Luxury Bath serieS INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS Save these instructions for future use. Complete and mail in the product registration card provided with your unit. Write and save the model and serial number of your unit below.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS Warning: When using this unit, basic precautions should always be followed, including the following. Warning: Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
CAUTION: Test the ground fault circuit interrupter protecting this appliance periodically in accordance with manufacturer’s instructions. Warning: Risk of hyperthermia and possible drowning: Water temperature in excess of 104°F (40°C) may be injurious to your health. Check and adjust water temperature before use. Warning: Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia.
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectangular Baths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oval and Round Baths . . . . . . . . . . . . . .
RECTANGULAR BATHS Important: Read complete instructions before beginning installation. Each whirlpool bath arrives ready for installation, completely equipped with motor/pump assembly, heater, plumbing, and fittings necessary for whirlpool operation. An optional drain/ overflow kit is available for installation on the bath. Remove the bath from the carton. Retain the shipping carton until satisfactory inspection of the product has been made.
Operating gallons are in U.S. gallons; overall dimensions for all units are nominal with a tolerance of +0 and 1/4 inch (6.4mm). Units shown are right-hand (RH) units only. MODEL Allusion™ 6636 RH Allusion™ 7236 RH Allusion™ 7242 RH Bellavista™ 5 RH Bellavista™ 5.
Operating gallons are in U.S. gallons; overall dimensions for all units are nominal with a tolerance of +0 and 1/4 inch (6.4mm). Units shown are right-hand (RH) units only.
Operating gallons are in U.S. gallons; overall dimensions for all units are nominal with a tolerance of +0 and 1/4 inch (6.4mm). Units shown are right-hand (RH) units only.
RECTANGULAR BATHS Some tubs are supplied with cutout template or undermount template. Refer to cutout in the Specifications section for template part numbers. 12 H x 18 L in Service Access Motor 5x10-1/2” 36” 6.0” Heater 12 H x 18 L in Service Access 72” 66” Motor 36” 5 x 10-1/2” 6.
Some tubs are supplied with cutout template or undermount template. Refer to cutout in the Specifications section for template part numbers. 60” 21” 60” 21” 12 x 4” 12 x 4” Motor 2” 4.2” 42” 42” Heater Optional Service Access 10.6” Motor 2” Heater 12 H x 18 L in Service Access 12 H x 18 L in Service Access Elara™ 6042, LH 4.2” Optional Service Access 10.6” Elara™ 6042, RH 66” 66” 18” 18” 12 x 4” Motor 36” 36” Heater Heater 2” 12 x 4” Motor 2” 4.2” 4.
1” Motor 18 x 4” 14” 3” 12 H x 18 L in Service Access 42” 3” 1” 72” 12 H x 18 L in Service Access 72” Motor 18 x 4” 3” Heater 47” 7” 5-1/4” 10-1/2” Heater 36” Optional Service Access 3” 10-1/2” Reál™, RH 13-3/4” Optional Service Access 36” Sabella™, RH 72” 12 H x 18 L in Service Access Motor 18” 15 x 4” 36” Heater 6-3/4” Optional Service Access 15-1/4” Torretta™ 36, LH *Add 1/4 inch to this dimension to rough-in for a three-wall niche NOTES: 1.
Some tubs are supplied with cutout template or undermount template. Refer to cutout in the Specifications section for template part numbers. 60” 66” 13 x 4” 36” 12 H x 18 L in Service Access 2” 42” Heater Heater 3.84” 3.84” 11.04” 33” 11.
Some tubs are supplied with cutout template or undermount template. Refer to cutout in the Specifications section for template part numbers. 60” 60” 59-1/2” Ref * 14 x 5” 12 H x 18 L in Service Access 72” 16” 34-9/16” Heater 5” 26” Motor 12 x 4” Heater Optional Service Access 16” 12 H x 18 L in Service Access Motor 3” 4” 7-1/2” 9” 77-3/4” 72” Bellavista™ Corner, RH Cortina™, RH *Add 1/4 inch to this dimension to rough-in for a three-wall niche NOTES: 1.
Framing and Support The drain/overflow of the bath extends below the bottom of the bath. Note that this requires a cutout in the floor. feet must make full contact with the leveling material. Both sides of a joint or splice of subfloor should be level to each other. When attaching baths with flanges to stud wall, use shims to fill any gaps between the bath flange and studs. The floor structure beneath the bath must be able to support a total weight of bath, water, and bather.
