D I G I T A D S 2 MANUAL L
CONTENTS Contenu • Contenido • Inhalt • Contenuto • Conteúdo • 目录
ON / OFF Sous tensio / Hors tension • Sous tensio / Hors tension • Encendido Encendido // Apagado Apagado •• Ein Ein // Aus Aus •• Acceso Acceso // Spento Spento •• Ligar Ligar // Desligar Desligar •• 开/关 开/关 Hold Hold 33 Seconds Seconds Appuyer Appuyer pendant pendant 33 secondes secondes Mantenga Mantenga oprimido oprimido durante durante 33 segundos segundos 33 Sekunden gedrückt Sekunden gedrückt halten halten Tenere Tenere premuto premuto per per 33 secondi secondi Manter Manter pressionado pressiona
CONNECT CONNECT Connexion Connexion •• Conexión Conexión •• Verbinden Verbinden •• Collegamento Collegamento •• Conectar Conectar •• 连接 连接 11 Flashing Flashing Clignotant Clignotant Destello Destello Blinkt Blinkt Lampeggiante Lampeggiante Intermitente Intermitente 闪烁 闪烁
CONNECT Connexion • Conexión • Verbinden • Collegamento • Conectar • 连接 12 Settings Bluetooth Bluetooth ON Devices Jamo DS2 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente 闪烁 Not Paired
CONNECT Connexion • Conexión • Verbinden • Collegamento • Conectar • 连接 13 Settings Bluetooth Bluetooth ON Devices Jamo DS2 Flashing Clignotant Destello Blinkt Lampeggiante Intermitente 闪烁 Connected
DISCONNECT DISCONNECT Couper • Desconectar • Trennen • Couper • Desconectar Trennen • Disconnect • Desligar •• 断开 Disconnect • Desligar • 断开 Hold 3 Seconds Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos Manter pressionado por 3 segundos 长按3秒 长按3秒
BATTERY CHARGE Charge batterie • Carga de la pila • BATTERY CHARGE Charge batterie •• Carga la pila •• Akkuladestand Caricade batteria Akkuladestand batteria • Carga da bateria• Carica • 电池充电 Carga da bateria • 电池充电 *Make sure flap is closed/secure Not Included Not Included
Not included Non inclus No se incluye Nicht im Lieferumfang enthalten Non inclusi Não incluído 不包含
*Make sure flap is closed/secure *Vérifier que la languette est fermée/fixée * La solapa debe estar cerrada o asegurada.
1. Press “ ” for 2-3 seconds to turn the speaker on or off. The speaker emits a tone and defaults to Bluetooth® mode. 2. Short press to switch the input mode: Bluetooth®, microSD or FM. 1. Short press to Play or Pause. 2. Answering phone calls in Bluetooth® mode. Press twice to call the recent contacts 3. In Bluetooth® mode, long press to enter Bluetooth® pairing mode 4.
LED Indicator 1. Bluetooth® pairing: Mode LED blinks white quickly (4 times in a second) 2. Paired: blinks white slowly (one time in a second) 3. Bluetooth® mode: blinks white quickly when phone calls come in 4. MicroSD mode: blinks white (2 times in a second) 5. FM mode: illuminates white 6. LED blinks red when low battery, illuminates red when charging and turns off when full charged MICROSD CARD MODE Insert microSD card and turn on the speaker. It will default to Bluetooth® pairing mode.
1. Appuyer sur “ ” pendant 2 à 3 secondes pour allumer ou éteindre le haut-parleur. Le haut-parleur émet une tonalité et se règle en mode Bluetooth® par défaut. 2. Appuyer brièvement pour changer le mode d’entrée : Bluetooth®, microSD ou FM. 1. Appuyer brièvement pour les fonctions Lecture ou Pause. 2. Répondre aux appels téléphoniques en mode Bluetooth®. Appuyer deux fois pour appeler les contacts récents 3. En mode Bluetooth®, appuyer longuement pour activer le mode d’appariement Bluetooth® 4.
Indicateur DEL 1. Appariement Bluetooth® : La LED du mode clignote rapidement (4 fois par seconde) 2. Appairé : clignote en blanc lentement (une fois par seconde) 3. Mode Bluetooth® : clignote en blanc rapidement en cas d’appel téléphonique entrant 4. Mode MicroSD : clignote en blanc (2 fois par seconde) 5. Mode FM : s’allume en blanc 6.
1.Oprima “ “ durante 2 a 3 segundos para encender o apagar el altavoz. El altavoz emite un tono y pasa predeterminadamente a la modalidad Bluetooth®. 2.Compresión corta para cambiar la modalidad de entrada: Bluetooth®, microSD o FM. 1.Compresión corta para Reproducción o Pausa 2.Contestación de llamadas telefónicas en modalidad Bluetooth®. Oprima dos veces para llamar a contactos recientes. 3.En modalidad Bluetooth®, compresión larga para entrar a la modalidad de sincronización Bluetooth®. 4.
Indicador LED 1.Sincronización Bluetooth®: el indicador LED de modalidades parpadea rápidamente de color blanco (4 veces por segundo) 2.Sincronizado: parpadea lentamente de color blanco (una vez por segundo) 3.Modalidad Bluetooth®: parpadea rápidamente de color blanco cuando se recibe una llamada telefónica 4.Modalidad microSD: parpadea de color blanco (dos veces por segundo) 5.Modalidad FM: brilla de color blanco 6.
