USER GUIDE SOP TM16S PRG H
Español > p.01 English > p.11 Français > p.21 Deutsch > p.31 Italiano Español Manual del usuario INDEX > p.41 – Descripción....................................................................... 2 – Funciones......................................................................... 3 – Configuración de la hora................................................... 7 – Ajuste de las agujas............................................................
2. Funciones Hora local: Indicación minutos Hora local: aguja minutera Cronómetro: aguja segundera Hora local: aguja horaria Cronómetro: aguja horaria Hora local: AM/PM C Hora local: AM/PM Cronómetro : 1/10 seg. C Hora local: Indicación segundos 10h10’12’’ AM Hora local: Indicación horas Hora local: aguja segundera Cronómetro: aguja minutera 2.1. Modo I: Hora local –– Las horas y los minutos se indican en una visualización retrógrada, y los segundos en un contador retrógrado a 6 h.
Español 2.2 Cambiar modo 2.3 Modo II: Cronógrafo Para pasar del modo Hora local al modo Cronómetro, pulse la corona C. Cronómetro: aguja e indicación de los segundos 2.3.1. Iniciar/Detener cronómetro/Tiempo acumulado N1 1:Iniciar 2:Detener 1:Iniciar 2:Detener N2 N3 Cronómetro: aguja horaria 3: poner a cero Cronómetro : 1/10 seg.
3. Configuración de la hora 1: Iniciar 4: Detener Para ajustar la hora, comprobar que el reloj esté en la función hora local. Español 2.3.2 Tiempo intermedio C 2. Leer tiempo intermedio 3: Reiniciar 5: Poner a cero –– Para iniciar el Cronógrafo pulse el botón A (1) –– Para mostrar el tiempo intermedio, pulse el botón B (2) –– Para volver a empezar el conteo del cronógrafo, pulse el botón B (3). Las agujas del cronógrafo avanzan hasta la posición que corresponde al tiempo transcurrido.
Español 4. Ajuste de las agujas Tras un golpe o un cambio de pila, tal vez necesite ajustar las agujas.
– Description..................................................................... 12 – Functions........................................................................ 13 – Setting the time.............................................................. 17 – Adjusting the hands........................................................
1. Description 2. Functions English Local Time : Minute scale Local Time : Minute hand Chrono : Second hand Local Time : Hour hand Chrono : Hour hand Local Time : AM/PM C Local Time : AM/PM Chrono : 1/10 sec. C Local Time : Second scale 10h10’12’’ AM Local Time : Hour scale Local Time : Second hand Chrono : Minute hand 2.1. Mode I: Local time –– Hours and minutes are shown on a retrograde display, and seconds on a retrograde counter at 6 o’clock. –– The “AM/PM” indicator is shown at 9 o’clock.
2.2 Selection mode 2.3 Mode II: Chronograph N1 1: Start 2: Stop 1: Start 2: Stop N2 English 2.3.1. Start/Stop/Cumulative time To change from Local time to Chrono mode, press crown C. N3 Chrono : Second hand and scale Chrono : Hour hand 3: reset Chrono : 1/10 sec. C 00h00’00’’ 01h10’38’’ and 5/10 01h35’55’’ and 5/10 –– To start the chronograph, press button A (1). –– To stop the chronograph, press button A (2). These operations can be repeated as often as necessary.
3. Setting the time 1: Start 4: Stop To set the time, please make sure the watch is in local time position. English 2.3.2 Intermediate time C 2: Intermediate time 3: Restart 5: Reset C –– To start the chronograph, press button A (1). –– To indicate the intermediate time, press button B (2). –– To restart, press button B (3). The chronograph hands show the time elapsed. These operations can be repeated as often as necessary. To stop the chronograph, press button A (4).