The Duetta Whirlpool baths should access as shown below. For partially or fully sunken installations, allow for access to service connections. It is the installer’s responsibility to provide sufficient service access. The recommended minimum dimensions allowable for service to the bath are shown in the “Service Access” illustration. DUETTA SERVICE ACCESS (Without Skirt) Provide adequate area around the unit for air circulation for cooling the motor and to supply sufficient air to the jets.
32” Bath Bath Cutout Cutout 3” Two-Wall Installation Clearance Recommendations The installation clearance recommendations below are to ensure that installers have enough space to maneuver and insert tub. The Jacuzzi© Luxury line whirlpool tubs have electrical, plumbing and lighting systems installed. Do not lift the bath by the plumbing or wiring at any time; handle by the shell only.
1. ENGLISH Begin Installation Optionally, use a washable marker to scribe a reference line 1” (25.4 mm) outside the cutout edge on the deck surface. This may assist in final alignment of the tub. Tub cutout” CAUTION: Install any trim kits, faucets, or other tub components before installing. 2. Reference line To install unit insert the motor/pump end first when lowering the tub into the cutout opening as shown in the bottom illustration. Do not use plumbing fixtures or plumbing lines to lower unit.
Separate circuits, each must be protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), are required for the pump/motor and the RapidHeat™ Heater. Refer to the electrical specification for each model, see Specifications. Install duplex outlets to the studwall underneath the bathtub, at least 4” (102 mm) above the floor or in accordance with local building or electrical codes. Duplex outlets are not provided.
Shower Information Details for drain information, plumbing, and water supply are provided below. Because of some baths’ unique contour design, a rigid shower door cannot readily be installed. If a shower is desired, we recommend a hand-held shower be installed in conjunction with a shower curtain, as this will allow the user to control the direction of the spray.
ENGLISH Operation NOTE: These instructions pertain to all bath products manufactured by Jacuzzi© Whirlpool Bath. Not all features discussed in this instruction manual apply to all baths. All baths manufactured by Jacuzzi© Whirlpool Bath are designed for “fill and drain,” which means the bath should be drained after each use and filled with fresh water by the next bather. This is a health precaution, as these baths are not designed to hold water continuously like pools or spas.
(With optional Chromotherapy/Illumatherapy™ lighting) All tubs in this product line come with electronic controls and standard Chromotherapy or IllumatherapyTM. Read and follow the operation instructions for the control system of your unit. Control Panel Left air valve, Status LEDs Left air valve Bath light Right air valve Right air valve, Status LEDs General Functions This Jacuzzi© tub is equipped with a seven-button electronic control panel.
NOTE: When switching between functions, the LED for the inactive functions will dim and the active function will brighten. Pump/Motor Switch (ON/OFF ) Bath Light Switch (ON/OFF ) Pressing this switch will turn ON the two-speed pump/motor at HIGH speed. Pressing a second time will turn OFF the pump/motor. To change speeds, use the Toggle buttons. Pressing this button will turn ON the white bath light(s). Pressing the Toggle buttons at this time will increase or decrease light intensity.
ENGLISH RapidHeat™ These units have a RapidHeatTM heater installed on the intake or discharge lines. The heater will help maintain the temperature of the water in the bath. HEATER ON rapid Operation With the heater installed and the whirlpool pump is operating, the heating function is totally automatic. No user control required.
Bath Additives Systems Clean™ Instructions NOTE: Do not use oil or oil-based bath additives. Refer to the instructions on the Systems Clean™ packet. If you want to use any kind of bath additive, use only a small amount of low-foaming powder or crystal substance; the whirlpool action intensifies the foaming properties of soaps. CAUTION: Do not use while bathing. Use extreme caution when handling this product.
ENGLISH Suction/Intake Cover/Strainer Suction fitting Clean the suction/intake cover/strainer of hair and debris when necessary. To do this, remove the center screw and detach the square cover. Clean the cover by backflushing debris from the holes. Replace the suction/intake cover immediately after cleaning. When reinstalling, orient the cover/strainer with the small notch at the bottom. The gasket must be inserted into the groove of the cover/strainer before reinstalling onto the suction fitting.