1. „ “” 2-3 Sekunden gedrückt halten, um den Lautsprecher ein oder aus zu schalten. Lautsprecher gibt Signalton ab und geht standardmäßig in den Bluetooth®-Modus. 2. Kurz gedrückt halten, um Eingangsmodus zu ändern: Bluetooth®, microSD oder FM. 1. Für Wiedergabe/Pause kurz drücken. 2. Anrufe im Bluetooth®-Modus beantworten. Zweimal drücken, um die letzten Kontakte anzurufen 3. Im Bluetooth®-Modus lange gedrückt halten, um den Bluetooth®-Pairingmodus aufzurufen 4.
LEDAnzeige 1. Bluetooth®-Pairing: Modus-LED blinkt schnell weiß (4x pro Sekunde) 2. Gekoppelt: blinkt langsam weiß (1x pro Sekunde) 3. Bluetooth®-Modus: blinkt bei eingehenden Anrufen schnell weiß 4. MicroSD-Modus: blinkt weiß (2x pro Sekunde) 5. FM-Modus: leuchtet weiß 6. LED blinkt rot, wenn der Akkustand niedrig ist, leuchtet während des Aufladens rot und erlischt, wenn Akku voll geladen ist MICROSD-KARTEN-MODUS Legen Sie die microSD-Karte ein und schalten Sie den Lautsprecher an.
1. Tenere premuto “ ” per 2-3 secondi per accendere o spegnere l’altoparlante. Quando viene acceso, l’altoparlante emette un segnale acustico e passa alla modalità predefinita, Bluetooth®. 2. Premere e rilasciare per selezionare la modalità d’ingresso: Blue¬tooth®, microSD o FM. 1. Premere e rilasciare per inviare il comando Riproduci o Pausa. 2. Risposta a chiamate telefoniche nella modalità Blue¬tooth®. Premere due volte per chiamare contatti recenti. 3.
Indicatore LED 1. Associazione Bluetooth®: il LED della modalità lampeggia velocemente in bianco (4 volte al secondo). 2. Associazione stabilita: lampeggia lentamente in bianco (una volta al secondo). 3. Modalità Bluetooth®: lampeggia velocemente in bianco quando viene ricevuta una chiamata telefonica. 4. Modalità MicroSD: lampeggia in bianco (2 volte al secondo). 5. Modalità FM: rimane acceso in bianco. 6.
1. Pressione “ “ por 2 a 3 segundos para ligar ou desligar a caixa de som. A caixa de som emitirá um tom e passará para o modo Blue¬tooth®. 2. Pressione rapidamente para alternar o modo de entrada: Blue¬tooth®, microSD ou FM. 1. Pressione rapidamente para reproduzir ou pausar. 2. Para atender chamadas telefônicas no modo Blue¬tooth®. Pressione duas vezes para chamar os contatos recentes. 3. No modo Blue¬tooth®, mantenha pressionado para entrar no modo de emparelhamento Blue¬tooth®. 4.
Indicador LED 1. Emparelhamento Blue¬tooth®: o LED indicador de modo pisca rapidamente na cor branca (4 vezes por segundo). 2. Emparelhado: pisca lentamente na cor branca (uma vez por segundo). 3. Modo Blue¬tooth®: pisca rapidamente na cor branca quando chamadas telefônicas são recebidas. 4. Modo microSD: pisca na cor branca (2 vezes por segundo). 5. Modo FM: acende na cor branca. 6.
1. 按下“ ” 2 至 3 秒 以开启或关闭扬声器。扬 声器发出提示音,并默认 为蓝牙模式。 2. 短按以切换输入模式: 蓝牙,TF 和 FM。 1. 短按播放或暂停。 2. 蓝牙模式下接听电话。 按两次以呼叫最近的联 系人。 3. 在蓝牙模式下,长按进 入蓝牙配对模式。 4. 在 FM 模式下,长按进 行自动搜台。 在蓝牙和 TF 模式下,按 一次提高音量,按两次进 入下一音轨。 在蓝牙和 TF 模式下,按 一次降低音量,按两次进 入前一音轨。 发光二 极管指 示灯 1. 正在进行蓝牙配 对:MODE 发光二极管快 速闪白光(每秒4次)。 2. 配对完成:缓慢地闪白 光(每秒一次) 3. 蓝牙模式:当有来电 时,快速地闪白光。 4. TF 模式:闪白光(每 秒2次) 5. FM 模式:发白光。 6.
TF 卡模式 插入 TF 卡,开启扬声器。它默认为蓝牙 配对模式。 按“ ”按钮进入 TF 卡模式。扬声器将缓 慢地闪白光,并播放在 TF 卡上的音乐。 FM 模式 1. 按“ ”按钮选择 FM 模式。 2. 长按“ ”自动搜台,MODE 发光二极 管闪白光。搜索到的台将被保存,搜索完成 后,发光二极管停止闪烁。 3.
©2016 KLIPSCH GROUP, INC. JAMO IS A TRADEMARK OF KLIPSCH GROUP, INC., REGISTERED IN THE US AND OTHER COUNTRIES. THE BLUETOOTH® WORD MARK IS A REGISTERED TRADEMARK OWNED BY BLUETOOTH SIG, INC. AND ANY USE OF SUCH MARK BY KLIPSCH GROUP, INC.