User Manual

1) Attach wheelguard (D) to handles (A).
2) Connect leg stabilizers (M) to legs (J).
Assemble leg brace (I) to legs (J). (see detail)
3) Push 5 & 3½” bolts through tray (C) and into
risers (B), handles (A), braces (K&L), and leg
assembly. Secure nuts.
4) Combine wheel (E), axle (G), and axle
brackets (F) as shown and attach to handles.
5) Attach tray braces (H) between front tray
holes and front axle bracket bolts.
M6SBB/M6SFFKB
85100200
ENGLISH
Before You Start
This instruction sheet is
written for numerous models.
Read ALL instructions First!
DO NOT TIGHTEN NUTS
UNTIL YOU HAVE COM-
PLETED ASSEMBLY OF ALL
PARTS!
FRANÇAIS
Avant de Commencer:
Ces instructions s’appliquent à
plusieurs modèles différents.
Veuillez tout d'abord lire TOUTES
les directives !
NE PAS RESSERRER LES
ÉCROUS, AVANT D’AVOIR
COMPLÉTÉ L'ASSEMBLAGE
DE TOUTES LES PIÈCES !
ESPAÑOL
Antes de Empezar:
Estas instrucciones se aplican
para varios modelos.
¡Lea primero TODAS las
instrucciones!
¡NO APRIETE LAS TUERCAS
HASTA QUE UD. HAYA
COMPLETADO EL ENSAMBLAJE
DE TODAS LAS PIEZAS!
Tools Required
Outils nécessaires
Herramientas requeridas
1/2”
1” 2
3
/4” 3
1
/2” 5”
1) Fixez le protecteur de roue (D) aux manches
(A).
2) Installez les stabilisateurs de pattes (M) aux
pattes (J). Assemblez le renfort de pattes (I) aux
pattes (J) (Voir détail).
3) Introduisez les boulons de 5 po et de 3½ po
à travers la cuve (C) et les montants (B), les
manches (A), les renforts tranversaux (K et L) et
dans l’assemblage des pattes. Fixez en place à
l’aide d’écrous.
4) Unissez la roue (E), l’essieu (G) et les
supports d’essieu (F) tel qu’illustré et fixez cet
ensemble aux manches.
5) Fixez les renforts de cuve (H) entre les
orifices avant de la cuve et les boulons avant
des supports d’essieu.
1) Fije el protector de rueda (D) sobre los
brazos (A).
2) Instale los estabilizadores para patas (M)
sobre las patas (J). Ensamble la pieza de
unión para patas (I) sobre las patas (J). (Vea
el detalle).
3) Introduzca los pernos de 5 pulg. y de
3½ pulg. a través de la caja (C) y de los
montantes (B), de los brazos (A), de las
piezas transversales de unión (K y L), dentro
del ensamblado de las patas. Fíjelos en sus
lugares, utilizando las tuercas.
4) Una la rueda (E), el eje (G), las abrazaderas
deleje (F), como se muestra y fije este
ensamble sobre los brazos.
5) Fije las piezas de unión para la caja (H)
entre los orificios delanteros de la caja y los
pernos delanteros de las abrazaderas del eje.
8 6 2 2
QTY = 18
GONFLEZ TEL QUE
SPÉCIF SUR LE FLANC
DU PNEU, AVANT
D'UTILISER CETTE UNITÉ.
INFLATE AS SPECI-
FIED ON SIDEWALL
OF TIRE PRIOR TO USE.
ÍNFLELO COMO SE
INDICA SOBRE EL
LADO DEL NEUMÁTICO,
ANTES DE UTILIZAR
ESTA UNIDAD.

Summary of content (2 pages)