ENGLISH Troubleshooting Guide PROBLEM PROBABLE CAUSES REMEDY Pump/motor does not start No power to pump/motor Reset GFCI Pump/motor not plugged in Insert plug fully into outlet Pump/motor faulty Replace pump/motor assembly No power to control panel Power down the system by either unplugging the unit or shutting off the power at the house breaker panel. Wait 15 seconds then power back up.
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance-related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products, services, and an on-line copy of these Installation and Operation Instructions. To find service agent listings for: Electrical or Mechanical Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/ASA.PDF Finish, Surface, or Shell-Related Repairs visit http://jacuzzi.com/pdf/AFC.
Limited Lifetime Warranty on Jacuzzi Branded Baths for the for the Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™ Spa, and Pure Air® II Collections WARRANTY COVERAGE Jacuzzi Whirlpool Bath (the “Company”) offers the following expressed limited lifetime warranty to the original purchaser of any Jacuzzi® Whirlpool Bath products provided in the Company’s Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, and Luxury™ collections ("Bath") who purchases the Bath for personal or single family residential use (“User
RETURN OF WARRANTY CARD The attached Warranty Registration Card MUST be filled out by the purchaser within thirty (30) days from purchase and received by Jacuzzi Whirlpool Bath in order for this warranty to become effective. RESPONSIBILITIES OF OTHERS Inspecting the unit prior to installation is the responsibility of the installer or building contractor who acts on behalf of the User. They are responsible for ensuring the unit is free of defect or damage.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
Série de Bains Luxury INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT Conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure. Complet et le courrier dans la carte d’enregistrement de produit fournie avec votre unité. Écrivez et sauvez le numéro de modèle et série de votre unité ci-dessous.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS FRANÇAIS INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LES BLESSURES Avertissement: Lorsque cette unité est utilisée, des précautions de base doivent toujours êtres prises notamment: Avertissement: Utiliser cette unité uniquement conformément à l’usage prévu tel qu’indiqué dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: Tester régulièrement le disjoncteur de fuite à la terre protégeant cet appareil conformément aux instructions du fabricant. Avertissement: Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie a lieu lorsque la température interne du corps atteint un niveau de plusieurs de degrés au-delà de la termpérature normale du corps de 37°C (98,6°F).
Instructions de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baignoires Rectangulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baignoires Ovales et Ronds . . . . . . . . . . . . . .
SPÉCIFICATIONS Important: Lire les instructions dans leur intégralité avant de commencer l’installation. Chaque baignoire à remous est livrée prête pour l’installation et complètement équipée du moteur/de la pompe, de la tuyauterie et des raccords nécessaires au fonctionnement de la baignoire à remous. Un kit de vidange/trop-plein est disponible pour être installé sur la baignoire. Retirer la baignoire du carton.
Les gallons opérants sont dans les gallons américains; les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po). Les unités montrées ici sont des unités du côté droit (D) seulement.
Baignoires Ovales et Ronds L FRANÇAIS Les gallons opérants sont dans les gallons américains; les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po). Les unités montrées ici sont des unités du côté droit (D) seulement.
BAIGNOIRES DE COIN 1/2 po Max I A 51 mm (2 po) Chauffage h B Moteur VUE LATÉRALE VUE D'EXTRÉMITE Bellavista™ Corner, RH MODÈLE Bellavista™ Corner, D DIMENSIONS VIDANGE/TROP-PLEIN FRANÇAIS Les gallons opérants sont dans les gallons américains; les dimensions sont nominales avec une tolérance de +0 et 6,4 mm (1/4 po). Les unités montrées ici sont des unités du côté droit (D) seulement.
PLOMBERIE BRUTE BAIGNOIRES RECTANGULAIRES 36 po 6.0 po Chauffage 12 x 18 po (h x L) Accès pour l’entretien Moteur 5 x 10.5 po 72 po 12 x 18 po (h x L) Accès pour l’entretien 66 po Moteur 36 po 5 x 10.5 po 6.