After an impact or a battery change, you may have to adjust the hands. C 18 –– Simultaneously press buttons A and B for 2 seconds –– If the hands return to the zero position as illustrated press crown C to return to local time. –– If one or more hands need to be adjusted, press button B to select the hand in question. –– The setting sequence is: minute (default), hour, 9 o’clock counter, 6 o’clock counter. –– Press button A to move the position of the hand up a notch.
Mode d’emploi En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l´objet d’une collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l´un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité.
1. Description 2. Fonctions Heure locale : aiguille des heures Chrono : aiguille des heures Heure locale : échelle des minutes Heure locale : aiguille des minutes Chrono : aiguille des secondes C Heure locale : AM/PM Chrono : 1/10 sec. C Heure locale : échelle des secondes 10h10’12’’ AM Heure locale : échelle des heures Heure locale : aiguille des secondes Chrono : aiguille des minutes 22 2.1.
2.2 Mode de sélection 2.3 Mode II: Chronographe Pour passer du mode Heure locale au mode Chrono, appuyez sur la couronne C. Chrono : aiguille et échelle des secondes 2.3.1. Départ/Arrêt/ Temps cumulés N1 1 : Départ 2 : Arrêt 1 : Départ 2 : Arrêt N2 N3 3: Remise à zéro Chrono : 1/10 sec. C 00h00’00’’ 01h10’38’’ et 5/10 01h35’55’’et 5/10 –– Pour démarrer le chronographe, appuyez sur le poussoir A (1). –– Pour arrêter le chronographe, appuyez sur le poussoir A (2).
2.3.2 Temps intermédiaire 3. Réglage de l’heure 1: Départ 4: Arrêt Pour régler l’heure, veuillez vous assurer que la montre soit dans la fonction heure locale. 2. Temps intermédiaire 3: Remise en marche 5: Mise à zéro –– Pour démarrer le chronographe, appuyez sur le poussoir A (1). –– Pour indiquer le temps intermédiaire, appuyez sur le poussoir B (2). –– Pour redémarrer, appuyez sur le bouton-poussoir B (3). Les aiguilles du chronographe rattrapent le temps écoulé.
Après un choc ou un changement de pile, il est possible que vous ayez à ajuster les aiguilles. C 28 28 –– Appuyez simultanément sur les poussoirs A et B pendant 2 secondes. –– Si les aiguilles reviennent sur la position zéro selon illustration appuyez sur la couronne C pour revenir à l’heure locale. –– Si une ou plusieurs aiguilles ont besoin d’être ajustées, appuyez sur le poussoir B pour sélectionner l’aiguille concernée.
Inhalt Gemäß der Bestimmungen zu Abfall aus elektrischen oder elektronischen Geräten müssen Quarzuhren – nach Ablauf ihrer Lebenszeit – getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Sie können Ihre Quarzuhren beim jeweiligen autorisierten Händler und bei jeder SondermüllAnnahmestelle abgeben. Mülltrennung und Recycling tragen zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit bei. 30 31 Deutsch – Beschreibung.................................................................. 32 – Funktionen..........................
1. Beschreibung 2. Funktionen Ortszeit: Minutenzeiger Chrono : Sekundenzeiger Ortszeit: Stundenzeiger Chrono : Stundenzeiger Ortszeit: Minuteneinteilung Ortszeit: AM/PM C Ortszeit: AM/PM Chrono : 1/10 sec. Ortszeit: Sekundeneinteilung Ortszeit: Sekundenzeiger Chrono: Minutenzeiger 10h10’12’’ AM Ortszeit: Stundeneinteilung 2.1. Modus I: Ortszeit –– Stunden und Minuten werden rückläufig angezeigt, Sekunden in einem rückläufigen Zähler bei 6 Uhr. –– Die Anzeige „AM/PM“ befindet sich bei 9 Uhr.
