับสายขนาด 3.5 มม.
การใช้ Jabra HALO กับอุปกรณ์มือถือสองตัว english Jabra HALO สามารถเชื่อมต่อโทรศัพท์มือถือได้สองเครื่อง (หรืออุปกรณ์ Bluetooth) กับชุดหูฟังพร้อม ๆ กัน คุณจึงสามารถใช้ชุดหูฟังตัวเดียวเพื่อใช้กับโทรศัพทั้งสองเครื่อง ทั้งนี้เบอร์ เรียกซ้ำล่าสุดจะเป็นการเรียกสายจากสายเรียกออกสุดท้ายของโทรศัพท์เครื่องใดเครื่องหนึ่ง ถ้าหูฟังเชื่อมต่ออยู่กับโทรศัพท์สองเครื่อง โปรดทราบว่าปุ่ม เล่น / พัก และปุ่มเลือกแทร็คถัดไป / ก่อนหน้า จะทำงานกับโทรศัพท์เครื่องสุดท้ายที่เชื่อมต่อ (โปรไฟล์ AVRC สุดท้ายที่เชื่อมต่อ) การแก้ไขปัญหา
เมื่อต้องการความช่วยเหลือ http://www.jabra.com/support (สำหรับข้อมูลสนับสนุนล่าสุดและคู่มือการใช้งานออนไลน์) support.eu@jabra.com Information: info@jabra.com 00800 722 52272 english 1. Web: 2. E-mail: 3.
- การใช้ชุดหูฟังจะรบกวนความสามารถในการได้ยินเสียงอื่นๆ โปรดระมัดระวังเมื่อใช้ชุดหูฟังในข ณะที่กำลังประกอบกิจกรรมใดๆ ซึ่งต้องใช้สมาธิอยู่ตลอดเวลา - หากคุณมีเครือ่ งช่วยรักษาอัตราการเต้นของหัวใจหรืออุปกรณ์ทางการแพทย์อน่ื ๆ ทีใ่ ช้ไฟฟ้า คุณคว รปรึกษาแพทย์กอ่ นใช้งานอุปกรณ์น้ี - ในกล่องนี้ประกอบด้วยชิ้นส่วนเล็กๆ ที่อาจเป็นอันตรายต่อเด็ก และควรเก็บให้พ้นมือเด็ก หากรับประทานเข้าไป ตัวถุงหรือชิ้นส่วนเล็กๆ จำนวนมากที่บรรจุอยู่ในถุงอาจเป็นสาเหตุทำให้ห ายใจไม่ออก - อย่าพยายามถอดแยกส่วนผลิตภัณฑ์เอง ไม่มีส่วนประกอบ
english - ห้ามทิ้งแบตเตอรี่ลงในกองไฟเนื่องจากอาจระเบิดได้ - แบตเตอรี่ที่เสียหายยังอาจทำให้เกิดการระเบิดได้ คำเตือนสำหรับแบตเตอรี่! - ”ข้อควรระวัง” – แบตเตอรี่ที่ใช้ในอุปกรณ์นี้อาจมีความเสี่ยงต่อการเกิดไฟไหม้หรือการเผาไหม้จา กสารเคมีได้ ถ้าใช้งานไม่ถูกต้อง - อย่าพยายามถอดแยกส่วนผลิตภัณฑ์หรือเปลี่ยนแบตเตอรี่ เนื่องจากเป็นแบตเตอรี่แบบฝังในเครื่ องและไม่สามารถเปลี่ยนได้ - การใช้แบตเตอรี่ชนิดอื่นอาจทำให้เสี่ยงต่อการเกิดไฟไหม้หรือระเบิดได้ และการรับประกันจะสิ้นสุดลง - ชาร์จแบตเตอรีด่ ว้ ยเครือ่ งชาร์จทีใ่
การเรียกร้องภายใต้การรับประกัน หากต้องการขอรับบริการตามประกัน โปรดติดต่อตัวแทนจำหน่ายของ GN Netcom A/S ที่ท่านได้ซื้อผลิตภัณฑ์นี้ หรือเข้าไปที่ หรือ www.jabra.com เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการ สนั บสนุนลูกค้าท่านต้องส่งคืนผลิตภัณฑ์นี้ไปยังตัวแทนจำหน่าย หรือจัดส่งไปยัง GN Netcom A/S (หากมีระบุไว้บน หรือ www.jabra.
english นเป็นผลสืบเนื่องหรือโดยไม่ เจตนา อันเนื่องมาจากการผิดสัญญารับประกันใดๆ ที่มีต่อผลิตภัณฑ์นี้ ไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย เว้นแต่ขอบเขตที่กฎหมายไม่อนุญาต การรับประกันนี้ถือเป็นสิทธิ์ขาดแ ละใช้แทนการรับประกัน อื่นใดทั้งหมดไม่ว่าโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย ซึ่งรวมถึงแต่u3652 ม่จำกัดอยู่เพียงการรับประกันความ สา มารถในเชิงพาณิชย์และความเหมาะสมต่อจุดประสงค์ที่ใช้ได้จริง หมายเหตุ การรับประกันนี้จะให้สิทธิ เฉพาะทางกฎหมายแก่ท่าน ท่านอาจมีสิทธิอื่นๆซึ่งแตกต่างกัน ไปตามสถานที่อยู่ อำนาจศาลบางแห่ งไม่อนุญาตให้มีข้อยกเว
81-02940 A ' 2009 GN Netcom A/S. All rights reserved. Jabrafi is a registered trademark of GN Netcom A/S. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetoothfi word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is under license. (Design and speci cations subject to change without notice). MadE in China TYPE: OTE5 www.jabra.