BAIGNOIRES RECTANGULAIRES Certaines baignoires sont fournies avec un gabarit de découpage ou un gabarit de montage par en dessous. Référez vous à la section Découpage de Spécifications pour connaître les numéros des pièces. 60 po Moteur 2 po 4.2 po 10.6 po 21 po 12 x 4 po 12 x 4 po 42 po Moteur 42 po Chauffage Accès pour l’entretien en option l’entretien 2 po Chauffage 12 x 18 po (h x L) Accès pour l’entretien 12 x 18 po (h x L) Accès pour l’entretien Elara™ 6042, LH 4.2 po 10.
1 po 42 po 18 x 4 po 14 po 3 po 12 x 18 po (h x L) Accès pour l’entretien Moteur 1 po 72 po 12 x 18 po (h x L) Accès pour l’entretien 72 po 3 po Moteur 18 x 4 po 3” 47 po Chauffage 3 po 7 po 5-1/4 po 10.5 po Chauffage 36 po Reál™, RH Accès pour l’entretien en option l’entretien 36 po 10.
BAIGNOIRES OVALES Certaines baignoires sont fournies avec un gabarit de découpage ou un gabarit de montage par en dessous. Référez vous à la section Découpage de Spécifications pour connaître les numéros des pièces. 60 po 2 po 42 po Chauffage 13 x 4 po 36 po 3.84 po 11.04 po Accès pour l’entretien en option l’entretien 72 po Moteur Chauffage 3.84 po Moteur 42 po Chauffage 3-1/2 po 11 po 11.
BAIGNOIRES DE COIN ET DE Ovalados FRANÇAIS Certaines baignoires sont fournies avec un gabarit de découpage ou un gabarit de montage par en dessous. Référez vous à la section Découpage de Spécifications pour connaître les numéros des pièces.
installation pour permettre une bonne vidange et tous les pieds de mousse doivent entièrement entrer en contact avec le matériau de mise à niveau. Lors de la fixation de la baignoire avec des brides sur la cloison à montant, utiliser des cales pour remplir tout espace entre la bride de la baignoire et les poreaux. Le système de vidange/trop-plein de la baignoire dépasse en dessous du bas de la baignoire. Noter que ceci nécessite une découpe dans le plancher.
Accès pour l’entretien Les bains Duetta Whirlpool devraient être accédés comme montré ci-dessous. DUETTA SERVICE ACCESS (Without Skirt) Assurez une aération appropriée pour le refroidissement et pour qu’il y ait assez d’air au ventilateur. De plus, assurez un espace approprié autour de l’appareil pour la circulation d’air afin de refroidir le moteur et de fournir assez d’air pour les jets. N’isolez pas cet espace ou l’espace autour du ventilateur ou du moteur.
Recommandations de Déblayage Recommandations de Déblayage 3 po Installation de trois murs Bath Cutout Gabarit du Bain FRANÇAIS Les recommandations de déblayage d’installation doivent ci-dessous garantir que les installateurs ont assez d’espace pour manoeuvrer et insérer la cuve. Les cuves de tourbillon de ligne de Créateur/Luxe ont électrique, la plomberie et les systèmes prenants installés.
Commencez l’Installation Sur option, utilisez un marqueur lavable au scribe une ligne de référence 1” (25,4 millimètres) à l’extérieur du bord découpé sur la surface de pont. Cela peut aider à l’alignement final de la cuve. Reference Dessin pourline la cuve MISE EN GUARDE: Installez n’importe quels kits soignés, robinets, ou d’autres composantes de cuve avant le fait d’installer. 2.
Les circuits séparés, chacun doit être protégé par un Interrupteur de Circuit de Faute de Terre (GFCI), sont exigés pour la pompe/moteur et le RapidHeat™ le Chauffage. Faites allusion à la spécification électrique pour chaque modèle, voir des Spécifications. Installez des issues duplex au studwall audessous de la baignoire, au moins 102 mm (4 po) au-dessus de l’étage ou conformément au bâtiment local ou aux codes électriques. Les issues duplex ne sont pas fournies.
inflammable doit être placée entre les travaux de soudure et la baignoire pour éviter les dommages à la baignoire. Plomberie et Arrivée D’eau informations de douche Les détails pour les informations de canalisation, la plomberie et l’approvisionnement en eau sont fournis ci-dessous. À cause du design de contour unique de quelques bains, une porte de douche rigide ne peut pas sans hésiter être installée.
visitez http://jacuzzi.com/pdf/MPD.PDF Remarque: Ces consignes concernent tous les produits pour baignoire fabriqués par Jacuzzi© Whirlpool Bath. Les caractéristiques mentionnées dans cette brochure ne s’appliquent pas à toutes les baignoires. Toutes les baignoires fabriquées par Jacuzzi© Whirlpool Bath sont conçues pour être remplies et vidées, ce qui signifie que la baignoire doit être vidée après chaque utilisation et remplie avec de l’eau fraîche par le prochain utilisateur.