2.2 Auswahlmodus 2.3 Modus II: Chronograf Zum Wechsel des Modus ‚Ortszeit‘ zum Modus ‚Chronometer‘ Krone C drücken. 2.3.1. Start/Stopp/Akkumulierte Zeiten N1 1: Start 2: Stopp 1: Start 2: Stopp N2 N3 Chrono : Sekundenzeiger und -einteilung Chrono : Stundenzeiger 3: Auf Null stellen 00h00’00’’ Chrono : 1/10 sec. 01h10’38’’ und 5/10 01h35’55’’ und 5/10 –– Zum Starten des Chronografen Drücker A drücken (1). –– Zum Stoppen des Chronografen erneut Drücker A drücken (2).
2.3.2 Zwischenzeiten 3. Einstellen der Zeit 1: Start 4: Stopp Zum Einstellen der Zeit muss sich die Uhr im Modus ‚Ortszeit‘ befinden. C 2. Zwischenzeit 3: Funktion zurückstellen 5: Auf Null stellen 36 36 –– Ziehen Sie die Krone C heraus und drücken Sie dann Drücker A, um die Minuten einzustellen. Der Sekundenzeiger springt automatisch auf Null. –– Drücken Sie Drücker B, um die Stunden einzustellen. –– Die Anzeige „AM/PM“ passt sich alle 12 Stunden automatisch an.
4. Stellen der Zeiger Nach einem Stoß oder dem Wechsel der Batterien kann es erforderlich sein, die Zeiger neu zu stellen. Deutsch C –– 2 Sekunden lang Drücker A und B gleichzeitig drücken. –– Wenn die Zeiger wie in der Abbildung gezeigt auf Null springen, Krone C drücken, um zur Ortszeit zurückzugelangen. –– Wenn einer oder mehrere Zeiger neu gestellt werden müssen, Drücker B drücken, um den entsprechenden Zeiger zu wählen.
Manuale d’uso Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del suo orologio al quarzo.
1. Descrizione 2. Finzioni Ora locale: scala dei minuti Ora locale: lancetta dei minuti Crono: lancetta dei secondi Ora locale: lancetta delle ore Crono: lancetta delle ore Ora locale: AM/PM 10h10’12’’ C Ora locale: AM/PM Crono : 1/10 sec. C Ora locale: scala dei secondi 10h10’12’’ AM Ora locale: scala delle ore Ora locale : lancetta dei secondi Crono : lancetta dei minuti 2.1.
2.2 Cambio di modo 2.3 Modo II: cronografo Per passare dal modo dell’ora locale al modo cronografo, premere 2.3.1. Start/ Stop / Tempi accumulati la corona C Crono: scala e lancetta dei secondi N1 1: Start 2: Stop 1: Start 2: Stop N2 N3 Crono: lancetta delle ore 3: azzeramento Crono: 1/10 sec. 00h00’00’’ 01h10’38’’ e 5/10 01h35’55’’ e 5/10 C Crono: lancetta dei minuti –– Per azzerare il cronografo premere il pulsante B (3).
2.3.2 Tempo parziale 3. Impostazione dell’ora 1: Start 4: Stop Per impostare l’ora, assicurarsi che l’orologia indichi l’ora locale. C 2.Tempo parziale 3: Restart 5: Azzeramento –– Tirare la corona C, premere il pulsante A per impostare i minuti. La lancetta dei secondi si azzera automaticamente. –– Premere il pulsante B per impostare l’ora. L’indicazione AM/PM si regola automaticamente ogni 12 ore.
4. Impostazione delle lancette C 48 –– Premere simultaneamente i pulsanti A e B per 2 secondi. –– Se le lancette raggiungono la rispettiva posizione zero, come illustrato nell’immagine, premere la corona C per tornare all’ora locale. –– Se una o più lancette devono essere impostate premere il pulsante B per selezionare la lancetta interessata. –– L’ordine d’impostazione è il seguente: minuti (valore predeterminato), ore, contatore alle ore 9, contatore alle ore 6.
FESTINA GROUP Via Layetana, 20 08003 BARCELONA A COMPANY OF THE FESTINA GROUP