Fonctionnement du PANNEAU DE CONTRÔLE (Avec Chromotherapy/Illumatherapy Optionnel™ Allumant) Toutes les cuves dans cette gamme de produits viennent avec les commandes électroniques et Chromotherapy standard ou Illumatherapy™. Lisez et suivez les instructions d’opération pour le système de contrôle de votre unité.
Touche de Fonction des Vagues (Marche/Arrêt) REMARQUE: En échangeant entre les fonctions, le MENÉ pour les fonctions inactives baissera et la fonction active s’éclaircira. Appuyer sur cette touche active le mouvement des vagues en ouvrant et fermant les valves d’air. Appuyer une deuxième fois sur la touche ARRÊTERA le mouvement des vagues.
• Appuyer sur les touches flèche vers le haut ou flèche vers le bas après avoir appuyé une fois sur la touche d’éclairage de la baignoire fera augmenter ou diminuer l’intensité de la lumière blanche. Appuyer sur une touche flèche vers le haut ou flèche vers le bas après avoir appuyé deux fois sur la touche d’éclairage de la baignoire fera débuter le cycle de changement de couleur.
surface en acrylique exigeront le refinissage. Demandez à votre commerçant de Jacuzzi© Whirlpool Bath des instructions spéciales. Le produit Systems Clean™ est disponible auprès des distributeurs Jacuzzi© Whirlpool Bath agréés ou en nous appelant directement au 1-800-288-4002.
SYSTEMS CLEAN PLUS ne dispense pas d’effectuer la purge régulière du système à remous avec le produit Systems Clean, telle que recommandée. Raccord d’ aspiration Joint Entretien du couvercle d’aspiration/ du filtre FRANÇAIS Filtre du couvercle Nettoyer le couvercle d’aspiration/le filtre en ôtant les cheveux et les débris régulièrement. Pour ce faire, retirer la vis centrale et détacher le couvercle carré. Nettoyer le couvercle en rinçant les débris pour les faire sortir des orifices.
PROBLÈME CAUSES PROBABLES REMÈDE La pompe/le moteur ne démarre pas Pompe/moteur non alimenté(e). Réinitialiser le disjoncteur de fuite à la terre. Pompe/moteur non branché(e). Insérer complètement la prise dans la prise murale. Pompe/moteur défectueux/se. Remplacer la pompe/le moteur. aucun pouvoir du pupitre de commande Le pouvoir en bas le système par le fait de non brancher l’unité ou par le fait d’arrêter le pouvoir au comité de brisant de maison.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS PAR DES TECHNICIENS AGRÉES Pour obtenir une recommandation pour une entreprise de réparation locale, ou pour obtenir de l’aide concernant le fonctionnement ou l’entretien, veuillez appeler le département d’assistance pour l’entretien et les réparations au 1-800-288-4002. Visitez notre site Web à http://www.jacuzzi.com/ pour découvrir nos produits, services, et une copie en ligne Internet d’entre ceux-ci l’Installation et les Instructions d’Opération.
Garantie limitée à vie sur les baignoires de marque Jacuzzi de la Collection Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™, et Pure Air® II COUVERTURE DE LA GARANTIE Jacuzzi Whirlpool Bath (la « Société ») offre la garantie limitée à vie expresse suivante à l’acheteur d’origine (« Utilisateur ») d’une baignoire à remous Jacuzzi® offerte dans la collection Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, et Luxury™ de la Société ayant fait l’achat d’une baignoire pour un usage personnel ou résidentiel en m
RENVOI DE LA FICHE DE GARANTIE La fiche de garantie jointe DOIT être remplie par l’acheteur dans les trente (30) jours suivants l’achat et reçue par Jacuzzi Whirlpool Bath afin que cette garantie puisse entrer en vigueur. RESPONSABILITÉS DES TIERS L'inspection de l’unité préalable à l’installation relève de la responsabilité de l’installateur ou de l’entrepreneur en bâtiments agissant pour le compte de l’Utilisateur. Ceux-ci sont responsables d’assurer que l’unité est exempte de défauts ou de dommages.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
serie de tinas Luxury INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y OPERACION Conserve estas instrucciones para uso futuro Completar y mandar por correo la Tarjeta de Registro para la Garantía. Anotar y guardar el número de serie y el número de modelo de la unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉA Y SIQUE TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES que PERTENECEN A UN RIESGO DE el FUEGO, DE el CALAMBRE, O DE la HERIDA A PERSONAS Advertencia: Utiliza esta unidad solo para su uso destinado descrito en este manual. No utilice las instrucciones no recomendado por los fabricantes. Peligro: Para reducir el riesgo de peligro, no permite que niños utilicen esta unidad a menos que ellos sean supervisados de cerca siempre.
OPERACION PRECAUCIÓN: Prueba el interruptor de circuito de defecto de suelo que protege este aparato periodicament de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Advertencia: Riesgo de hiportermia y posibilidad de ahogarse. La temperatura del agua que supere los 104° F (40° C) puede ser perjudicial para la salud. Controle y regule la temperatura del agua antes de utilizar la tina. a. Impide la percepción de calor. b. Impide reconocer la necesidad de salir la bañera de Jacuzzi©. c.
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baños Rectangulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bañeras Ovalados y Redondas . . . . . . . . . . . . .
Especifications BANOS RECTANGULARES Las tinas de hidromasaje se entregan listas para instalar y completamente equipadas con la unidad de bomba/motor, el calentador y los accesorios de plomería necesarios para el funcionamiento del hidromasaje. Hay un equipo de desagüe/ rebosadero opcional disponible para instalar en el baño. Saque la tina de la caja de embalaje. Conserve la caja hasta haber revisado completamente el producto.
BANOS RECTANGULARES MODELO MEDIDAS DESAGUE/ REBOSADERO CORTE CARGA TOTAL SOBRE EL PISO CAPACIDAD PESO FALDON Y MONTAJE CALENTADOR Allusion™ 6636 RH 1676 mm (66”) L 914 mm (36”) W 660 mm (26”) H 441 mm (17-3/8”) A 210 mm (11-15/16) B Proporcionado, PN: BY20000 383 kg (843 lb)/ 248 kg/m2 (51 lb/ft2) 208 Lt (55 gal) min, 284 Lt (75 gal) max 61 kg (135 lb) No disponible Instalado, entrada (S749000) Allusion™ 7236 RH 1829 mm (72”) L 914 mm (36”) W 660 mm (26”) H 441 mm (17-3/8”) A 210 mm (11
Bañeras Ovalados Y REDONDAS Los galones de operaciones están en galones estadounidenses; en general las dimensiones para todas las unidades son nominales con una tolerancia de 0 a 1/4” (6.4 mm). También, RH = Mano Derecho y LH = Mano Izquierda.
BANOS DE ESQUINA Los galones de operaciones están en galones estadounidenses; en general las dimensiones para todas las unidades son nominales con una tolerancia de 0 a 1/4” (6.4 mm). También, RH = Mano Derecho y LH = Mano Izquierda.
PLANTA DE INSTALACIONES BANOS RECTANGULARES Algunas tinas son suministradas de plantilla de recorte o plantilla undermount. Refiérase a la sección de Especificaciones para número de parte del corte. 6.0” Calentador Motor 5 x 10.5” 36” 6.0” Calentador 11-15/16” 11-15/16” Acceso opcional de Servicio 33” Allusion™ 6636, RH Allusion™ 7236, RH 72” 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio 60” Motor 5 x 10.5” 42” Acceso opcional de Servicio 36” 6.
BANOS RECTANGULARES Algunas tinas son suministradas de plantilla de recorte o plantilla undermount. Refiérase a la sección de Especificaciones para número de parte del corte. 60” 12 x 4” Motor 2” 4.2” 10.6” 21” 12 x 4” 42” Moteur 42” Calentador Acceso opcional de Servicio 2” Chauffage 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio 10.6” Acceso opcional de Servicio 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio Elara™ 6042, LH 4.
BANOS RECTANGULARES Algunas tinas son suministradas de plantilla de recorte o plantilla undermount. Refiérase a la sección de Especificaciones para número de parte del corte. 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio 42” 18 x 4” 14” 10.5” Calentador 36” 3” Motor 18 x 4” 3” 47” Calentador 3” Acceso opcional de Servicio 5-1/4” 3” 1” 72” 7” Reál™, RH Acceso opcional de Servicio 36” 10.
Bañeras Ovalados Algunas tinas son suministradas de plantilla de recorte o plantilla undermount. Refiérase a la sección de Especificaciones para número de parte del corte. 60” 2” 42” Calentador 13 x 4” 36” 3.84” Duetta 6042 72” 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio Motor 2” Calentador 3.84” Acceso opcional de Servicio Duetta 6636 66” 13 x 4” 11.04” 33” 11.04” 30” 42” Motor Calentador Acceso opcional de Servicio 3.84” 2” 11.
14 x 5” 60” 60” 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio 59-1/2” Ref 72” 5” Calentador 16” 34-9/16” 26” Motor 12 x 4“ Calentador Acceso opcional de Servicio 16” 12 x 18” (H x L) Acceso para Servicio Motor 3” 4” 7-1/2” 9” 77-3/4” 72” Bellavista™ Corner, RH Cortina™, RH *Añada 1/4 pulg. (6.4 mm) a esta medida al instalar las unidades de 3 muros. 1. Las medidas que aparecen adentro de la unidad representan el corte necesario en el piso para la instalación de desagüe/rebosadero. 2.
INSTALACION Estructura y soporte La estructura del piso debajo de la bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua, y el ocupante. Consulte el cuadro correspondiente al peso total de su modelo. La unidad tiene que estar soportada por la parte inferior de la bañera y no del borde o pestaña de la misma. Si el subsuelo es plano y posee una superficie continua ninguna otra preparación es necesaria. Entonces, usted puede continuar con la instalación de la bañera.
Acceso de servicio (Tina de Esquina y Regular) En el caso de instalaciones parciales o totalmente empotradas, deje un acceso a las conexiones de servicio. Es responsabilidad del instalador dejar espacio suficiente para el registro. Las medidas mínimas recomendables permitidas para el registro de la bañera se muestran en la ilustración que lleva el nombre de “Acceso para servicio sin faldón”.
Recommendaciones de Espacio 32” Corte Bath de la tina Cutout 3” Instalación de dos paredes Recommendaciones de Espacio 10” 32” 32” Corte Bath de la tina Cutout 3” Instalación de tres paredes 32” 32” Corte Bath de la tina Cutout 10” 3” 48” Espacio vertical mínimo para poscionar la tina Instalación de la Unidad Notar que el motor extiende más allá del borde de la tina una medida máxima de 25 mm (1 pulgada).
Comenzar la Instalación 1. Usar un plumón de tinta no permanente para hacer una línea de referencia. Poner la linea 25.4 mm (1 pulgada) fuera del borde del patrón del plataforma, para alineamiento final de la tina. Tub cutout” Corte de la tina PRECAUCION: Instalar todo equipo final, grifo, o otros componentes de la tina antes de instalar. 2. Para instalar la unidad, insertar primero el lado del motor y bajarla hacia la abertura del corte del patrón, como muestra la ilustración abajo.
Conexiones eléctricas ÚNICAMENTE al circuito con GFCI de 15 AMP. NO permute los cables de alimentación y los circuitos con GFCI. Se requieren circuitos independientes, protegidos cada uno por un interruptor de circuito por falla de tierra o disyuntor diferencial (GFCI), para el conjunto bomba/motor y el calentador RapidHeat™. Consulte las especificaciones eléctricas de cada modelo en las páginas 2 a 4.
Plomería y Suministro de Agua Información Sobre Duchas Detalles de el drenaje, plomería, y suministra de agua están presentados abajo. Debido al exclusivo diseño del contorno de estas tinas, no se puede instalar fácilmente una puerta rígida para ducha. Si desea colocar una ducha, recomendamos que instale una ducha de mano y una cortina para ducha, de modo que el usuario pueda controlar la dirección del rociador.
OPERACION Todas las tinas fabricadas por Jacuzzi© Whirlpool Bath están diseñadas para “llenar y vaciar”, lo que significa que debe vaciar la tina después de cada uso y llenarla nuevamente con agua limpia para volver a usarla la próxima vez. Es una precaución sanitaria, ya que estas tinas no están diseñadas para mantener agua en forma continua, como las piscinas o los spas.
Operación de PANEL (con iluminación de PANEL DE CONTROLES Chromotherapy o Illumatherapy™ opcional) Todas las bañeras en esta línea de productos vienen con controles electrónicos e iluminación de Chromatherapy estándar. Lea y siga las instrucciones de operación para el sistema de control de su bañera.
OperaCion NORMAL (Con agua al nivel correcto) Al presionar el Cotrol después de apretar el Control de Bomba/Motor o el Control de la Válvula de Aire para initializar ambos Válvulas Derecha e Izquierda. NOTA: El Indicador para funciones inactivos va a disminuirse y las functiones activas va a iluminarse fuerte.
Calentador RAPIDHEAT™ El Jacuzzi© Luxury Bath Series viene con el calentador RapidHeat instalado para mantener la temperatura del agua en el baño. HEATER ON rapid Operación Una vez que el calentador está instalado y la bomba de hidromasaje está funcionando, la función de calentamiento se activa en forma automática. No es necesario el control del Usuario.
Aditivos de Baño El Uso de Systems Clean™ NOTA: No utilice aditivos de baño con base aceitosa. Referir a las instrucciones que viene en el paquete de Systems Clean™. El uso de ciertos aceites de baño, baños de burbujas y aditivos de baño pueden incrementar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje que puede causar una indicación falsa en los sensores del nivel de agua. Si los excesos de acumulaciones persisten, Ud. debe dejar de seguir usando estos productos.
Empaquetadura Filtro/placa protectora de succión Cobertura de succión Tornillo PRECAUCIÓN: Mantenga el cabello a una distancia mínima de 6 pulg. (15 cm) del accesorio de succión toda vez que el sistema de hidromasaje esté en funcionamiento. Si el largo del cabello excede los hombros, se lo debe sujetar cerca de la cabeza o se debe utilizar una gorra de baño. No ponga en funcionamiento el sistema de hidromasaje si la placa protectora de succión no está colocada.
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCION La bomba/motor no arranca. No llega corriente a la bomba/motor. Reconecte el GFCI. No está conectada la bomba/motor. Inserte totalmente el enchufe en el tomacorriente. Bomba/motor defectuosa. Reemplace el ensamblaje de la bomba/motor. No hay poder al Panel Apagar el sistema por desconectar del cale o por quitar poder al nivel de la casa. Esperar 15 segundos y luego, reinicializar el poder a la unidad.
Servicio Autorizado Si usted necesita obtener información sobre una compañía de servicios en su cercanía, o necesita asistencia para preguntas sobre la operación o mantenimiento del producto, por favor llame a nuestro Departamento de Servicios de Apoyo, teléfono 1-800288-4002. Para obtener una lista de agentes de servicios, visite nuestra pagina internet, http://www.jacuzzi.com/ para productos, servicios, y una copia en línea Internet de el manual de Istalación e Instrucciones de Operación.
Garantía Limitada de por Vida para las Bañeras Marca Jacuzzi de la Colección de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Luxury, Salon™ Spa, y Pure Air® II COBERTURA DE LA GARANTÍA Jacuzzi Whirlpool Bath (la “Compañía”) ofrece la siguiente garantía expresa limitada de por vida al comprador original («Usuario») de cualquier producto Jacuzzi® Whirlpool Bath incluido en la colección de Comfort, Comfort Plus, Pure Air®, Pure Air® II, y Luxury™ de la Compañía, que compre la Bañera para uso personal o residencial unifam
DEVOLUCIÓN DE LA TARJETA DE LA GARANTÍA El comprador DEBE completar la tarjeta de registro de la garantía adjunta y Jacuzzi Whirlpool Bath DEBE recibirla dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra para que esta garantía entre en vigencia. RESPONSABILIDADES DE TERCEROS La inspección de la unidad antes de su instalación es responsabilidad del instalador o contratista de obra que actúa en representación del Usuario.